MCP-Z PROCESS
,
14-020, REV. C
25 of 58
2
4
2
4
3
3
Default-Kalibration Fließrate
1. Mit der MODE-Taste auf
PUMP Flow rate.
2. CAL-Taste drücken (Anzeige blinkt).
3. RESET-Taste drücken (Anzeige blinkt).
4. Mit der CAL-Taste speichern.
X
Setzt gleichzeitig auch das Volumen
auf den Default-Wert zurück.
Default calibration of flow rate
1. Change the mode to PUMP Flow rate.
2. Press the CAL button
(displayed value blinks).
3. Press the RESET button
(displayed value blinks).
4. Confirm with the CAL button.
X
At the same time, the volume
is also reset to the default value.
Calibration par défaut (débit)
1. Passer avec la touche MODE
sur PUMP Flow rate.
2. Presser la touche CAL
(l’affichage clignote).
3. Presser la touche RESET
(l’affichage clignote).
4. Mémoriser avec la touche CAL.
X
Le volume est également
remis à sa valeur par défaut.
1
○
PROGRAM
PUMP
○
rpm
○
Flow Rate
DISP
○
Time
●
Volume
PAUSE
○
Time
○
TOTAL
1
○
PROGRAM
PUMP
○
rpm
●
Flow Rate
DISP
○
Time
○
Volume
PAUSE
○
Time
○
TOTAL
Default-Kalibration Volumen
1. Mit der MODE-Taste auf DISP Volume.
2. CAL-Taste drücken (Anzeige blinkt).
3. RESET-Taste drücken (Anzeige blinkt).
4. Mit CAL-Taste speichern.
X
Setzt gleichzeitig auch die Fließrate
auf den Default-Wert zurück.
Default calibration of volume
1. Change the mode to DISP Volume.
2. Press the CAL button
(displayed value blinks).
3. Press the RESET button
(displayed value blinks).
4. Confirm with the CAL button.
X
At the same time, the flow rate
is also reset to the default value.
Calibration par défaut (volume)
1. Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume.
2. Presser la touche CAL
(l’affichage clignote).
3. Presser la touche RESET
(l’affichage clignote).
4. Mémoriser avec la touche CAL.
X
Le débit est également
remis à sa valeur par défaut.