Iqua miniUFO PHF-301 User Manual Download Page 8

8

Produktspezifikationen

Modell 

PHF-301

Größe 

98.6 (L) x 98 (B) x 27,5 (H) mm

Gewicht 

8g

Sprechzeit 

Bis zu 0 Stunden

Bereitschaftszeit 

Bis zu 450 Stunden

Ladezeit 

Maximal 3 Stunden

Batterietyp 

Lithium-Polymer Batterie 900 mAh

Bluetooth-Standard 

Bluetooth Spezifikation 1.2 

Unterstützte Bluetooth-Profile  Freisprechen 1.0 und Headset 1.1

Verbindung 

Punkt-zu-Punkt

Miteinander paarbare Geräte 

Bis zu 8, eins nach dem anderen

Lautsprecher 

Maximal ,5 W

Arbeitsbereich 

Bis zu 0 Meter 

Betriebstemperatur 

-30°C bis +55°C

Produktübersicht

. Lautsprecher

2. Leuchtanzeige 

Zeigt den Gerätestatus über blaue und rote leuchtanzeigen an.

3. 

 

Leiser-Taste 

Verringert die Lautstärke.

4. 

 

Lauter-Taste 

Erhöht die Lautstärke.

5. 

 

Anruftaste 

Nimmt Anrufe entgegen, beendet Anrufe, stellt erneute 

 

   

Telefonverbindungen her und wechselt zwischen 

 

   

Freisprech- und Telefonmodus

6. 

 

Ein-/Aus-Taste 

Schaltet das Gerät ein/aus

7. Mikrofon

8. Ladegerätanschluss

Packungsinhalt

a. miniUFO

b. Montageplatte mit doppelseitigem Klebestreifen

c. Sonnenblenden-Clip

d. Autoladegerät mit abnehmbaren USB-Ladekabel

e. Bedienungsanleitung

DE

Allgemeine Informationen

Vielen Dank, dass Sie sich für das Iqua miniUFO Bluetooth® Portable Handsfree entschieden 

haben. Mit diesem Gerät im eleganten Design können Sie in Verbindung mit kompatiblen 

Bluetooth-Telefonen auf komfortable Art und Weise kommunizieren. Das Gerät passt in jede 

Tasche, hat ein geringes Gewicht und ist für den Einsatz im Auto, im Büro oder zu Hause 

bestens geeignet. Mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Autoaufladegeräts können Sie das 

Gerät über das dazugehörige USB-Ladekabel jederzeit im Auto aufladen.

Erste Schritte
Sicherheit

• Konzentrieren Sie sich während des Fahrens stets auf den Verkehr, und beachten Sie die  

  geltenden Gesetze.

• Die miniUFO-Freisprecheinrichtung ist kein Spielzeug. Einzelne Bauteile des Geräts können 

 

  leicht von Kleinkindern verschluckt werden und stellen eine Erstickungsgefahr dar. Bewahren  

  Sie das Gerät daher außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.

Installation im Auto

Mithilfe des Sonnenblenden-Clips können Sie das miniUFO an der Sonnenblende Ihres Autos 

anbringen (siehe Abb.  und 2). Alternativ dazu können Sie auch die Montageplatte verwenden und 

diese mit dem beidseitigen Klebestreifen auf dem Armaturenbrett befestigen (siehe Abb. 3). Stellen 

Sie sicher, dass das Gerät nicht den möglicherweise in Ihrem Fahrzeug vorhandenen seitlichen 

Airbag oder andere Sicherheitseinrichtungen blockiert. Achten Sie außerdem darauf, dass das 

Gerät sicher befestigt ist und keinerlei Sicherheitrisiko für Sie und den Fahrzeugbetrieb darstellt.

Laden des Akkus

Vor der Verwendung des miniUFO muss der Akku etwa 4 Stunden aufgeladen werden. Der 

vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 0 Stunden Sprechzeit und bis zu 450 

Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.

. Schließen Sie das Ladekabel an das miniUFO an.

2. Stecken Sie das Ladegerät in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs. Die roten und blauen  

    Leuchtanzeigen werden daraufhin aufleuchten.

3. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die rote Leuchte.

Über das abnehmbare USB-Ladekabel können Sie das miniUFO auch am PC aufladen. Dies 

dauert jedoch länger, da die am USB-Anschluss anliegende Spannung geringer ist als die 

Spannung am Autoladegerät. Ein niedriger Batterieladestatus wird durch einen Warnton und ein 

Blinken der roten Leute signalisiert.

Nach dem Anschließen des Ladegeräts schaltet sich das miniUFO selbstständig aus. Drücken 

Sie auf die Taste

   

, um das Gerät wieder einzuschalten.

Ein- und Ausschalten des Geräts

So schalten sie das miniUFO ein:

• Halten Sie die Taste

   

gedrückt, bis die blaue Leuchtanzeige zu blinken beginnt  

  (im 3- Sekunden-Takt).

• Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, halten Sie die Taste

   

gedrückt, bis die  

  Leuchtanzeige erlischt.

Koppeln von miniUFO und Mobiltelefon

Koppeln bezeichnet das Anmelden des miniUFO an einem Bluetooth-Mobiltelefon.* Nach Abschluss 

des Koppelvorgangs können Sie das gekoppelte Mobiltelefon über das miniUFO bedienen. Wenn 

Sie das miniUFO anschließend zusammen mit einem anderen Telefon verwenden möchten, 

müssen Sie das Gerät mit dem anderen Telefon koppeln. Das miniUFO kann zwar mit bis zu 8 

kompatiblen Telefonen gekoppelt, aber nur jeweils mit einem Telefon verbunden werden.

. Halten Sie die Taste

   

gedrückt, bis ein akustisches Signal zu hören ist und die blaue und  

    rote Leuchtanzeige abwechselnd blinken.

2. Lassen Sie die Taste los. Das miniUFO befindet sich im Kopplungsmodus und erwartet ein 

 

    Signal des Mobiltelefons.

3. Schließen Sie das Koppeln mit dem Mobiltelefon ab. Informationen zur Gerätesuche und 

 

    zum Koppeln mit Ihrem Mobiltelefon finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. 

 

    Hat das Mobiltelefon die Freisprecheinrichtung gefunden, wird Iqua miniUFO im Display  

    angezeigt. Um das Koppeln mit dem Telefon abzuschließen, geben Sie den PIN-Code für 

 

   das miniUFO ein (0000).

4. Nach Abschluss des Koppelvorgangs verbindet sich das miniUFO automatisch mit dem  

    Mobiltelefon. Wurden die Geräte erfolgreich gekoppelt und verbunden, ist ein Signalton zu  

    hören, und die blaue Leuchtanzeige beginnt zu blinken (dreimal alle zwei Sekunden).

* Aktuelle Informationen zur Gerätekompatibilität finden Sie im Internet unter www.iqua.com.

Trennen der Verbindung zwischen miniUFO und Telefon

So trennen Sie die Verbindung zwischen miniUFO und Telefon:

. Schalten Sie das miniUFO aus.

2. Trennen Sie das miniUFO von dem damit verbundenen Telefon. Verwenden Sie dazu das  

    Telefonmenü.

3. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von mindestens 10 Metern zum miniUFO.

Erneutes Verbinden von miniUFO und gekoppeltem Telefon

Um die Verbindung zwischen miniUFO und dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen, 

schalten Sie das miniUFO ein. Die Verbindung zum Telefon wird automatisch wiederhergestellt. 

Wenn das miniUFO bereits eingeschaltet ist, können Sie das Gerät wieder mit dem zuletzt 

verwendeten Telefon verbinden, indem Sie auf die Taste

 

 

drücken. Sie können die Verbindung 

auch über das Menü des Telefons wiederherstellen. Genauere Informationen zu diesem Thema 

finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons.

Anruffunktionen
Annehmen eines Anrufs

Geht ein Anruf ein, wird der Rufton des Mobiltelefons auf den miniUFO-Lautsprechern 

wiedergegeben. Drücken Sie zum Annehmen eines Anrufs auf die Taste

 

.

Beenden eines Anrufs

Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs kurz auf die Taste

 

.

Zurückweisen eines Anrufs

Geht ein Anruf ein, den Sie nicht annehmen möchten, drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste

 

.

Erneutes Wählen der zuletzt gewählten Nummer

Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste 

.

Einstellen der Lautstärke

Regeln Sie die Lautstärke nach Belieben über die Tasten

   

und 

.

Sprachwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)

Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, drücken Sie 3 Sekunden lang auf die 

Taste 

. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der Bedienungsanleitung 

Ihres Mobiltelefons. Beachten Sie, dass die Sprachwahl von verschiedenen Telefonen nicht 

unterstützt wird. Beste Ergebnisse erzielen Sie, indem Sie die Anrufnamen erst nach dem 

Verbinden von miniUFO und Mobiltelefon aufzeichnen.

Stummschalten eines laufenden Gesprächs

Laufende Gespräche können Sie am miniUFO stumm- bzw. lautschalten, indem Sie die Tasten  

 

 

und 

 

gleichzeitig drücken.

Umschalten zwischen Telefon- und Freisprechmodus

Um ein aktives Gespräch von der miniUFO-Freisprecheinrichtung auf das Telefon umzuschalten,

 

halten Sie die Taste

 

 

gedrückt, bis das Gespräch auf das Telefon umgeschaltet ist. Um das 

aktive Gespräch vom Telefon auf das miniUFO umzuleiten, drücken Sie auf die Taste

 

, oder 

verwenden Sie die Funktionen des Telefons unter Berücksichtigung der Anweisungen in der 

Bedienungsanleitung.

Löschen gekoppelter Geräte

Das miniUFO kann mit bis zu 8 Bluetooth-Geräten gekoppelt werden. Wenn Sie das miniUFO 

mit weiteren Geräten koppeln möchten, müssen Sie zuvor die Informationen für die bereits 

gekoppelten Geräte löschen. Halten Sie im Kopplungsmodus die Leiser-Taste gedrückt, um alle 

gespeicherten Kopplungsprofile zu löschen und den Kopplungsmodus zu verlassen. Die blaue 

Leuchtanzeige blinkt dabei im 3-Sekunden-Takt.

Erweiterte Anruffunktionen

Wenn Ihr Mobiltelefon über Anklopf- oder Konferenzfunktionen verfügt, können Sie auf folgende 

miniUFO-Zusatzfunktionen zugreifen:

. Bei Eingang eines Anrufs während eines laufenden Gesprächs:

• Halten Sie 3 Sekunden lang die Taste

   

gedrückt, um das laufende Gespräch in die  

  Warteschleife zu stellen und den eingehenden Anruf anzunehmen.

• Drücken Sie auf die Taste

 

, um das laufende Gespräch zu beenden und den neuen  

  Anruf zu beantworten.

2. Bei einem laufenden Anruf und einem weiteren Anruf in der Warteschleife:

• Halten Sie 3 Sekunden lang die Taste

   

gedrückt, um zwischen dem laufenden Gespräch  

  und dem Gespräch in der Warteschleife zu wechseln.

• Drücken Sie auf die Taste

 

, um den laufenden Anruf zu beenden und den Anruf in der  

  Warteschleife anzunehmen.

• Halten Sie 3 Sekunden lang die Taste 

 

gedrückt, um beide Anrufe im Rahmen eines  

  Konferenzgesprächs anzunehmen.

Bedeutung der Leuchtanzeigen

Die LED-Anzeigen des miniUFO leuchten entweder blau oder rot und werden zumeist durch ein 

akustisches Signal untermalt.

Nachfolgend ist die Bedeutung der einzelnen Signale aufgeführt:

Die blaue Statusanzeige  

Das Gerät ist eingeschaltet, es besteht jedoch 

blinkt alle 3 Sekunden 

keine Bluetooth-Verbindung

Die blaue Statusanzeige blinkt  

Das Gerät ist eingeschaltet und es besteht 

dreimal alle 2 Sekunden 

eine Bluetooth Verbindung

Die blaue und die rote Leuchtanzeige  

Im Kopplungsmodus wartet das Gerät darauf,

blinken abwechselnd 

dass der Kopplungsvorgang durch den 

 

Benutzer abgeschlossen wird

Die rote Leuchtanzeige blinkt alle 3 Sekunden  Niedriger Akkuladestand

Die rote und blaue Leuchtanzeige  

Der Akku wird aufgeladen

leuchten ununterbrochen

Die blaue Leuchtanzeige  

Das Ladegerät ist angeschlossen, und der

leuchtet ununterbrochen 

Akku ist vollständig aufgeladen

Stromversorgung

Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie 

nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal aufgeladen werden, die 

Leistungsfähigkeit des Akkus nimmt aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen Nutzungsdauer, 

die je nach Nutzungsgewohnheiten und -umgebung unterschiedlich lang sein kann, werden Sie 

feststellen, dass der integrierte Akku nur noch für einige Stunden Strom liefert und Sie ihn häufiger 

aufladen müssen.

Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung zum 

Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange am Ladegerät 

angeschlossen, da die Lebensdauer des Akkus durch Überladen verkürzt wird.

Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein vollständig geladener Akku mit der Zeit.

Extreme Temperaturen beeinträchtigen den Ladevorgang des Akkus. Versuchen Sie daher immer, das 

Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 25°C aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer 

des Akkus wird verkürzt, wenn er niedrigen oder hohen Temperaturen ausgesetzt wird, also z. B. im 

Winter oder Sommer in einem geschlossenen Auto liegen bleibt. Ein Gerät mit einem kalten oder 

warmen Akku funktioniert unter Umständen vorübergehend nicht, selbst wenn der Akku vollständig 

geladen ist. Die Akkuleistung ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt 

eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.

Pflege und Wartung

 

– Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit aus.  

 

   Das Gerät ist nicht wasserdicht.

 

– Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen,  

 

   und bewahren Sie es nicht dort auf. Die beweglichen Teile und elektronischen  

 

   Komponenten können beschädigt werden.

 

– Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können die  

 

   Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und  

 

   bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.

 

– Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät wieder seine  

 

   normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern Feuchtigkeit bilden, so  

 

   dass die elektronischen Schaltungen beschädigt werden.

 

– Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder Stößen  

 

   aus, und schütteln Sie es nicht. Durch eine grobe Behandlung können im Gerät  

 

   befindliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile Schaden nehmen.

 

– Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke  

 

   Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.

 

– Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.

 

– Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da hierdurch  

 

   das Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.

 

– Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu  

 

   Beschädigungen an den internen Komponenten führen kann.

 

– Öffnen Sie weder das Gehäuse des Geräts noch des Ladegeräts, da sich im  

 

   Innern keine Komponenten befinden, die gewartet werden müssen. Außerdem 

 

 

   setzen Sie sich beim Öffnen des Geräts der Gefahr hoher Spannungen und  

 

   Stromschläge aus.

Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien, und entsorgen Sie das Gerät nicht über 

den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät nur über Systeme mit getrennter 

Müllsammlung für elektronische Geräte.

Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA-Gerät?

Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden Verbrauchergesetze 

oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA-Gerät bezogen haben, gewährten 

Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch eines defekten IQUA-Geräts haben, 

wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Iqua Ltd. erklärt sich voll verantwortlich, dass das Produkt PHF-301 den Bestimmungen 

der Direktive 999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht. Ein Kopie der 

Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.iqua.com/declaration_of_conformity

Copyright © 2008 Iqua Ltd

Siehe Abb. 1 und Abb. 2 

Summary of Contents for miniUFO PHF-301

Page 1: ...rmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this device does cause harmful interference to radio or televi...

Page 2: ...3 Suomi 4 Svenska 5 Norsk 6 Dansk 7 Deutsch 8 Italiano 9 Fran ais 10 Espa ol 11 Portugu s 12 Nederlands 13 T rk e 14 15 Magyar 16 17 18 9 20 21 22 23 Ti ng Vi t Nam 24 Bahasa Indonesia 25 Bahasa Mela...

Page 3: ...s Redialing the last number dialed To place a call to the last number dialed press the button for 3 seconds Adjusting volume Adjust the volume by pressing the and buttons respectively Voice dialing wh...

Page 4: ...uhelimesi nivalintatoiminnon painamalla painiketta kolmen sekunnin ajan Katso lis tietoja puhelimesi k ytt oppaasta koska kaikki puhelinmallit eiv t tue nivalintaa Jotta nivalinta toimisi mahdollisimm...

Page 5: ...volymen genom att trycka p och R stuppringning om telefonen st der det Aktivera telefonens funktion f r r stuppringning genom att h lla knappen intryckt under 3 sekunder Mer information finns i telefo...

Page 6: ...tte st ttes av telefonen Du kan aktivere telefonens taleanropsfunksjoner ved holde inne knappen i tre sekunder Se i brukerh ndboken for telefonen hvis du vil ha mer informasjon fordi enkelte telefonmo...

Page 7: ...trykke p knapperne og Taleopkald hvis det underst ttes af telefonen Hvis du vil aktivere funktionen til taleopkald p telefonen skal du trykke p knappen i 3 sekunder Se brugervejledningen til telefonen...

Page 8: ...die Taste Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons Beachten Sie dass die Sprachwahl von verschiedenen Telefonen nicht unterst tzt wird Beste Erge...

Page 9: ...mente Chiamata a riconoscimento vocale se supportata dal telefono cellulare Per attivare la funzione di chiamata a riconoscimento vocale del proprio telefono cellulare premere per 3 secondi il pulsant...

Page 10: ...one Pour activer la fonction de num rotation vocale de votre t l phone appuyez pendant 3 secondes sur la touche Pour obtenir plus d informations reportez vous au manuel d utilisation de votre t l phon...

Page 11: ...los botones y respectivamente Marcaci n mediante voz siempre que el tel fono admita esta funci n Para activar la funci n de marcaci n mediante voz del tel fono pulse el bot n durante 3 segundos Consu...

Page 12: ...a o bot o durante 3 segundos Consulte o manual do utilizador do telefone para obter informa es adicionais especialmente porque alguns modelos de telefone n o suportam a marca o por voz Para obter o m...

Page 13: ...e spraakbesturing van de telefoon wilt inschakelen drukt u gedurende 3 seconden op de toets Raadpleeg uw telefoonhandleiding voor meer gegevens met name omdat bepaalde telefoonmodellen geen ondersteun...

Page 14: ...Son aranan numaray aramak i in d mesine 3 saniye bas n Ses seviyesini ayarlama S ras yla ve d melerine basarak ses seviyesini ayarlay n Sesle arama telefon taraf ndan destekleniyorsa Telefonunuzun ses...

Page 15: ...miniUFO miniUFO 3 miniUFO miniUFO miniUFO Bluetooth miniUFO miniUFO miniUFO 8 1 2 miniUFO 3 handsfree Iqua miniUFO PIN miniUFO 0000 4 miniUFO 3 2 www iqua com miniUFO miniUFO 1 miniUFO 2 miniUFO 3 10...

Page 16: ...gomb megnyom s val ll thatja be Hangh v s ha a telefon t mogatja A telefon hangh v si funkci j nak aktiv l s hoz nyomja le 3 m sodpercig a gombot Tov bbi inform ci rt olvassa el a telefon haszn lati...

Page 17: ...iUFO miniUFO miniUFO miniUFO 1 3 miniUFO miniUFO miniUFO Bluetooth miniUFO miniUFO miniUFO 8 1 2 miniUFO 3 Iqua miniUFO PIN miniUFO 0000 4 miniUFO 3 2 www iqua ru miniUFO miniUFO 1 miniUFO 2 miniUFO 3...

Page 18: ...150 1 Iqua BHS 316 2 3 BHS 316 BHS 316 BHS 316 Iqua BHS 316 Iqua BHS 316 Iqua BHS 316 Iqua BHS 316 www iqua com 1 2 Iqua BHS 316 3 4 Iqua Essence 5 0000 6 Iqua BHS 316 Iqua BHS 316 Iqua BHS 316 Iqua B...

Page 19: ...miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO 8 2 miniUFO 3 Iqua miniUFO miniUFO PIN 0000 4 miniUFO 2 www iqua com miniUFO miniUFO miniUFO 2 miniUFO 3 miniUFO 0 miniUFO miniUFO miniUFO miniU...

Page 20: ...miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO 8 2 miniUFO 3 Iqua miniUFO miniUFO PIN 0000 4 miniUFO 2 www iqua com miniUFO miniUFO miniUFO 2 miniUFO 3 miniUFO 0 miniUFO miniUFO miniUFO mini...

Page 21: ...450 3 900 mAh 1 2 1 0 1 1 8 1 5 10 30 C 55 C 1 2 3 4 5 6 7 8 a mini UFO b c d USB e Iqua miniUFO Bluetooth Portable Handsfree USB miniUFO miniUFO 1 2 3 miniUFO 4 10 450 1 miniUFO 2 3 USB miniUFO PC U...

Page 22: ...miniUFO 1 miniUFO 2 miniUFO 3 miniUFO 10 m miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO 3 3 3 miniUFO miniUFO miniUFO miniUFO MiniUFO Bluetooth 8 LED 3 1 miniUFO 1 1 3 2 2 1 1 3 3 miniUFO LED 3 1...

Page 23: ...23 HI 1 2...

Page 24: ...khi TD c ch c n ng h tr k ch ho t c t nh n y c a TD c a b n h y b m n t trong 3 gi y Vui l ng xem t p h ng d n s d ng i n tho i di ng c a b n bi t th m chi ti t c bi t c m t s ki u i n tho i kh ng c h...

Page 25: ...Panggilan suara jika fitur ini tersedia pada telepon Anda Untuk mengaktifkan fitur panggilan suara di telepon Anda tekan tombol selama 3 detik Mohon lihat petunjuk panduan pengguna telepon Anda untuk...

Page 26: ...or terakhir yang didail Untuk membuat panggilan kepada nombor terakhir yang didail tekan butang selama 3 saat Melaraskan kelantangan bunyi Laraskan kelantangan bunyi dengan menekan butang atau mengiku...

Page 27: ...27 IL...

Reviews: