N° 8000A4433
(06-04)
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENT
FUERZAS DE TORSION
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE /
PATAS DE TORSION
(
❒
) “LOCTITE 243” (
●
) “LOCTITE 270”
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Zylinderfestigungsmutter
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
M10x1,25
21,6÷24,5
2,2÷2,5
15,9÷18,1
Tuerca cilindro
Schraube des Zylinderkopfes
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
M8x1,25
17,6÷19,6
1,8÷2,0
13÷14,5
Tornillo culata
Feststellschraube Einlassventil
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,8÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo válvula de aspiración
Befestigungsschraube Motorwelleneinsatz
M6x1(
●
)
12,2÷13,6
1,25÷1,39
9÷10
-
-
-
-
Tornillo fijac. inserto eje motor
Ritzelfestigungsmutter des Primärantriebes
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
M18x1
51÷56,9
5,2÷5,8
37,6÷41,9
Tuerca pinón transmisión primaria
Befestigungsmutter Verteilung Vorgelegehebel
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tuerca fijac. palanca transmisión distribución
Befestigungsschraube Ablaßventil Zahnräder
M6x1
7,8÷8,8
0,8÷0,9
5,8÷6,5
-
-
-
-
Tornillo fijac. engranajes válvulas de descarga
Befestigungsschraube Ablaßventil Lagerplatte
M5x0,8 (
❒
)
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
-
-
-
-
Tornillo fijac. placa cojinete válvulas de descarga
Befestigungsschraube Steuerung Auslassventil
-
-
-
-
M4x0,7 (
❒
)
2,8÷3,2
0,29÷0,33
2,1÷2,4
Tornillo fijación horquilla mando válvula de escape
Zylinderstiftschrauben
M10x1,5 19,6÷21,6
2,0÷2,2 14,4÷15,8
M10x1,5
19,6÷21,6
2,0÷2,2
14,4÷15,8
Prisionero cilindro
Befestigungsschraube Anlassung Vorgelegezapfen
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo fijac. perno transmisión encendido
Befestigungsmutter Primärwellen Lagerplatte
M6x1(
❒
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
❒
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tuerca fijac. placa cojinete eje motor
Befestigungsschraube Trieberitzel
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Tuerca fijac. piñon cadena
Befestigungsschraube Abdeckung Lagerplatte
M6x1(
❒
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
M6x1(
❒
)
7,9÷8,7
0,81÷0,89
5,8÷6,4
Tornillo fijac. placas cojinetes cárter
Befestigungsschraube Alternator Kabelplatte
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
M5x0,8
5,1÷5,7
0,52÷0,58
3,8÷4,2
Tornillo fijac. placas cable alternador
Gewinde
Fileteado
Nm
Kgm Lb/ft
360 c.c.
Anwendung
Gewinde
Aplicacion
Fileteado
Nm
Kgm
Lb/ft
Entleerungsschraube Öl
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
M20x1,5
19,6÷23,5
2÷2,4
14,5÷17,3
Tapón descargado aceite
Befestigungsschraube Platten-Stator
M6x1
3,7÷4,1 0,38÷0,42 2,7÷3,0
-
-
-
-
Tornillo sujecion planchas-estator
(CR)
Festigungsmutter Schwungradläufer
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
M12x1,25
73,5÷83,3
7,5÷8,5
54,2÷61,5
Tuerca rotor
Feststellschraube Statorplatte
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
M4x0,7
2,75÷2,95
0,28÷0,30
2,0÷2,2
Tornillo placa estator
(WR)
Schraube ritzel
-
-
-
-
M8x1,25
19÷21
1,9÷2,1
14÷15
Tornillo pininón cadena
Zündkerze
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,
M14x1,25
23,5÷25,5
2,4÷2,6
17,3÷18,8
Bujía encendido
VERSCHRAUBUNGSMOMENTE /
PATAS DE TORSION
Threading
Filetado Nm Kgm Lb/ft
360 c.c.
X.3
X-WR CR 250-2005 23-06-2004 8:57 Pagina 3
Summary of Contents for WR 250/2005
Page 6: ...4 N 8000A4433 06 04 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 4 ...
Page 8: ...6 N 8000A4433 06 04 Premessa COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 6 ...
Page 9: ...N 8000A4433 06 04 7 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 7 ...
Page 10: ...8 N 8000A4433 06 04 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 8 ...
Page 11: ...N 8000A4433 06 04 9 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 9 ...
Page 12: ...10 N 8000A4433 06 04 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 10 ...
Page 15: ...N 8000A4433 06 04 A 1 A 250 2005 25 06 2004 15 11 Pagina 1 ...
Page 16: ...N 8000A4433 06 04 A 2 A 250 2005 25 06 2004 15 11 Pagina 2 ...
Page 28: ...N 8000A4433 06 04 A 14 A 250 2005 25 06 2004 15 12 Pagina 14 ...
Page 42: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 2 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 2 ...
Page 43: ...INCONVENIENTI E RIMEDI N 8000A4433 06 04 C 3 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 3 ...
Page 44: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 4 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 4 ...
Page 45: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 5 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 5 ...
Page 46: ...TROUBLES AND REMEDIES C 6 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 6 ...
Page 47: ...TROUBLES AND REMEDIES N 8000A4433 06 04 C 7 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 7 ...
Page 48: ...TROUBLES AND REMEDIES C 8 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 8 ...