background image

Посібник користувача

UK

Поздоровляємо Вас із придбанням 

дитячого велосипедного крісла 

Hamax. Тепер у Вас є зручне й 

безпечне дитяче крісло, що може 

рости разом з Вашими дітьми. 

Перед встановленням чи 

використанням дитячого крісла 

уважно прочитайте інструкції. 

Зберігайте цю інструкцію по 

використанню в надійному місці, 

так як вона може бути потрібна, 

якщо Ви пізніше придбаєте 

додаткове обладнання до крісла. 

ВСТАНОВЛЕННЯ

 

– Можна встановлювати на велосипеди 

з багажником, який відповідає 

стандарту EN 11243 (25 кг або 

більше).

 

– Можна встановлювати на велосипеди 

з багажником, ширина якого 120 - 

180 мм.

 

– Можна встановлювати на велосипеди 

з багажником, діаметр труби якого 10-

20 мм.

 

– Заборонено встановлювати на 

велосипеди з багажником, який не 

має прямих і паралельних сторін

 

– Заборонено встановлювати на 

велосипеди з багажником, діаметр 

труби якого менше 10 мм.

 

– Заборонено встановлювати на 

велосипеди з багажником, діаметр 

труби якого більше 20 мм.

 

– Не можна встановлювати на 

велосипеди з амортизаторами.

 

– Крісло необхідно встановлювати 

тільки на велосипеді, призначеному 

для такого навантаження. Запросіть у 

продавця велосипеда детальну 

інформацію.

 

– Крісло для дитини встановлюється на 

багажник велосипеда за допомогою 

адаптера багажника. Див. малюнок 6. 

Ручка адаптера багажника повинна 

бути затягнута так міцно, щоб крісло 

не могло зісковзнути. Завжди 

перевіряйте це перед початком 

поїздки.

 

– Переконайтесь, що адаптер 

багажника надійно прикріплений, не 

забувайте регулярно його перевіряти

 

– Додатковий ремінь безпеки необхідно 

надійно прикріпити до рами 

велосипеда або до тримача крісла

 

– Для оптимального комфорту та 

безпеки дитини, переконайтеся, що 

крісло не покосилося вперед, так як 

дитина може зісковзнути з нього. 

Компанія Hamax рекомендує 

встановлювати крісло так, щоб спинка 

перебувала під невеликим нахилом 

назад.

 

– Перевірте правильну 

функціональність усіх деталей 

велосипеда після прикріплення 

дитячого крісла. 

ВИКОРИСТАННЯ

 

– Щоб возити дитину на велосипеді, 

велосипедист повинен бути старше 16 

років. Перевірте закони й правила, що 

діють у вашій країні.

 

– Крісло призначене для дітей від 9 

місяців до 6 років або для ваги дитини 

макс. 22 кг. Візьміть до уваги, час від 

часу повторно перевіряти, чи не 

перевищує вага вашої дитини 

максимально допустимого 

навантаження крісла.

 

– Не перевозьте занадто малих дітей, 

щоб забезпечити їхню безпеку в 

кріслі. Дитина повинна бути здатною 

самостійно сидіти в кріслі протягом 

тривалого часу, принаймні, поки буде 

тривати ваша подорож. Дотримуйтесь 

рекомендованого мінімально 

допустимого віку дитини. Якщо у вас є 

сумніву, проконсультуйтесь з 

педіатром.

 

– Переконайтесь, що всі частини тіла 

дитину й усі деталі її одягу не будуть 

стикатися з будь-якими рухомими 

деталями крісла або велосипеда, не 

забувайте повторно це перевіряти 

після того, як дитина підросте, якщо 

цього не робити, то це може 

призвести до попадання ніг дитини в 

колеса, в гальмовий механізм або в 

гніздо пружини. Крісло забезпечує 

гарну бічну підтримку й захист ніг. 

Але рекомендується купити й 

встановити запобіжний щиток. Ви 

можете придбати його в продавця 

велосипеда. 

 

– Переконайтеся, що на велосипеді 

немає гострих предметів, що можуть 

поранити дитину. 

 

– Переконайтеся, що система фіксації 

не ослабла та не здатна випадково 

потрапити в будь-які деталі, що 

рухаються, особливо в колеса, 

включаючи ті випадки, коли 

велосипед використовується без 

дитини в кріслі. 

 

– Завжди використовуйте ремінь 

безпеки або систему фіксації, що 

забезпечують надійне кріплення 

дитини в кріслі. 

 

– Дитина, що сидить у кріслі повинна 

бути вдягнена тепліше, ніж 

велосипедист. 

 

– Дитина повинна бути захищена від 

дощу спеціальним водозахисним 

костюмом.

 

– Не забувайте надягати дитині шолом 

перед початком поїздки.

 

– Пам’ятайте, що крісло може сильно 

 

– Koltuğu sadece sabunlu ılık suyla 

temizleyin.

 

– Koltuk bir kazaya karışmış, hasar 

görmüş, yere düşmüş veya bisiklet, 

koltuk takılıyken devrilmişse, halen 

kullanılıp kullanılamayacağını öğren-

mek için bayinizle iletişime geçin. 

Hasar gören parçaların mutlaka 

değiştirilmesi gereklidir. Yeni 

parçaların nasıl monte edileceğinden 

emin değilseniz ürünü aldığınız firma 

ile bağlantıya geçin.

Hamax çocuk koltuğu ile size ve ço

-

cuğunuza keyifli yolculuklar diliyoruz.

нагріватися на сонці. Перевірте, чи не 

дуже гаряче крісло, перед тим, як 

посадити в нього дитину.

 

– Зніміть дитяче крісло, якщо 

транспортуєте велосипед автомобілем 

(ззовні автомобіля). Завихрення 

потоку повітря може пошкодити 

крісло або послабити систему його 

кріплення до велосипеда, що може 

призвести до нещасного випадку.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

 

– Попередження: Не прикріплюйте до 

крісла додатковий багаж або 

устаткування, тому що це може 

перевищити загальну допустиму вагу 

в 22 кг. Рекомендується 

прикріплювати додатковий багаж 

спереду велосипеда 

 

– Попередження: Не робіть ніякого 

переобладнання дитячого крісла. Це 

автоматично призведе до недійсності 

гарантії, і відповідальність виробника 

за якість продукції втратить силу. 

 

– Попередження: Приймайте до уваги, 

що вага дитини в кріслі може 

впливати на стабільність та 

керованість велосипеда.

 

– Попередження: Ніколи не залишайте 

дитину саму у велосипедному кріслі.

 

– Попередження: Не використовуйте 

крісло, якщо будь-яка його деталь 

пошкоджена.

 

– Попередження: Встановіть захисні 

щитки для ніг і переконайтесь, що 

вони надійно зафіксовані

 

– Попередження: Загальна вага крісла з 

дитиною й багажем на багажнику не 

повинна перевищувати максимально 

допустимої ваги багажника

 

– Попередження: Додатковий ремінь 

безпеки повинен завжди бути надійно 

прикріплений до велосипеда, коли на 

ньому встановлене крісло

 

– Попередження: Для забезпечення 

безпеки це крісло повинне 

встановлюватись тільки на багажники, 

затвердженні відповідно до стандарту 

EN 11243.

 

– Попередження: Переконайтесь, що всі 

виступаючі задні пружини прикриті.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

 

– При очищенні крісла використовуйте 

тільки теплу мильну воду.

 

– Якщо крісло потрапило в аварію, 

було пошкоджене, впало на землю, 

або якщо велосипед впав із 

прикріпленим кріслом, зверніться до 

продавця, щоб перевірити, чи його 

можна використовувати. Всі 

пошкоджені деталі необхідно 

замінити. Зверніться до продавця, 

якщо ви не впевнені, як встановити 

деталі.

Ми бажаємо вам та вашій дитині 

приємних поїздок з дитячим 

кріслом Hamax!

User 

Manual

Zenith Relax 

w/carrier adapter

Summary of Contents for Zenith Relax

Page 1: ...sult a pediatrician Ensure that it is not possible for any part of the child s body or clothing to come into contact with any moving part of the seat or cycle and to re check as the child grows due to...

Page 2: ...quipajes a Mando de sujeci n b Pasador de cierre c Correa de seguridad 6 Mando de reclinaci n 7 Protecci n para los pies FI 1 Istuin 2 Turvakiinnitysj rjestelm 3 Solki 4 Jalkatuet 5 Istuimen sovitin k...

Page 3: ...rotec ie pentru picioare RU 1 2 3 4 5 a b c 6 7 SV 1 Huvudsits 2 Fasts ttningssystem 3 Sp nne 4 Fotst d 5 Adapter komplett a F stvred b L ssprint c S kerhetsrem 6 Lutningsvred 7 Fotskydd SL 1 Hlavn se...

Page 4: ...ge ou desserrer sa fixation sur le v lo et donc entra ner des accidents AVERTISSEMENTS Avertissement N attachez pas de ba gages ou d quipements suppl mentai res au si ge pour enfants puisque cela pou...

Page 5: ...nteres p en sykkel som er egnet for denne typen last Be din sykkelleverand r om n rmere informasjon Barnesetet festes p bagasjebrettet til sykkelen med bagasjebrettadapteren Se bilde 5 Rattet p bagasj...

Page 6: ...ato seda ka namontov na pou ze na nosi ch schv len ch podle normy EN 11243 Upozorn n Ujist te se e jsou ve ker nechr n n pru iny zadn seda ky zakryty DR BA K i t n seda ky pou vejte pouze vla nou m dl...

Page 7: ...ltid udskif tes Kontakt din forhandler hvis du ikke er sikker p hvordan du f r fat i de nye dele Vi h ber at du og dit barn f r mange forn jelige cykelture med din Hamax barnestol K ytt ohjeet FI Onni...

Page 8: ...a Dje ja sjedalica montira se na nosa prtljage bicikla s pomo u adaptera no sa a Vidi sliku 5 Gumb adaptera no sa a mora se zategnuti dovoljno vrsto da je sjedalica u vr ena i da ne klizi Svakako prov...

Page 9: ...ngyos szap panos vizet haszn ljon Ha az l s olyan ker kp rra volt felsze relve amely balesetben vett r szt megs r lt leesett a f ldre vagy a Manuale d uso IT Congratulazioni per l acquistato del seg g...

Page 10: ...n veilig kinderzitje dat kan worden aangepast naarmate uw kind groeit Lees deze instructies aandachtig voor u begint met de montage en of gebruik van het kinderzitje Bewaar deze instructies op een vei...

Page 11: ...kg lub wi cej Fotelik mo e by montowany do ro wer w z baga nikiem o szeroko ci wy nosz cej od 120 do 180 mm Fotelik mo e by montowany do ro wer w o rednicy rury baga nika wy nosz cej od 10 do 20 mm Fo...

Page 12: ...w wypadku jest uszkodzony spad na ziemi lub je li rower spad z zamontowanym foteli kiem nale y skontaktowa si ze dostawc w celu sprawdzenia czy mo e on by nadal u ywany Uszkodzone cz ci zawsze nale y...

Page 13: ...ntul puternic ar putea deteriora scaunul sau ar putea sl bi sistemul de prindere de biciclet ceea ce ar putea cauza un accident AVERTISMENTE Avertisment Nu ad uga i bagaje supli mentare sau echipamen...

Page 14: ...sitter i barnsitsen Varning Anv nd inte sitsen om n gon del r trasig Varning Montera fotskydden och kon trollera att de sitter fast ordentligt Varning Den totala sitsbelastningen med barn och bagage...

Page 15: ...krmiljenjem in zaviranjem Opozorilo Kolesa nikoli ne parkirajte e otrok v sede u ni pod nadzorom Opozorilo Sede a ne uporabljajte e je kateri koli del polomljen Opozorilo Sestavite za ite za noge in p...

Page 16: ...rabilmelidir L tfen nerilen minimum ya a uyun Emin de ilseniz l tfen bir ocuk doktoruna dan n ocu un v cudunun veya k yafetinin herhangi bir k sm n n koltuk veya bisik letin hareketli par alar na tema...

Page 17: ...ken devrilmi se halen kullan l p kullan lamayaca n ren mek i in bayinizle ileti ime ge in Hasar g ren par alar n mutlaka de i tirilmesi gereklidir Yeni par alar n nas l monte edilece inden emin de ils...

Page 18: ...en Knopf 5a gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Greifer um den Gep cktr ger passen Der Knopf muss beim Drehen eingedr ckt werden NO Skru kl rne utover ved vri rattet 5a mot urviseren til kl rne sit...

Page 19: ...niger als 10 cm hinter der hinteren Radnabe befindet NO Posisjoner setet 1 s langt mot fronten som mulig samtidig som det m v re plass til justere sovestillingen p setet Kontroller at sentrum av gravi...

Page 20: ...idelne kontrolujte SK Sedadlo upevnite na nosi bato iny zasunut m a ot an m gomb ka 5a v smere hodinov ch ru i iek a k m e us neuchyt bo n trubky nosi a bato iny Skrutky sa musia dotiahnu dos na to ab...

Page 21: ...rch die ffnungen wie in Abb 1 und 2 dargestellt und ziehen Sie ihn stramm Bei Bedarf kann die L nge des Gurtes angepasst werden NO Den ekstra sikkerhetsstroppen m festes til rammen eller setepinnen F...

Page 22: ...Klappen Sie den Fu st tzengriff auf der R ckseite nach oben Verschieben Sie die Fu st tze 4 auf die gew nschte H he und dr cken den Fu st tzengriff nach unten um die Fu st tze zu sichern NO Hvordan j...

Page 23: ...infach aus der F hrung um sie zu l sen NO Hvordan l sne fotstroppen a For feste fotstroppen Putt stroppen i sporet dra nedover til nsket lengde Stroppen vil automatisk l se seg Det er bare mulig stram...

Page 24: ...et NO Montering av ekstra eikebeskyttere 7 Press de ekstra eikebeskytterne inn i de tilpassede sporene til du h rer et klikk CS Mont p davn ochrany nohou 7 Zatla te ochranu nohou do p ipev ovac ch dr...

Page 25: ...hnalle muss aus Sicherheitsgr nden durch den Kraftaufwand eines Erwachsenen ge ffnet werden damit Kinder sie nicht ffnen k nnen NO Sikkerhetsselen 2 kan festes og pnes ved presse inn spennen 3 vist i...

Page 26: ...emp cher les ceintures de glisser des paules de l enfant l illustration 3 DE Um die L nge des R ckhaltesystems einzustellen stellen Sie die Schnallen a und b ein Um die Schnallen a b einzustellen halt...

Page 27: ...de aperto pode ser ajustado ajustando a fivela a e b Para ajustar as fivelas a b segure a fivela tal como apresentado na imagem 1 Ao premir o bot o vermelho o cinto solta se puxando a fivela para cim...

Page 28: ...vous m me et l enfant ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant seule dans le si ge pour enfants Veuillez remarques que les pieds de position ne forment pas un support appropri de la bicyclette lorsqu...

Page 29: ...T Regolare la cintura di sicurezza 2 Regolare i poggiapiedi e fissare le cing hiette per i piedi 4 Verificare che l adattatore per porta pacchi 5 sia ancora ben saldo e che non scivoli Indossare sempr...

Page 30: ...le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que le si ge puisse tre retir DE Der Sitzadapter f r die Gep cktr germontage l sst sich vom Kinderfahrradsitz Zenith entfernen und durch einen Tr ge...

Page 31: ...kan du ta av adaptern f r paketh llarmontering fr n Zenith sitsen och ers tta den med en st dbygel F r att kunna g ra detta m ste du ta av sitsen fr n adaptern Lossa vredet 5a genom att trycka in det...

Page 32: ...NO Snu setet 1 opp ned Vri l sepinnen 5b til pen posisjon bilde 1 skyv den s gjennom fra motsatt side mens du trekker den ut bilder 2 3 CS Oto te seda ku 1 horn st dol Oto te jistic kol k 5b do odem e...

Page 33: ...parar el asiento 1 y el adaptador del soporte portador 5 levantando el adaptador de soporte FI Nyt voit erottaa istuimen 1 ja istuimen sovittimen 5 toisistaan nostamalla istuimen sovittimen pois HR Sj...

Page 34: ...e en la laissant en position non verrouill e pour permettre le r glage final ult rieurement Ins rez l arc porteur dans l trier de fixation sur la bicyclette et r glez la position longitudinale correct...

Page 35: ...ojedinih koraka pogledajte na na em mre nom mjestu www hamax com HU Szerelje a tart r dj t az l shez Helyezze be a tart rudat a lyukakon kereszt l hosszanti ir nyban az l s alapja al Helyezzen be egy...

Page 36: ...maks 10 cm ayarlay n Ayarlamadan sonra eksantrik mili kilitleme pimini kilitli konuma getirerek koltu u kilitleyin Her ad ma ait ayr nt l y nergeler ve resimler i in l tfen web sitemize bak n www hama...

Page 37: ......

Reviews: