background image

Ekspluatācijas uzsākšana / drošības noteikumi

- Šī iekārta ir aprīkota ar slēdzi, kas ļauj atslēgt barošanu sprauslas caurulei, 

līdzko slēdzis tiek atlaists.

- Šis izsmidzinātājs ir aprīkots ar drošības vārstu, kas kalibrēts saskaņā ar 

spiedienu,  kas  norādīts  uz  vārsta  vai  uz  tvertnes,  un  ierobežo  spiedienu 

tvertnes iekšpusē.

- Ieteicams:

- Nekad neveikt vārsta demontēšanu no iekārtas.

- Netraucēt vārsta darbībai.

- Jūsu drošības nolūkos vārstam vienmēr jābūt ideālā darba stāvoklī.

- Pirms katras reizes, kad iekārtā tiek izveidots spiediens, pārbaudiet vārsta 

darbību:  manuāli  to  paceliet  un  atlaidiet.  Tam  nekavējoties  jāatgriežas 

sākotnējā pozīcijā. Ja tā nenotiek, iekārtā nedrīkst izveidot spiedienu.

-  Ielejiet  tvertnē  dažus  litrus  ūdens,  lai  pārbaudītu  hermētiskumu  un 

pārliecinātos par pareizu iekārtas darba stāvokli.

- Iekārtu nedrīkst lietot vai uzglabāt temperatūrā, kas zemāka par 5 °C vai 

augstāka par 40 °C, gan ziemas periodā, gan pārējā gada laikā 

(1. un 2. att.).

- Izsmidzināmais šķīdums nedrīkst būt karstāks par 25 °C 

(3. att.).

- Izsmidzināšanu drīkst veikt tikai labos laika apstākļos (bezvējā).

- Izsmidzinātājā nelietojiet sprādzienbīstamus produktus, skābus produktus 

un/vai korozīvus produktus 

(4. un 5. att.).

- Neizsmidziniet liesmu virzienā vai siltuma avotu virzienā.

- Valkājiet aizsargapģērbu, aizsargcimdus, aizsargbrilles un sejas aizsargu 

(6. att.).

- Lietošanas laikā nesmēķējiet, nedzeriet un neēdiet.

- Neizsmidziniet personu vai mājdzīvnieku virzienā.

-  Nepiederošām  personām  vai  mājdzīvniekiem  izsmidzināšanas  laikā 

jāatrodas drošā attālumā 

(7. att.).

- Aizsargājiet apkārtējo vidi, izsmidziniet tikai uz apstrādājamām virsmām.

- Izsmidzinātāja sastāvdaļas drīkst demontēt tikai tad, ja iepriekš ir likvidēts 

spiediens iekārtā.

- Šo iekārtu nedrīkst lietot personas, kas ir nogurušas, saslimušas, atrodas 

alkohola, narkotisko vielu vai medikamentu iedarbībā.

SVENSKA

BRUKSANVISNING

Läs noga före användning

 

 

 

 

ANVÄNDNINGSOMRÅDE

 

MONTERING

ANVÄNDNING

En tryckspruta är en trycksatt apparat som kan medföra explosionsrisk, 

med utsprutande vätska som följd, om föreskrifterna i denna bruksanvis-

ning inte respekteras.Samråd med tillverkaren om du är osäker.

Bruksanvisningen har ursprungligen skrivits och godkänts på franska. Alla 

andra språkversioner är översättningar av originalet.

 Vid bristande överensstämmelse, oklarhet eller skillnad mellan franska och 

annat språk gäller den franska versionen.

Denna apparat är endast avsedd att användas med växtskyddsprodukter för 

trädgårdar (svamp-, växt- och insektsbekämpningsmedel).

För alla andra användningsområden måste samråd ske med tillverkaren.

OBSERVERA: Denna apparat får inte innehålla eller spruta klorhaltiga 

produkter, lösningsmedelsbaserade medel, aceton- eller syrabaserade 

produkter, klorblekmedel, tvättmedelsprodukter eller desinficeringsmedel.

– Montera rörledningen på flottörslangen och montera sedan slangen på 

denna enhet. Montera rören på behållaren 

(Fig. 9).

– Montera rören på handtaget 

(Fig. 9).

– Montera clipset på spjutslangen 

(Fig. 9).

– Montera de två muttrarna på spjutslangen. Montera munstycket på 

spjutslangen och slangen på handtaget 

(Fig. 9).

– Fästet monteras genom att skruvas fast 

(Fig. 8).

– Montera den eller de axelremmar som finns, beroende på modell 

(Fig. 10).

– Förvaring av spjutet efter användning 

(Fig. 24).

Idriftsättning/Säkerhetsföreskrifter

– Denna apparat är försedd med en brytare som bryter matningen till spjutet 

när den inte längre hålls nedtryckt.

– Denna tryckspruta har en säkerhetsventil som är tarerad till det tryck som 

anges på ventilen eller på behållaren och som begränsar trycket inne i 

behållaren.

– Rekommendationer:

– Demontera aldrig apparatens ventil.

– Gör inget som stör ventilens funktion.

– Ventilen måste, för din säkerhets skull, hela tiden fungera perfekt.

– Kontrollera före varje trycksättning att ventilen fungerar som den ska: lyft 

upp den för hand och släpp den. Den ska omedelbart gå tillbaka till sitt 

ursprungsläge.

I annat fall ska apparaten inte trycksättas.

– Säkerställ att apparaten fungerar som den ska genom att kontrollera att den 

är tät med hjälp av några liter vatten i behållaren.

– Apparaten får inte användas eller förvaras vid lägre temperatur än 5 °C eller 

högre än 40 °C – såväl under vinterförvaring som under resten av året 

(Fig. 

1 och 2).

– Den lösning som ska sprutas ut får inte vara varmare än 25 °C 

(Fig. 3).

– Använd endast vid stilla väder (ingen vind).

– Använd inga explosiva, sura och/eller frätande produkter i trycksprutan 

(Fig. 

4 och 5).

– Spruta inte i riktning mot öppen låga eller värmekälla.

– Bär skyddskläder, skyddshandskar, skyddsglasögon och ansiktsskydd

 (Fig. 

6).

– Du får inte röka, dricka eller äta något under användning.

– Spruta inte i riktning mot personer eller husdjur.

– Håll utomstående och husdjur på behörigt avstånd medan du sprutar 

(Fig. 

7).

– Skydda miljön genom att bara spruta på ytor som ska behandlas.

– Demontera aldrig någon av trycksprutans delar utan att först ha gjort den 

trycklös.

– Denna apparat får inte användas av någon som är trött, sjuk eller påverkad 

av alkohol, droger eller läkemedel.

Påfyllning

– Respektera anvisningarna från tillverkaren av den produkt som används 

(dosering, användningsmetod, sköljning).

– Blanda aldrig större mängd produkt än som absolut behövs och endast för 

ett användningstillfälle.

 Vi rekommenderar att man använder ett filter vid påfyllning och undviker att 

fylla på för mycket.

– Den gradering som finns på behållaren och doseringskorken för 5, 10, 15, 

20 och 25 ml gör det lätt att dosera 

(Fig. 22).

– Blanda den lösning som ska sprutas:

a) Produkt i form av pulver (lösligt eller emulgerbart): blanda i ett spann innan 

du häller över i behållaren via påfyllningsöppningen.

b) Vätskebaserad produkt (spädbar i vatten): häll 1-2 liter vatten i behållaren, 

häll i önskad dos av produkten i vätskeform och fyll sedan på med önskad 

mängd vatten.

– Beräkningsexempel för att få lämplig och tillräcklig dosering:

– Yta som ska behandlas: 100 m²

– Dosering: 0,6 l/100 m² (anvisning från tillverkaren av den produkt som ska 

användas).

– Spruttryck: 3 bar.

– Munstyckets avstånd från marken (eller väggen): 0,3 m.

– Sprutbredd: 0,6 m.

– Framföringshastighet: 2 km/tim eller 33,33 m/min.

Vilket alltså ger:

– Yta som behandlas på en minut = 33,33 m/min x 0,6 m = 20 m²/min.

– Mängd blandning som behövs = yta som ska behandlas/yta som behandlas 

på en minut x munstycksflödet = 100 m²/20 m²/min x 0,66 l/min = 3,3 liter, dvs. 

3,3 – 0,6 = 2,7 liter vatten och 0,6 liter produkt för behandling.

– Denna beräkning är endast indikativ. Vid faktisk användning måste man 

beakta upplysningar från tillverkaren av produkten och de uppgifter som 

anges i tabellen över munstycksflöden.

Vid användning

– Användaren ska bära sin skyddsutrustning.

– Skruva för hand, beroende på apparat, på påfyllningskork eller pump på 

behållaren 

(Fig. 11).

– Justera spjutets längd enligt vad du föredrar om du har ett teleskopspjut.

– Pumpa för att trycksätta tills ventilen löser ut (när luft trycks ut) 

(Fig. 12).

– Trycksätt alltid sprutan endast med hjälp av den medföljande pumpen.

– Spruta genom att trycka på handtagets brytare 

(Fig. 13).

– Ställ in strålen genom att vrida munstycket åt önskat håll 

(Fig. 14).

Efter användning/Rengöring

Efter varje användning:

– Släpp ut det tryck som kan finnas kvar i apparaten genom att dra i eller 

trycka på säkerhetsventilen eller genom att spruta tills det inte längre finns 

något tryck kvar.

– Undvik föroreningsrisk genom att ta hand om ej använd produkt och dess 

emballage.

– Tvätta händer och ansikte i rent vatten efter att ha använt trycksprutan.

– Förvara aldrig trycksprutan trycksatt.

– Ha aldrig kvar produkt i behållaren under förvaring.

– Utsätt aldrig apparaten för värme, solljus eller kyla 

(Fig. 1 och 2).

– Förvara trycksprutan på skyddad plats, utom räckhåll för barn.

– Rengör handtagsfiltret och insugsfiltret i behållaren om trycksprutan har ett 

sådant.

– Om du sprutar tills luft uppträder i sprutstrålen: släpp ut det tryck som kan 

finnas kvar i trycksprutan genom att aktivera säkerhetsventilen 

(Fig. 15)

 eller 

genom att spruta tills det inte längre finns något tryck kvar. Resterande volym 

är mindre än 250 ml.

– Skölj apparaten innan du ställer undan den och innan den används med en 

annan produkt. Du gör det genom att fylla behållaren med en liter vatten för 

att späda ut innehållet i den 

(Fig. 16)

, blanda väl och spruta för att skölja ur 

alla apparatens delar. Denna sköljning ska göras utan att de tillbehör som 

använts vid behandlingen demonteras. Denna sköljblandning får under inga 

omständigheter hällas ut i avloppet, utan ska sprutas ut utomhus på ytor som 

redan behandlats.

– Före vinterförvaring upprepas sköljningen flera gånger.

45/50

Summary of Contents for Pulsar 5L

Page 1: ...hesprayer Ne pas utiliser de produits acides et ou corrosifs dans le pulv risateur Wear protective clothing gloves goggles and mask for preparation Porter des gants lunettes masque et v tements de pro...

Page 2: ...570 0 650 0 730 L min 2 5 bars 2 bars 1 5 bar 1 bar Contenu Contents Selon mod le Depending on the model 15 10 0 44 0 64 0 73 L min 1 bar 2 bars 3 bars Mirroir jaune Yellow mirror Montage connecteur C...

Page 3: ...F K J B B C D x L E G x L F E D 3 50 8 9 10 CLIC CLIC 1 2 CLIC CLIC CLIC CLIC X2 X4 X1 1 2 X2 H H I I Assemblage Assembly A...

Page 4: ...11 1 2 2 3 1 D 1 2 2 3 1 D 0 5 mm 1 mm A B C 19 4 50 21 20 22 12 13 14 15 17 16 23 24 01 2005 Fonctionnement Operation Entretien Maintenance...

Page 5: ...ment ne pulv riser que les surfaces traiter Ne jamais d monter un l ment du pulv risateur sans avoir pr alablement t la pression Cet appareil ne doit pas tre utilis en cas de fatigue maladie sous l em...

Page 6: ...es suivantes relatives la Garantie L gale Article L 211 4 du Code de la Consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et r pond des d fauts de conformit existant lors de la d...

Page 7: ...nto the reservoir through the filling hole b Liquid based product to be diluted in water put 1 2 litres of water into the tank pour in the dose of liquid product then fill up with the required quantit...

Page 8: ...aintenance Product deteriorations impacts falls crushing etc originating from negligence improper maintenance improper use or abnormal use of the product The replacement of a component after losing a...

Page 9: ...eit Krankheit oder unter Alkohol Drogen bzw Medikamenteneinfluss eingesetzt werden Die Herstellervorschriften der Behandlungsprodukte beachten Dosierung Anwendungsweise Sp lvorgang Nur die absolut not...

Page 10: ...he Dichtungen regelm ig nach dem berwintern sowie mehrmals pro Saison fetten mit Silikonfett f r Spr hger te und die Funktionst chtigkeit des Spr hger ts insbesondere des Ventils pr fen D se und D sen...

Page 11: ...ato no debe utilizarse en caso de fatiga o enfermedad ni bajo la influencia de alcohol drogas o medicamentos Llenado Siga las instrucciones del fabricante de productos de tratamiento dosificaci n modo...

Page 12: ...cular la v lvula Limpiar la boquilla y el portaboquillas fig 19 Limpiar el filtro de la manga fig 20 Desmontar la bomba fig 21 Engrasar o sustituir la v lvula y las juntas fig 21 PROBLEMAS SOLUCIONES...

Page 13: ...umare bere o mangiare durante l utilizzo Non polverizzare in direzione di persone o animali domestici Tenere terze persone e animali domestici a distanza ragionevole durante la polverizzazione fig 7 P...

Page 14: ...Esclusione della garanzia contrattuale Periodicamente al riavvio dopo lo stoccaggio invernale e pi volte per stagione eseguire l ingrassaggio di tutti i giunti con un grasso al silicone per polverizza...

Page 15: ...apenas a quantidade de produto estritamente necess rio e para uma nica aplica o Aconselhamos utilizar um filtro para o enchimento e para evitar qualquer derrame A dosagem facilitada com a gradua o vi...

Page 16: ...a na dura o restante e com as condi es iniciais da garantia contratual concedida na altura da compra Todos os produtos se tornam propriedade da HOZELOCK EXEL quando substitu dos por um produto novo Fu...

Page 17: ...nt van de spuit zonder tevoren de druk te hebben laten ontsnappen Dit product mag niet gebruikt worden in geval van vermoeidheid ziekte onder invloed van alcohol drugs of andere medicatie Vulling Houd...

Page 18: ...e spuitmondfilter fig 20 Demonteer de pomp fig 21 Vet in of vervang de sluitklep en dichtingen fig 21 Garantiewerking Wij vragen u uw aankoopbewijs factuur of leesbare kasticket te bewaren dat in het...

Page 19: ...11 50 9 9 9 9 8 10 24 5 C 40 C 1 2 25 C 3 4 5 6 7 5 10 15 20 25 22 a 1 2 100 0 6 100 m 3 0 3 0 6 2 33 33 33 33 0 6 20 1 x 100 20 x 0 66 3 3 3 3 0 6 2 7 0 6 11 12 13 14 1 2 15 250...

Page 20: ...1 16 15 3 19 20 21 21 3 23 HOZELOCK EXEL 12 50 EC Philippe MAREY HOZELOCK Pulsar 5L 4407 0000 2006 42 03 11 2017...

Page 21: ...k rt c n n herhangi birk sm n asla s kmeyin Yorgun ya da hastayken veya alkol uyu turucu ay da ba ka bir ilac n etkisi alt ndayken bu cihaz kullan lmamal d r leme r nleri i in reticinin talimatlar n t...

Page 22: ...RANT D zenli olarak k sonras ve bir ok defa t m ek yerlerini ya lay n p sk rt c i in bir silikon gres ya ile ve p sk rt c n n d zg n ekilde al p al mad n kontrol edin zellikle valf Noz l ve noz l yuva...

Page 23: ...ta i niciodat elementele pulverizatorului f r s fi eliberat n prealabil presiunea Acest aparat nu trebuie s fie utilizat n stare de oboseal sub influen a alcoolului a drogurilor sau a altor medicament...

Page 24: ...ezon unge i toate garniturile cu o unsoare siliconic pentru pulverizator i verifica i buna func ionare a pulverizatorului mai ales a supapei Cur a i duza i port duza fig 19 Cur a i filtrul lansetei fi...

Page 25: ...es hvis du er tr t syg eller under p virkning af alkohol stoffer eller medicin P fyldning Overhold fabrikantens anvisninger for behandlingsprodukterne dosering p f ringsm de skylning Klarg r kun den p...

Page 26: ...4 50 Periodisk eller ved start efter vinteren og flere gange i l bet af s sonen sm res alle samlinger med sm refedt med en silikone sm refedt til spr jter og spr jtens gode drift kontrolleres is r ven...

Page 27: ...ine Valmistada toodet vaid koguses mis on rangelt vajalik ning kasutamiseks hel korral Soovitame t itmisel kasutada filtrit et v ltida v imalikku let itmist Doseerimist h lbustab nii n htav kriipsm rg...

Page 28: ...tud toote p hjale joon 23 Lepinguline garantii erandid Lepinguline garantii ei rakendu j rgmistel juhtudel Normaalselt kuluvad osad liigendid klapid k epide otsik voolikud kandmisrihmad keps ja kang M...

Page 29: ...ytt mene telm huuhtelu Valmista ainetta vain se m r joka tarvitaan yht ainoaa k ytt On suositeltavaa k ytt suodatinta aineen liiallisen valumisen est miseksi Annostus on helppoa s ili n p ll olevan as...

Page 30: ...akuulaajennus ja aika Tuotteemme ovat taattuja kahden 3 vuoden ajan Tuotteiden ostotodistuksen puuttuessa takuu astuu voimaan valmistus p iv st alkaen ilmoitettu tuotteen alla kuvio 23 Takuu ei kata S...

Page 31: ...semmilyen elemet a k sz l kr l am g a nyom st meg nem sz ntette A k sz l ket tilos f radtan betegen illetve alkohol k b t szer s gy gysze rek hat sa alatt haszn lni Felt lt s Tartsa be a vegyi anyago...

Page 32: ...a f v katart t 19 bra Tiszt tsa meg a permetez cs sz r j t 20 bra Szerelje sz t a szivatty t 21 bra Zs rozza be vagy cser lje ki a szelepet s a t m t seket 21 bra A garancia ig nyl s nek felt telei K...

Page 33: ...eparato kiek jo sunaudosite vienu kartu Pripildant purk tuv patariame naudoti filtr kad preparatas nenutek t pro al Ant prietaiso esan ios padalos padeda lengviau laikytis preparat ruo imo proporcij a...

Page 34: ...vos 2006 42 EB nuostat Villefranche sur Sa ne Pranc zija 2017 11 03 sitikinkite kad visi tarpikliai yra sutepti ir var s nesugadinti ir nesusid v j Jei reikia pakeiskite juos susisiekite su klient apt...

Page 35: ...a ot ja instrukcijas devas lieto anas veids skalo ana Sagatavojiet tikai oblig ti nepiecie amo produkta daudzumu un tikai vienai lieto anas reizei Pild anas laik iesak m lietot filtru un izvair ties n...

Page 36: ...arantija kuras nosac jumi ir min ti iepriek neaizst j likum noteikto garantiju Es zem k parakst jusies Philippe MAREY atbild g par kvalit ti ar o apliecinu ka produkts Tips izsmidzin t js ar iepriek j...

Page 37: ...n med spr ytemiddel til en gangs bruk Vi anbefaler bruk av filter ved fylling og unng overflyt Det er enkelt dosere ved hjelp av graderingsskalaen p beholderen og doseringskorken p 5 10 15 20 25 ml Fi...

Page 38: ...tegnede Philippe MAREY Kvalitetsansvarlig sertifiserer med dette at produktet Type Trykkspr yte Merke HOZELOCK Modell Pulsar 5L Ref 4407 0000 Er blitt utviklet fremstilt og produsert i overensstemmels...

Page 39: ...przypadku zm czenia choroby pod wp ywem alkoholu narkotyk w lub lek w Nape nianie Stosowa si do zalece producenta rodk w ochronnych dozowanie spos b stosowania p ukanie Ka dorazowo przygotowywa tylko...

Page 40: ...oraz uszczelki Rys 21 AObowi zywanie gwarancji Nale y zachowa dow d zakupu faktur lub czytelny paragon kasowy kt ry musi zosta okazany aby mo liwe by o skorzystanie z gwarancji umownej Produkt obj ty...

Page 41: ...anv ndningsmetod sk ljning Blanda aldrig st rre m ngd produkt n som absolut beh vs och endast f r ett anv ndningstillf lle Vi rekommenderar att man anv nder ett filter vid p fyllning och undviker att...

Page 42: ...g Jag undertecknade Philippe MAREY kvalitetsansvarig intygar h rmed att produkten Typ Tryckspruta med f rinst llt tryck M rke HOZELOCK Modell Pulsar 5L Ref 4407 0000 Har utvecklats konstruerats och ti...

Page 43: ...9 9 9 9 8 10 24 5 C 40 C 1 2 25 C 3 4 5 6 7 5 10 15 20 25 22 a 1 2 100 0 6 100 3 0 3 0 6 2 33 33 1 33 33 x 0 6 20 1 x 100 20 x 0 66 3 3 3 3 0 6 2 7 0 6 11 12 13 14 1 2 15 250 1 16 15 47 50...

Page 44: ...3 19 20 21 21 Philippe MAREY HOZELOCK Pulsar 5L 4407 0000 2006 42 03 11 2017 3 23 HOZELOCK EXEL 48 50...

Page 45: ...pot ebn mno stv produktu na jednu aplikaci Doporu ujeme v m abyste p i pln n p stroje pou vali filtr a abyste se vyvarovali p ete en post ikov sm si D vkov n je snadn d ky m tka na z sobn ku stejn jak...

Page 46: ...n stavce obr 20 Demontujte erpadlo obr 21 Nama te nebo vym te ventily obr 21 Roz en smluvn z ruky Na na e v robky poskytujeme z ruku po dobu 3 let Pokud nem te d kaz o datu n kupu v robku z ruka za n...

Page 47: ...b aplik cie oplachovanie Pripravte len tak mno stvo l tky ktor je nevyhnutn potrebn na jednu aplik ciu Odpor ame v m pou i pri plnen filter a zabr ni prete eniu D vkovanie je jednoduch v aka ozna enej...

Page 48: ...y obr 20 Odmontujte erpadlo obr 21 Nama te alebo vyme te ventil a uz very obr 21 Roz renie zmluvnej z ruky Na na e v robky poskytujeme z ruku 3 roky Ak nedok ete predlo i potvrdenie s d tumom k py v r...

Page 49: ...10 24 5 C 40 C 1 2 25 C 3 4 5 6 7 5 10 15 20 25 ml 22 1 2 100m 0 6L 100m 3 bars 0 3 m 0 6 m 2km h 33 33m min 1 33 33m min 0 6m 20m min 1 100m 20m min 0 66L min 3 3 3 3 0 6 2 7 0 6 11 12 13 14 1 2 15 2...

Page 50: ...utanu Philippe MAREY kvaliteedijuht kinnitan k esolevaga et toode T p survepihusti Kaubam rk HOZELOCK Mudel Pulsar 5L Viide 4407 0000 t tati v lja konstrueeriti ja valmistati vastavalt direktiivile Ma...

Reviews: