37
NL
Montage leeskop
1
Gat boren in wielpaal van Ø 22 mm t.p.v. kapje voor doorvoer kabel benaderingsschakelaars en leeskop.
2
Voer kabel naar afdekkapje benaderingsschakelaars.
3
De leeskop vast zetten d.m.v. zelfborende schroeven.
4
Voer signaalkabel
AS. 6x2x0.8 mm
in van de besturingkast door de onderzijde wielpaal door gat.
5
Knip connector los en sluit deze aan op signaalkabel
AS. 6x2x0.8 mm
.
GB
Fitting the reading head
1
Drill a hole Ø 22 mm in the wheel post for the cap to insert the cable of the proximity switches and reading head.
2
Insert the cable into the cover cap of the proximity switches.
3
Tighten the reading head with self drilling screws.
4
Insert the signal cable
AS. 6x2x0.8 mm
from the control unit through the hole in the bottom of the wheel post.
5
Cut the connector loose and attach this to the signal cable
AS. 6x2x0.8 mm.
FR
Montage tête de lecture
1
Perforé un trou dans le poteau guide de diam 22 mm pour faire passer par la protection le câble le fin de course et la
tête de lecture.
2
Faites passer le câble par le capuchon de protection du fin de course.
3
Fixez la tête de lecture à I’aide de rivet.
4
Introduisez le câble de signalisation
AS. 6x2x0.8 mm
dans I’armoire d’installation au bas du trou du poteau
guide.
5
Couper le convertisseur et raccordez celui-ci au câble de signalisation
AS. 6x2x0.8 mm.
D
Montage Ablesegerät
1
Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von Ø 22 mm in den Radpfosten. Dieses Loch ist für die Kappe zum
Durchführen des Kabels Annäherungsschalter und Ablesegerät.
2
Fürhren Sie den Kabel zu der Abdeckkappe Annäherungsschalter.
3
Montieren Sie das Ablesegerät mittels der selbstbohrenden Schrauben.
4
Führen Sie den Signalkabel
AS. 6x2x0.8 mm
von dem Steuerungskasten durch die Unterseite von dem Radpfosten
durch das Loch.
5
Schneiden Sie den Konnektor lose und schließen Sie ihn an den Signalkabel
AS. 6x2x0.8 mm
an.