IGEBA
│
22
therefore the solution tank is sealed automatically
after disconnecting the hoses (Picture 12). Neverthe-
less a small amount of active agent can leak from
the quick-coupling during disconnection, therefore
always wear appropriate personal protection equip-
ment, especially safety gloves.
Press the rings of the quick-couplings towards the
solution tank, connections will be disconnected this
way.
Remark:
There may be residual pressure in the solution tank,
removing the solution tank from the unit is easier if
you release the blue solution tank cap a little bit in
order to ventilate the solution tank. Inserting a full
solution tank is easier with a slightly open solution
tank cap as well.
Tighten the blue solution tank cap after inserting
the solution tank. Connect the hoses to the quick-
couplings.
4. Starting the unit
d.h. nach dem Abkuppeln der Leitungen wird der
Tank automatisch wieder verschlossen (Bild 12).
Während des Abkuppelns kann dennoch eine gerin-
ge Menge Wirkstoff an der Schnellkupplung austre-
ten, tragen Sie deshalb immer geeignete Schutzaus-
rüstung, insbesondere Schutzhandschuhe.
Drücken sie die Ringe der Schnellkupplungen in
Richtung des Wirkstofftanks, die Verbindung wird
dadurch getrennt.
Hinweis:
Eventuell ist im Wirkstofftank ein Restdruck vor-
handen, die Entnahme des Tanks aus dem Gerät ist
einfacher wenn sie den blauen Tankverschluss vor
der Entnahme lösen und den Tank somit belüften.
Das Einbringen eines gefüllten Wirkstofftanks ist bei
leicht geöffnetem Wirkstofftankdeckel ebenfalls ein-
facher.
Nach dem Einbringen des Wirkstofftanks muss der
blaue Tankdeckel dicht verschlossen werden.
Stecken Sie die Anschlussleitungen in die Schnell-
kupplungen.
4. Gerät starten
Vorsicht!
Der Schallpegel des laufenden Geräts beträgt
85-90 dB(A).
Der Lärm kann zu einer bleibenden Schädigung
des Gehörs führen.
•
Tragen Sie während des Betriebs einen
geeigneten Gehörschutz.
Attention!
The noise level of the running unit is
85-90 dB(A).
The noise can cause a permanent damage to
your hearing.
•
Wear an appropriate ear protection during
operation.
Bild-Picture 12
Kontrollieren Sie den Ölstand entsprechend der Be-
dienungsanleitung des Motorenherstellers.
Check the oil level according to the manual of the
motor manufacturer.