![Husqvarna WR 250/2005 Workshop Manual Download Page 264](http://html.mh-extra.com/html/husqvarna/wr-250-2005/wr-250-2005_workshop-manual_172732264.webp)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA HORQUILLA Ø45USD
GENERALIDAD
Horquilla telehidráulica de vástagos invertidos con muelle de carga estática y
sistema de amortiguación multiválvula. En la fase de compresión, la
amortiguación hidráulica se realiza mediante una válvula especial situada en el
fondo de cada vástago, en la fase de extensión se produce mediante el uso de un
cartucho al interior de cada tubo portante. Cada vástago dispone de registros
para ajustar la fase de compresión y de extensión. Tornillo para aliviar el aire
interno, situado en el tapón superior de cada vástago. Casquillo flotador de
deslizamiento de la vara amortiguador.
TUBOS PORTANTES: en acero especial de alta resistencia, con tratamiento de
cromado superficial.
PORTAVÁSTAGO: en aleación de aluminio mecanizada con CNC.
CASQUILLOS DE DESLIZAMIENTO: con agregación de teflón, exentes de fricción
de primera separación.
EMPAQUETADURAS: anillos aisladores diseñados por ordenador que aseguran
el máximo sellado en compresión y la mínima fricción en extensión.
MUELLES: en acero de paso constante; están disponibles en distintas longitudes y
con distintas cargas estáticas (ver el cuadro).
ACEITE: MARZOCCHI SAE 7,5 Art. 55 00 13 con fórmula especial; elimina la
formación de espuma y mantiene inalteradas las características de viscosidad en
todas las condiciones operativas; exente de fricción de primera separación.
Para climas especialmente severos utilizar aceite MARZOCCHI SAE 5 Art. 55 00 03.
CUADRO DE MUELLES
La carga estática de la horquilla es realizada por el muelle, emplazado en la
parte superior de cada vástago: modificando sus características o modificando la
longitud del tubo que determina su precarga, es posible obtener un
comportamiento diferente del amortiguador sin intervenir sobre el aspecto
hidráulico. El cuadro siguiente presenta las características de los muelles
disponibles.
La tabla siguiente presenta el kit “ tubito” disponible como
repuesto.
CONSTANTE K
(N/mm)
CÓDIGO
3,8
800091607
4,0
800098790
4,2 (STANDARD)
800091609
4,5
800091610
4,8
800091611
FIG. 1
TELAIO, SOSPENSIONI E RUOTE
FRAME, SUSPENSIONS AND WHEELS
CHASSIS, SUSPENSIONS ET ROUES
RAHMEN, AUFHAENGUNG UND RAEDER
BASTIDOR, SUSPENSIONES Y RUEDAS
I.56
N° 8000A4433
(06-04)
I-3-WR CR 250-2005 23-06-2004 8:40 Pagina I.56
Summary of Contents for WR 250/2005
Page 6: ...4 N 8000A4433 06 04 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 4 ...
Page 8: ...6 N 8000A4433 06 04 Premessa COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 6 ...
Page 9: ...N 8000A4433 06 04 7 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 7 ...
Page 10: ...8 N 8000A4433 06 04 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 8 ...
Page 11: ...N 8000A4433 06 04 9 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 9 ...
Page 12: ...10 N 8000A4433 06 04 COP 250 2005 23 06 2004 9 17 Pagina 10 ...
Page 15: ...N 8000A4433 06 04 A 1 A 250 2005 25 06 2004 15 11 Pagina 1 ...
Page 16: ...N 8000A4433 06 04 A 2 A 250 2005 25 06 2004 15 11 Pagina 2 ...
Page 28: ...N 8000A4433 06 04 A 14 A 250 2005 25 06 2004 15 12 Pagina 14 ...
Page 42: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 2 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 2 ...
Page 43: ...INCONVENIENTI E RIMEDI N 8000A4433 06 04 C 3 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 3 ...
Page 44: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 4 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 4 ...
Page 45: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 5 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 5 ...
Page 46: ...TROUBLES AND REMEDIES C 6 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 6 ...
Page 47: ...TROUBLES AND REMEDIES N 8000A4433 06 04 C 7 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 7 ...
Page 48: ...TROUBLES AND REMEDIES C 8 N 8000A4433 06 04 C 250 2005 22 06 2004 17 16 Pagina C 8 ...