background image

SLOVINSKÝ

NÁVOD NA POUŽITIE

Prečítajte si pred uvedením do prevádzky.

 

 

 

 

ROZSAH PLATNOSTI

 

MONTÁŽ

PRINCÍP FUNGOVANIA

Postrekovač  je  zariadenie  pod  tlakom,  ktoré  môže  predstavovať  riziko 

výbuchu  s  vystreknutím  kvapaliny,  ak  sa  nedodržia  pokyny  uvedené  v 

tomto návode. V prípade pochybností sa poraďte s výrobcom.

Pôvodné oznámenie bolo vypracované a schválené vo francúzštine. Všetky 

ostatné jazyky sú preklady z originálu. V prípade rozporu, nepresnosti 

alebo  nezrovnalosti  medzi  francúzskym  a  inými  jazykmi  je  rozhodujúca 

francúzska verzia.

Tento  prístroj  je  určený  výhradne  na  aplikáciu  FYTOSANITÁRNYCH 

záhradných prípravkov (fungicídy, herbicídy, insekticídy).

Na všetky ostatné aplikácie je NEVYHNUTNÉ poradiť sa s VÝROBCOM.

UPOZORNENIE:  Do  tohto  prístroja  sa  nesmú  napĺňať  chlórové  prípravky, 

rozpúšťadlá,  prípravky  na  báze  acetónu  a  kyseliny,  bielidlá,  čistiace  a 

dezinfekčné prostriedky.

– Nasaďte násadec na ponornú trubicu a potom na túto zostavu namontujte 

teleskopický nadstavec. Zostavu rúrok namontujte na nádržku 

(obr. 9).

- Zostavu rúrok namontujte na rukoväť 

(obr. 9).

- Na striekaciu rúrku nasaďte svorku 

(obr. 9).

- Namontujte dve matice na striekaciu rúrku. Na striekaciu rúrku namontujte 

dýzu a na trubicu rukoväť 

(obr. 9).

- Zostavu zmontujte zoskrutkovaním 

(obr . 8).

- Nasaďte popruhy na nosenie v závislosti od modelu 

(obr. 10).

- Uloženie rúrky po použití

 (obr. 24).

Uvedenie do prevádzky/bezpečnostné pokyny

-  Toto  zariadenie  je  vybavené  prepínačom,  ktorý  umožňuje  zastaviť 

dávkovanie do striekacej rúrky po uvoľnení spínača.

- Tento rozprašovač je vybavený bezpečnostným ventilom kalibrovaným na 

tlak  uvedený  na  ventile  alebo  na  nádržke,  ktorý  obmedzuje  tlak  vnútri 

nádržky.

- Odporúča sa:

- nikdy nerozoberať ventil zariadenia,

- neobmedzovať prevádzku ventilu.

- Pre vašu bezpečnosť musí zostať v bezchybnom funkčnom stave.

- Pred každým zvýšením tlaku skontrolujte správnu funkciu ventilu: ručne ho 

zdvihnite  a  potom  uvoľnite.  Musí  sa  okamžite  vrátiť  do  svojej  pôvodnej 

polohy. V opačnom prípade nezvyšujte tlak v zariadení.

-  Skontrolujte  správnu  funkciu  zariadenia  tým,  že  do  nádržky  napustíte 

niekoľko litrov vody a skontrolujete, či nedochádza k žiadnemu úniku.

- Zariadenie sa nesmie používať ani skladovať pri teplotách nižších ako 5 °C 

a vyšších ako 40 °C v zime ani po zvyšnú časť roka 

(obr. 1 a 2).

- Roztok na rozprašovanie nesmie mať teplotu vyššiu ako 25 °C 

(obr. 3).

- Používajte ho len za mierneho počasia (bez vetra).

- V rozprašovači nepoužívajte výbušné prípravky, kyseliny a/ani korozívne 

prípravky 

(obr. 4 a 5).

- Nerozprašujte v smere plameňov či zdroja tepla.

- Noste ochranný odev, ochranné okuliare, štít a ochrannú masku 

(obr. 6).

- Počas aplikácie prípravku nefajčite, nepite a nejedzte.

- Nestriekajte v smere iných ľudí ani domácich zvierat.

-  Ostatných  ľudí  a  zvieratá  udržiavajte  pri  postrekovaní  v  dostatočnej 

vzdialenosti od zariadenia 

(obr. 7).

- Pomôžte chrániť životné prostredie, postrekujte len plochy, ktoré majú byť 

ošetrené.

- Nikdy neodstraňujte súčasť postrekovača bez toho, aby ste znížili tlak.

- Toto zariadenie nesmú používať osoby trpiace únavou alebo chorobou ani 

osoby pod vplyvom alkoholu, drog alebo iných liekov.

 

Plnenie

– Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa ošetrujúcich látok (dávkovanie, 

spôsob aplikácie, oplachovanie).

– Pripravte len také množstvo látky, ktoré je nevyhnutné potrebné na jednu 

aplikáciu. Odporúčame vám použiť pri plnení filter a zabrániť pretečeniu.

–  Dávkovanie  je  jednoduché  vďaka  označenej  stupnici  na  nádržke  a 

dávkovaciemu uzáveru s objemom 5, 10, 15, 20, 25 ml 

(obr. 22).

– Príprava roztoku na rozprašovanie:

a) práškový prípravok (rozpustný alebo zmáčateľný): pripravte si roztok vo 

vedre predtým, ako ho prelejete do nádržky cez plniaci otvor;

b) tekutý prípravok (aby riediť vo vode): dajte 1 – 2 litre vody do nádržky, 

prilejte dávku tekutého prípravku, potom naplňte požadované množstvo vody.

– Príklad výpočtu na získanie dostatočnej dávky:

– Plocha, ktorá má byť ošetrená: 100 m²

– Dávkovanie: 0,6 l/100 m² (informácie poskytnuté výrobcom ošetrovacieho 

prípravku).

– Tlak postrekovania: 3 bary

– Výška dýzy vo vzťahu k zemi (alebo stene): 0,3 m

– Šírka postrekovania: 0,6 m

– Rýchlosť postupovania: 2 km/h, t. j. 33,33 m/min.

To znamená:

– Plocha ošetrená za 1 minútu = 33,33 m/min x 0,6 m = 20 m²/min.

– Potrebné množstvo zmesi = plocha, ktorá má byť ošetrená/plocha ošetrená 

za 1 min x dýza výstup = 100 m²/20 m²/min x 0,66 l/min = 3,3 litra; t. j. 3,3 – 

0,6 = 2,7 litra vody a 0,6 litra prípravku na ošetrenie.

– Tento výpočet je uvedený len orientačne. Pri skutočnom použití vezmite do 

úvahy  informácie  poskytnuté  výrobcom  ošetrovacieho  prípravku  a  údaje  o 

tabuľke výstupu pre dýzu.

Počas používania

– Používateľ musí nosiť svoje ochranné pomôcky.

–  V  závislosti  od  zariadenia  ručne  zaskrutkujte  na  nádržku  kryt  plniaceho 

otvoru alebo čerpadlo 

(obr. 11).

– Ak je rúrka teleskopická, upravte jej dĺžku tak, aby sa vám držala pohodlne.

Pumpujte na zvýšenie tlaku, až kým sa neaktivuje ventil (až kým sa neuvoľní 

prúd vzduchu) 

(obr. 12).

– Tlak v tomto postrekovači zvýšte výlučne pomocou tohto čerpadla.

– Postrekujte stlačením prepínača na rukoväti 

(obr. 13).

– Nastavte prúd otáčaním dýzy v obidvoch smeroch 

(obr. 14).

Po použití/Čistenie

Po každom použití:

–  uvoľnite  zvyškový  tlak,  ktorý  môžu  zostať  v  zariadení,  pomocou 

bezpečnostného ventilu – jeho potiahnutím alebo zatlačením v závislosti od 

konkrétneho prípadu, alebo striekaním, až kým sa neuvoľní všetok tlak;

–  zabráňte  rizikám  znečistenia  zhromaždením  všetkého  nepoužitého 

prípravku a jeho obalu;

– po použití postrekovača si umyte ruky a tvár čerstvou vodou;

– postrekovač nikdy neodkladajte so zvýšeným tlakom;

– nikdy neskladujte ošetrovací prípravok vnútri postrekovača;

– nikdy nenechávajte zariadenie v teplom prostredí, vonku na slnku ani vonku 

v chlade 

(obr. 1 a 2);

– postrekovač uložte na chránené miesto mimo dosahu detí;

– vyčistite filter rukoväte a sací filter v nádržke, ak sú súčasťou postrekovača;

– ak postrekujete dovtedy, kým v dýze zostane len vzduch,odstráňte zvyšný 

tlak zostávajúci v zariadení aktiváciou poistného ventilu 

(obr. 15)

 alebo 

striekaním, kým vnútri nezostane žiaden tlak. Zvyškový objem kvapaliny je 

menej ako 250 ml;

– pred uskladnením a pred každým použitím iného ošetrovacieho prípravku 

vykonajte postup oplachovania, t. j. dajte 1 liter vody do nádržky na zriedenie 

obsahu 

(obr. 16)

,  dôkladne  ho  premiešajte  a  použite  zariadenie  na 

vypláchnutie všetkých komponentov postrekovača. Postup oplachovania sa 

musí  vykonať  bez  odstránenia  akéhokoľvek  príslušenstva  používaného 

počas ošetrenia. Oplachovacia zmes sa nesmie vylievať do kanalizácie, je 

potrebné vystriekať ju vonku na zem, ktorá už bola ošetrená;

– postup zopakujte viackrát pred prezimovaním;

49/50

Summary of Contents for Pulsar 5L

Page 1: ...hesprayer Ne pas utiliser de produits acides et ou corrosifs dans le pulv risateur Wear protective clothing gloves goggles and mask for preparation Porter des gants lunettes masque et v tements de pro...

Page 2: ...570 0 650 0 730 L min 2 5 bars 2 bars 1 5 bar 1 bar Contenu Contents Selon mod le Depending on the model 15 10 0 44 0 64 0 73 L min 1 bar 2 bars 3 bars Mirroir jaune Yellow mirror Montage connecteur C...

Page 3: ...F K J B B C D x L E G x L F E D 3 50 8 9 10 CLIC CLIC 1 2 CLIC CLIC CLIC CLIC X2 X4 X1 1 2 X2 H H I I Assemblage Assembly A...

Page 4: ...11 1 2 2 3 1 D 1 2 2 3 1 D 0 5 mm 1 mm A B C 19 4 50 21 20 22 12 13 14 15 17 16 23 24 01 2005 Fonctionnement Operation Entretien Maintenance...

Page 5: ...ment ne pulv riser que les surfaces traiter Ne jamais d monter un l ment du pulv risateur sans avoir pr alablement t la pression Cet appareil ne doit pas tre utilis en cas de fatigue maladie sous l em...

Page 6: ...es suivantes relatives la Garantie L gale Article L 211 4 du Code de la Consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et r pond des d fauts de conformit existant lors de la d...

Page 7: ...nto the reservoir through the filling hole b Liquid based product to be diluted in water put 1 2 litres of water into the tank pour in the dose of liquid product then fill up with the required quantit...

Page 8: ...aintenance Product deteriorations impacts falls crushing etc originating from negligence improper maintenance improper use or abnormal use of the product The replacement of a component after losing a...

Page 9: ...eit Krankheit oder unter Alkohol Drogen bzw Medikamenteneinfluss eingesetzt werden Die Herstellervorschriften der Behandlungsprodukte beachten Dosierung Anwendungsweise Sp lvorgang Nur die absolut not...

Page 10: ...he Dichtungen regelm ig nach dem berwintern sowie mehrmals pro Saison fetten mit Silikonfett f r Spr hger te und die Funktionst chtigkeit des Spr hger ts insbesondere des Ventils pr fen D se und D sen...

Page 11: ...ato no debe utilizarse en caso de fatiga o enfermedad ni bajo la influencia de alcohol drogas o medicamentos Llenado Siga las instrucciones del fabricante de productos de tratamiento dosificaci n modo...

Page 12: ...cular la v lvula Limpiar la boquilla y el portaboquillas fig 19 Limpiar el filtro de la manga fig 20 Desmontar la bomba fig 21 Engrasar o sustituir la v lvula y las juntas fig 21 PROBLEMAS SOLUCIONES...

Page 13: ...umare bere o mangiare durante l utilizzo Non polverizzare in direzione di persone o animali domestici Tenere terze persone e animali domestici a distanza ragionevole durante la polverizzazione fig 7 P...

Page 14: ...Esclusione della garanzia contrattuale Periodicamente al riavvio dopo lo stoccaggio invernale e pi volte per stagione eseguire l ingrassaggio di tutti i giunti con un grasso al silicone per polverizza...

Page 15: ...apenas a quantidade de produto estritamente necess rio e para uma nica aplica o Aconselhamos utilizar um filtro para o enchimento e para evitar qualquer derrame A dosagem facilitada com a gradua o vi...

Page 16: ...a na dura o restante e com as condi es iniciais da garantia contratual concedida na altura da compra Todos os produtos se tornam propriedade da HOZELOCK EXEL quando substitu dos por um produto novo Fu...

Page 17: ...nt van de spuit zonder tevoren de druk te hebben laten ontsnappen Dit product mag niet gebruikt worden in geval van vermoeidheid ziekte onder invloed van alcohol drugs of andere medicatie Vulling Houd...

Page 18: ...e spuitmondfilter fig 20 Demonteer de pomp fig 21 Vet in of vervang de sluitklep en dichtingen fig 21 Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in het...

Page 19: ...11 50 9 9 9 9 8 10 24 5 C 40 C 1 2 25 C 3 4 5 6 7 5 10 15 20 25 22 a 1 2 100 0 6 100 m 3 0 3 0 6 2 33 33 33 33 0 6 20 1 x 100 20 x 0 66 3 3 3 3 0 6 2 7 0 6 11 12 13 14 1 2 15 250...

Page 20: ...1 16 15 3 19 20 21 21 3 23 HOZELOCK EXEL 12 50 EC Philippe MAREY HOZELOCK Pulsar 5L 4407 0000 2006 42 03 11 2017...

Page 21: ...k rt c n n herhangi birk sm n asla s kmeyin Yorgun ya da hastayken veya alkol uyu turucu ay da ba ka bir ilac n etkisi alt ndayken bu cihaz kullan lmamal d r leme r nleri i in reticinin talimatlar n t...

Page 22: ...RANT D zenli olarak k sonras ve bir ok defa t m ek yerlerini ya lay n p sk rt c i in bir silikon gres ya ile ve p sk rt c n n d zg n ekilde al p al mad n kontrol edin zellikle valf Noz l ve noz l yuva...

Page 23: ...ta i niciodat elementele pulverizatorului f r s fi eliberat n prealabil presiunea Acest aparat nu trebuie s fie utilizat n stare de oboseal sub influen a alcoolului a drogurilor sau a altor medicament...

Page 24: ...ezon unge i toate garniturile cu o unsoare siliconic pentru pulverizator i verifica i buna func ionare a pulverizatorului mai ales a supapei Cur a i duza i port duza fig 19 Cur a i filtrul lansetei fi...

Page 25: ...es hvis du er tr t syg eller under p virkning af alkohol stoffer eller medicin P fyldning Overhold fabrikantens anvisninger for behandlingsprodukterne dosering p f ringsm de skylning Klarg r kun den p...

Page 26: ...4 50 Periodisk eller ved start efter vinteren og flere gange i l bet af s sonen sm res alle samlinger med sm refedt med en silikone sm refedt til spr jter og spr jtens gode drift kontrolleres is r ven...

Page 27: ...ine Valmistada toodet vaid koguses mis on rangelt vajalik ning kasutamiseks hel korral Soovitame t itmisel kasutada filtrit et v ltida v imalikku let itmist Doseerimist h lbustab nii n htav kriipsm rg...

Page 28: ...tud toote p hjale joon 23 Lepinguline garantii erandid Lepinguline garantii ei rakendu j rgmistel juhtudel Normaalselt kuluvad osad liigendid klapid k epide otsik voolikud kandmisrihmad keps ja kang M...

Page 29: ...ytt mene telm huuhtelu Valmista ainetta vain se m r joka tarvitaan yht ainoaa k ytt On suositeltavaa k ytt suodatinta aineen liiallisen valumisen est miseksi Annostus on helppoa s ili n p ll olevan as...

Page 30: ...akuulaajennus ja aika Tuotteemme ovat taattuja kahden 3 vuoden ajan Tuotteiden ostotodistuksen puuttuessa takuu astuu voimaan valmistus p iv st alkaen ilmoitettu tuotteen alla kuvio 23 Takuu ei kata S...

Page 31: ...semmilyen elemet a k sz l kr l am g a nyom st meg nem sz ntette A k sz l ket tilos f radtan betegen illetve alkohol k b t szer s gy gysze rek hat sa alatt haszn lni Felt lt s Tartsa be a vegyi anyago...

Page 32: ...a f v katart t 19 bra Tiszt tsa meg a permetez cs sz r j t 20 bra Szerelje sz t a szivatty t 21 bra Zs rozza be vagy cser lje ki a szelepet s a t m t seket 21 bra A garancia ig nyl s nek felt telei K...

Page 33: ...eparato kiek jo sunaudosite vienu kartu Pripildant purk tuv patariame naudoti filtr kad preparatas nenutek t pro al Ant prietaiso esan ios padalos padeda lengviau laikytis preparat ruo imo proporcij a...

Page 34: ...vos 2006 42 EB nuostat Villefranche sur Sa ne Pranc zija 2017 11 03 sitikinkite kad visi tarpikliai yra sutepti ir var s nesugadinti ir nesusid v j Jei reikia pakeiskite juos susisiekite su klient apt...

Page 35: ...a ot ja instrukcijas devas lieto anas veids skalo ana Sagatavojiet tikai oblig ti nepiecie amo produkta daudzumu un tikai vienai lieto anas reizei Pild anas laik iesak m lietot filtru un izvair ties n...

Page 36: ...arantija kuras nosac jumi ir min ti iepriek neaizst j likum noteikto garantiju Es zem k parakst jusies Philippe MAREY atbild g par kvalit ti ar o apliecinu ka produkts Tips izsmidzin t js ar iepriek j...

Page 37: ...n med spr ytemiddel til en gangs bruk Vi anbefaler bruk av filter ved fylling og unng overflyt Det er enkelt dosere ved hjelp av graderingsskalaen p beholderen og doseringskorken p 5 10 15 20 25 ml Fi...

Page 38: ...tegnede Philippe MAREY Kvalitetsansvarlig sertifiserer med dette at produktet Type Trykkspr yte Merke HOZELOCK Modell Pulsar 5L Ref 4407 0000 Er blitt utviklet fremstilt og produsert i overensstemmels...

Page 39: ...przypadku zm czenia choroby pod wp ywem alkoholu narkotyk w lub lek w Nape nianie Stosowa si do zalece producenta rodk w ochronnych dozowanie spos b stosowania p ukanie Ka dorazowo przygotowywa tylko...

Page 40: ...oraz uszczelki Rys 21 AObowi zywanie gwarancji Nale y zachowa dow d zakupu faktur lub czytelny paragon kasowy kt ry musi zosta okazany aby mo liwe by o skorzystanie z gwarancji umownej Produkt obj ty...

Page 41: ...anv ndningsmetod sk ljning Blanda aldrig st rre m ngd produkt n som absolut beh vs och endast f r ett anv ndningstillf lle Vi rekommenderar att man anv nder ett filter vid p fyllning och undviker att...

Page 42: ...g Jag undertecknade Philippe MAREY kvalitetsansvarig intygar h rmed att produkten Typ Tryckspruta med f rinst llt tryck M rke HOZELOCK Modell Pulsar 5L Ref 4407 0000 Har utvecklats konstruerats och ti...

Page 43: ...9 9 9 9 8 10 24 5 C 40 C 1 2 25 C 3 4 5 6 7 5 10 15 20 25 22 a 1 2 100 0 6 100 3 0 3 0 6 2 33 33 1 33 33 x 0 6 20 1 x 100 20 x 0 66 3 3 3 3 0 6 2 7 0 6 11 12 13 14 1 2 15 250 1 16 15 47 50...

Page 44: ...3 19 20 21 21 Philippe MAREY HOZELOCK Pulsar 5L 4407 0000 2006 42 03 11 2017 3 23 HOZELOCK EXEL 48 50...

Page 45: ...pot ebn mno stv produktu na jednu aplikaci Doporu ujeme v m abyste p i pln n p stroje pou vali filtr a abyste se vyvarovali p ete en post ikov sm si D vkov n je snadn d ky m tka na z sobn ku stejn jak...

Page 46: ...n stavce obr 20 Demontujte erpadlo obr 21 Nama te nebo vym te ventily obr 21 Roz en smluvn z ruky Na na e v robky poskytujeme z ruku po dobu 3 let Pokud nem te d kaz o datu n kupu v robku z ruka za n...

Page 47: ...b aplik cie oplachovanie Pripravte len tak mno stvo l tky ktor je nevyhnutn potrebn na jednu aplik ciu Odpor ame v m pou i pri plnen filter a zabr ni prete eniu D vkovanie je jednoduch v aka ozna enej...

Page 48: ...y obr 20 Odmontujte erpadlo obr 21 Nama te alebo vyme te ventil a uz very obr 21 Roz renie zmluvnej z ruky Na na e v robky poskytujeme z ruku 3 roky Ak nedok ete predlo i potvrdenie s d tumom k py v r...

Page 49: ...10 24 5 C 40 C 1 2 25 C 3 4 5 6 7 5 10 15 20 25 ml 22 1 2 100m 0 6L 100m 3 bars 0 3 m 0 6 m 2km h 33 33m min 1 33 33m min 0 6m 20m min 1 100m 20m min 0 66L min 3 3 3 3 0 6 2 7 0 6 11 12 13 14 1 2 15 2...

Page 50: ...utanu Philippe MAREY kvaliteedijuht kinnitan k esolevaga et toode T p survepihusti Kaubam rk HOZELOCK Mudel Pulsar 5L Viide 4407 0000 t tati v lja konstrueeriti ja valmistati vastavalt direktiivile Ma...

Reviews: