background image

FI

  Tavaratelineeseen kiinnitettävä 

istuimen sovitin voidaan irrottaa 

Zenith-istuimesta ja korvata 

kantokaarella. 

Tätä varten istuin on irrotettava 

istuimen sovittimesta. Ruuvaa nuppi 

(5a) auki painamalla se sisään ja 

kääntämällä vastapäivään, kunnes 

istuimen voi ottaa pois.

HR

  Adapter nosača za montažu na 

nosač prtljage može se skinuti sa 

sjedalice Zenith i zamijeniti stremenom 

nosača. 

U tu svrhu morate skinuti sjedalicu s 

adaptera nosača. Odvrnite gumb (5a) 

tako da ga pritisnete i okrećete nalijevo 

dok se sjedalica ne olabavi dovoljno da 

je možete skinuti.

HU

  A csomagtartóra szerelhető tartó 

csatlakozó elemet leveheti a Zenith 

ülésről és kicserélheti egy 

tartókengyelre. 

Ehhez vegye le az ülést a 

csomagtartóról. Hajtsa ki a 

forgatógombot (5a), amelyet először 

nyomjon be, majd forgasson el az 

óramutató járásával ellentétes irányba, 

amíg az ülés annyira laza, hogy 

levehető.

IT

  L’adattatore per portapacchi può 

essere rimosso dal seggiolino Zenith e 

può essere sostituito da una staffa di 

sostegno. 

Per poter fare ciò occorre togliere il 

seggiolino dall’adattatore per 

portapacchi. Svitare la manopola (5a) 

premendola e girandola in senso 

antiorario fino a fare in modo che il 

seggiolino sia abbastanza lento da poter 

essere rimosso.  

KO

  

Zenith 시트에서 짐판 장착용 캐리어 

어댑터를 탈착할 수 있으며 캐리어 보우로 

교체할 수 있습니다. 

캐리어 어댑터의 시트를 잡으십시오. 손잡이

(5a)를 누른 후 시계 반대 방향으로 돌려서 

시트가 헐겁게 되어 떼어낼 수 있을 때까지 

풉니다.

NL

  De bagagedrageradaptor voor 

montage op de bagagedrager kan van 

het Zenith zitje worden verwijderd, en 

vervangen worden door een draagboog. 

Om dit te doen dient u het zitje van de 

bagagedrageradaptor te verwijderen. 

Schroef de knop (5a) los door deze in 

te drukken en in tegenwijzerszin te 

draaien, tot het zitje los genoeg zit om 

het ui te heffen.

FR

  L’adaptateur de porte-bagage pour 

montage sur porte-bagage peut être 

retiré du siège Zenith et remplacé par 

un arc porteur. 

Pour ce faire, vous devez retirer le 

siège de l’adaptateur de porte-bagage. 

Dévissez la molette (5a) en appuyant 

dessus et en la tournant dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ce que le siège puisse être 

retiré.

DE

  Der Sitzadapter für die 

Gepäckträgermontage lässt sich vom 

Kinderfahrradsitz Zenith entfernen und 

durch einen Trägerbügel ersetzen. 

Dazu müssen Sie den Sitz vom 

Sitzadapter abnehmen. Schrauben Sie 

den Knopf (5a) ab, indem Sie ihn 

eindrücken und gegen den 

Uhrzeigersinn drehen, bis der Sitz so 

weit gelockert ist, dass er abgenommen 

werden kann.

NO

  

Bagasjebrettadapteren for 

montering på bagasjebrett kan tas av 

Zenith-setet og byttes ut med en 

bagasjebrettbøyle. 

Hvis du skal gjøre dette må du ta setet 

av bagasjebrettadapteren. Skru ut 

rattet (5a) ved å skyve det inn og vri 

mot urviseren til setet er løst og kan 

tas av.

CS

  Adaptér nosiče montovaný na 

nosič zavazadel lze ze sedačky Zenith 

sejmout a vyměnit za připevňovací rám. 

K tomu je třeba sejmout sedačku z 

adaptéru nosiče. Vyšroubujte šroub 

(5a) tak, že jej zatlačíte dovnitř a 

otáčíte proti směru pohybu hodinových 

ručiček, dokud se sedačka neuvolní 

dost na to, aby se dala sejmout.

DA

  Beslaget til montering på 

bagagebæreren kan tages af Zenith-

sædet og udskiftes med en bærebue. 

For at gøre dette er du nødt til at skille 

sæde og monteringsbeslag. Skru 

håndtaget (5a) løs ved at skubbe det 

ind og dreje det mod uret, indtil sædet 

er så løst, at man kan tage det af.

ES

  El adaptador para realizar el 

montaje en el portaequipajes puede 

desmontarse del asiento Zenith y 

sustituirse por una horquilla 

sustentadora. 

Para hacerlo, debe separar el asiento 

del adaptador del portaequipajes. 

Desenrosque el mando (5a), 

presionándolo y girándolo en sentido 

contrario al de las agujas del reloj, 

hasta que el asiento quede lo 

suficientemente suelto como para 

desmontarlo.

I

1

How to remove the Carrier Adapter

EN  

The carrier adapter for luggage carrier mounting can be taken 

off the Zenith seat and can be replaced by a carrier bow. 

To do this you need to take the seat off the carrier adapter. Unscrew 

the knob (5a) by pushing it in and turning counterclockwise until the 
seat is loose enough to take off.

ZENITH RELAX W/CARRIER ADAPTER

5a

Summary of Contents for Zenith Relax

Page 1: ...sult a pediatrician Ensure that it is not possible for any part of the child s body or clothing to come into contact with any moving part of the seat or cycle and to re check as the child grows due to...

Page 2: ...quipajes a Mando de sujeci n b Pasador de cierre c Correa de seguridad 6 Mando de reclinaci n 7 Protecci n para los pies FI 1 Istuin 2 Turvakiinnitysj rjestelm 3 Solki 4 Jalkatuet 5 Istuimen sovitin k...

Page 3: ...rotec ie pentru picioare RU 1 2 3 4 5 a b c 6 7 SV 1 Huvudsits 2 Fasts ttningssystem 3 Sp nne 4 Fotst d 5 Adapter komplett a F stvred b L ssprint c S kerhetsrem 6 Lutningsvred 7 Fotskydd SL 1 Hlavn se...

Page 4: ...ge ou desserrer sa fixation sur le v lo et donc entra ner des accidents AVERTISSEMENTS Avertissement N attachez pas de ba gages ou d quipements suppl mentai res au si ge pour enfants puisque cela pou...

Page 5: ...nteres p en sykkel som er egnet for denne typen last Be din sykkelleverand r om n rmere informasjon Barnesetet festes p bagasjebrettet til sykkelen med bagasjebrettadapteren Se bilde 5 Rattet p bagasj...

Page 6: ...ato seda ka namontov na pou ze na nosi ch schv len ch podle normy EN 11243 Upozorn n Ujist te se e jsou ve ker nechr n n pru iny zadn seda ky zakryty DR BA K i t n seda ky pou vejte pouze vla nou m dl...

Page 7: ...ltid udskif tes Kontakt din forhandler hvis du ikke er sikker p hvordan du f r fat i de nye dele Vi h ber at du og dit barn f r mange forn jelige cykelture med din Hamax barnestol K ytt ohjeet FI Onni...

Page 8: ...a Dje ja sjedalica montira se na nosa prtljage bicikla s pomo u adaptera no sa a Vidi sliku 5 Gumb adaptera no sa a mora se zategnuti dovoljno vrsto da je sjedalica u vr ena i da ne klizi Svakako prov...

Page 9: ...ngyos szap panos vizet haszn ljon Ha az l s olyan ker kp rra volt felsze relve amely balesetben vett r szt megs r lt leesett a f ldre vagy a Manuale d uso IT Congratulazioni per l acquistato del seg g...

Page 10: ...n veilig kinderzitje dat kan worden aangepast naarmate uw kind groeit Lees deze instructies aandachtig voor u begint met de montage en of gebruik van het kinderzitje Bewaar deze instructies op een vei...

Page 11: ...kg lub wi cej Fotelik mo e by montowany do ro wer w z baga nikiem o szeroko ci wy nosz cej od 120 do 180 mm Fotelik mo e by montowany do ro wer w o rednicy rury baga nika wy nosz cej od 10 do 20 mm Fo...

Page 12: ...w wypadku jest uszkodzony spad na ziemi lub je li rower spad z zamontowanym foteli kiem nale y skontaktowa si ze dostawc w celu sprawdzenia czy mo e on by nadal u ywany Uszkodzone cz ci zawsze nale y...

Page 13: ...ntul puternic ar putea deteriora scaunul sau ar putea sl bi sistemul de prindere de biciclet ceea ce ar putea cauza un accident AVERTISMENTE Avertisment Nu ad uga i bagaje supli mentare sau echipamen...

Page 14: ...sitter i barnsitsen Varning Anv nd inte sitsen om n gon del r trasig Varning Montera fotskydden och kon trollera att de sitter fast ordentligt Varning Den totala sitsbelastningen med barn och bagage...

Page 15: ...krmiljenjem in zaviranjem Opozorilo Kolesa nikoli ne parkirajte e otrok v sede u ni pod nadzorom Opozorilo Sede a ne uporabljajte e je kateri koli del polomljen Opozorilo Sestavite za ite za noge in p...

Page 16: ...rabilmelidir L tfen nerilen minimum ya a uyun Emin de ilseniz l tfen bir ocuk doktoruna dan n ocu un v cudunun veya k yafetinin herhangi bir k sm n n koltuk veya bisik letin hareketli par alar na tema...

Page 17: ...ken devrilmi se halen kullan l p kullan lamayaca n ren mek i in bayinizle ileti ime ge in Hasar g ren par alar n mutlaka de i tirilmesi gereklidir Yeni par alar n nas l monte edilece inden emin de ils...

Page 18: ...en Knopf 5a gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Greifer um den Gep cktr ger passen Der Knopf muss beim Drehen eingedr ckt werden NO Skru kl rne utover ved vri rattet 5a mot urviseren til kl rne sit...

Page 19: ...niger als 10 cm hinter der hinteren Radnabe befindet NO Posisjoner setet 1 s langt mot fronten som mulig samtidig som det m v re plass til justere sovestillingen p setet Kontroller at sentrum av gravi...

Page 20: ...idelne kontrolujte SK Sedadlo upevnite na nosi bato iny zasunut m a ot an m gomb ka 5a v smere hodinov ch ru i iek a k m e us neuchyt bo n trubky nosi a bato iny Skrutky sa musia dotiahnu dos na to ab...

Page 21: ...rch die ffnungen wie in Abb 1 und 2 dargestellt und ziehen Sie ihn stramm Bei Bedarf kann die L nge des Gurtes angepasst werden NO Den ekstra sikkerhetsstroppen m festes til rammen eller setepinnen F...

Page 22: ...Klappen Sie den Fu st tzengriff auf der R ckseite nach oben Verschieben Sie die Fu st tze 4 auf die gew nschte H he und dr cken den Fu st tzengriff nach unten um die Fu st tze zu sichern NO Hvordan j...

Page 23: ...infach aus der F hrung um sie zu l sen NO Hvordan l sne fotstroppen a For feste fotstroppen Putt stroppen i sporet dra nedover til nsket lengde Stroppen vil automatisk l se seg Det er bare mulig stram...

Page 24: ...et NO Montering av ekstra eikebeskyttere 7 Press de ekstra eikebeskytterne inn i de tilpassede sporene til du h rer et klikk CS Mont p davn ochrany nohou 7 Zatla te ochranu nohou do p ipev ovac ch dr...

Page 25: ...hnalle muss aus Sicherheitsgr nden durch den Kraftaufwand eines Erwachsenen ge ffnet werden damit Kinder sie nicht ffnen k nnen NO Sikkerhetsselen 2 kan festes og pnes ved presse inn spennen 3 vist i...

Page 26: ...emp cher les ceintures de glisser des paules de l enfant l illustration 3 DE Um die L nge des R ckhaltesystems einzustellen stellen Sie die Schnallen a und b ein Um die Schnallen a b einzustellen halt...

Page 27: ...de aperto pode ser ajustado ajustando a fivela a e b Para ajustar as fivelas a b segure a fivela tal como apresentado na imagem 1 Ao premir o bot o vermelho o cinto solta se puxando a fivela para cim...

Page 28: ...vous m me et l enfant ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant seule dans le si ge pour enfants Veuillez remarques que les pieds de position ne forment pas un support appropri de la bicyclette lorsqu...

Page 29: ...T Regolare la cintura di sicurezza 2 Regolare i poggiapiedi e fissare le cing hiette per i piedi 4 Verificare che l adattatore per porta pacchi 5 sia ancora ben saldo e che non scivoli Indossare sempr...

Page 30: ...le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que le si ge puisse tre retir DE Der Sitzadapter f r die Gep cktr germontage l sst sich vom Kinderfahrradsitz Zenith entfernen und durch einen Tr ge...

Page 31: ...kan du ta av adaptern f r paketh llarmontering fr n Zenith sitsen och ers tta den med en st dbygel F r att kunna g ra detta m ste du ta av sitsen fr n adaptern Lossa vredet 5a genom att trycka in det...

Page 32: ...NO Snu setet 1 opp ned Vri l sepinnen 5b til pen posisjon bilde 1 skyv den s gjennom fra motsatt side mens du trekker den ut bilder 2 3 CS Oto te seda ku 1 horn st dol Oto te jistic kol k 5b do odem e...

Page 33: ...parar el asiento 1 y el adaptador del soporte portador 5 levantando el adaptador de soporte FI Nyt voit erottaa istuimen 1 ja istuimen sovittimen 5 toisistaan nostamalla istuimen sovittimen pois HR Sj...

Page 34: ...e en la laissant en position non verrouill e pour permettre le r glage final ult rieurement Ins rez l arc porteur dans l trier de fixation sur la bicyclette et r glez la position longitudinale correct...

Page 35: ...ojedinih koraka pogledajte na na em mre nom mjestu www hamax com HU Szerelje a tart r dj t az l shez Helyezze be a tart rudat a lyukakon kereszt l hosszanti ir nyban az l s alapja al Helyezzen be egy...

Page 36: ...maks 10 cm ayarlay n Ayarlamadan sonra eksantrik mili kilitleme pimini kilitli konuma getirerek koltu u kilitleyin Her ad ma ait ayr nt l y nergeler ve resimler i in l tfen web sitemize bak n www hama...

Page 37: ......

Reviews: