25
NL
Montage aanslagportaal
1
Bepaal de plaats van de aanslag door te meten vanaf hart 1” ste wielpaal en niet met behulp van de uitgeschoven
balk, de uitbuiging door de zon kan dan bijv. een tijdelijke goede plaats zijn maar daarna niet meer. ( zie tabel )
2
Graaf het gat en plaats portaal met de juiste hartmaten op hoogte.
3
Stel de oploop zo af dat ± 5-10 mm vrij onder oploop zit.
GB
Fitting the slam post
1
Determine the position of the slam plate by measuring from the centre of 1 wheel post and not by using the extended
beam. The sun may cause the beam to bend which makes this a temporary good place but not any more after this.
2
Dig the hole and place the post with the correct c.o.c.-measurements on the correct height.
3
Adjust the support in such a way that there is a free opening of ± 5-10 mm below the support.
FR
Pose du portique d’arrêt
1
Déterminez I’emplacement du portique de réception en mesurant à partir de I’axe du 1 er poteau guide et non à I’aide
de la poutre inférieure car I’emplacement en raison de I’éventuelle flexion due aux variations de la température (soleil)
peut être provisoirement bon mais par la suite ce sera plus le cas.
2
Creusez un trou, placez le portique au bon entr’axe et fixez le aussi à la bonne hauteur.
3
Fixez I’arrêt de telle manière, qu’en dessous de celui-ci il y ait entre ± 5 à 10 mm d’espace.
D
Montage Anschlagpfosten
1
Wenn Sie von dem Kern des 1. Radpfostens weg vermessen, können Sie die Stelle von dem Anschlag festlegen.
Hierzu nie den herausgeschobenen Unterlieger verwenden : durch die Sonne wölbt sich der Unterlieger und ist die
Stelle nur zeitlich richtig. Siehe Zeichnungen.
2
Ein Loch graben und den Pfosten mit den richtigen Kernabständen auf Höhe stellen.
3
Bringen Sie den Auflauf auf der Art und Weise an, daß etwa 5 bis 10 mm unter dem Auflauf frei ist.