background image

kiinni ja se ei pääse liukumaan. 

Ota tavaksi tarkistaa tämä ennen 

pyörällä liikkeelle lähtöä.

HR

  Pričvrstite sjedalicu na nosač 

prtljage tako da pritisnete i okrećete 

gumb (5a) nadesno dok hvataljke ne 

zahvate bočne cijevi nosača prtljage. 

Sjedalica mora biti sigurno učvršćena i 

zategnuta kako se ne bi klizala. 

Svakako provjerite to prije svake 

vožnje biciklom.

HU

  Rögzítse az ülést a csomagtartóra, 

ehhez nyomja be és fordítsa el a 

forgatógombot (5a) az óramutató 

járásának irányába, amíg a karmok a 

csomagtartó oldalsó csöveibe nem 

kapaszkodnak. Húzza meg annyira, 

hogy az ülést biztonságosan rögzítse, 

hogy ne csúszkáljon. 

Ennek ellenőrzését tekintse alapelvnek, 

mielőtt elindul a kerékpárral.

IT

  Fissare il seggiolino al portapacchi 

spingendo e girando la manopola (5a) 

in senso orario fino a fare in modo che i 

morsetti afferrino i tubi laterali del 

portapacchi. Serrare in modo tale da 

fissare saldamente il seggiolino e 

impedire che scivoli. 

Osservare sempre queste istruzioni 

prima di usare la bicicletta.

KO

  

집게가 짐판의 측면 튜브를 잡을 

때까지 손잡이(5a)를 누르고 시계 방향으로 

돌려서 시트를 짐판에 고정합니다. 시트가 

확실하게 고정되고 미끄러지지 않도록 

단단하게 조입니다. 

자전거를 타기 전 항상 점검하십시오.

NL

  Bevestig het zitje op de 

bagagedrager door de knop (5a) in te 

drukken en deze dan in wijzerszin te 

draaien, tot de klauwen de zijbuizen 

van de bagagedrager grijpen. Span het 

geheel voldoende aan om het zitje 

stevig op plaats te houden en 

wegglijden te vermijden. 

Maak er een gewoonte van dit te 

controleren voor elke rit.

PL

  Zamocuj fotelik na bagażniku 

naciskając i przekręcając pokrętło (5a) 

w prawo do momentu, aż uchwyty 

obejmą boczne rurki bagażnika. 

Pokrętło musi być dostatecznie mocno 

dokręcone, aby zapewnić poprawną 

pozycję fotelika i uniemożliwić jego 

wysunięcie się. 

Niech regułą będzie sprawdzenie tego 

przed rozpoczęciem każdej podróży.

PT

  Fixe a cadeira no porta-bagagem, 

empurrando-a e rodando o botão (5a) 

no sentido dos ponteiros do relógio até 

os grampos pressionarem os tubos 

laterais no porta-bagagem. Aperte o 

suficiente para que a cadeira fique fixa 

com segurança e para que não deslize. 

Tenha por hábito fazer esta verificação 

antes de cada utilização da bicicleta.

RO

  Fixaţi scaunul pe portbagaj prin 

apăsarea şi rotirea mânerului (5a) spre 

dreapta, până când clemele prind 

barele laterale ale portbagajului. 

Strângeţi suficient de tare pentru a fixa 

scaunul în siguranţă şi pentru a-l 

împiedica să alunece. 

Faceţi-vă o regulă din a verifica aceasta 

înainte de a pleca într-o cursă cu 

bicicleta.

RU

  Установите кресло на багажник, 

нажав и повернув рукоятку (5a) по 

направлению за часовой стрелкой, 

пока зубцы не попадут в трубочки 

багажника. Хорошо закрутите, чтобы 

надежно прикрепить кресло и 

предотвратить его от соскальзывания. 

Всегда проверяйте это перед началом 

поездки.

SV

  Fäst sitsen på på pakethållaren 

genom att trycka in och vrida vredet 

(5a) medsols tills klorna fattar tag om 

pakethållarens sidorör. Spänn 

tillräckligt hårt för att sitsen ska sitta 

fast ordentligt och inte kunna glida. 

Gör det till en vana att alltid kontrollera 

detta innan du börjar cykla.

SL

  Sedadlo upevníte na nosič batožiny 

tak, že stlačíte a otočíte gombíkom (5a) 

v smere hodinových ručičiek, až kým 

výbežky nezachytia vonkajšie rúrky 

nosiča batožiny. Musíte ho dostatočne 

utiahnuť, aby sa sedadlo pevne 

zafixovalo a zabránilo sa jeho skĺznutiu. 

Sedadlo pred jazdou na bicykli 

pravidelne kontrolujte.

SK

  Sedadlo upevnite na nosič 

batožiny zasunutím a otáčaním 

gombíka (5a) v smere hodinových 

ručičiek, až kým čeľusť neuchytí bočné 

trubky nosiča batožiny. Skrutky sa 

musia dotiahnuť dosť na to, aby pevne 

zafixovali sedadlo a zabránili jeho 

skĺznutiu. 

Zaveďte si pravidlo kontroly pred 

použitím bicykla.

BG

  Закрепете седалката върху 

багажника, като натиснете навътре и 

завъртите копчето (5a) по посока на 

часовниковата стрелка докато 

скобите захваната страничните тръби 

на багажника. Затегнете добре, за да 

фиксирате седалката и да 

предотвратите плъзгането й. 

Като правило, проверявайте това 

преди да карате велосипеда.

TR

  Çeneler bagaj taşıyıcısının yan 

borularını tutuncaya kadar içeri itip 

düğmeyi (5a) saat yönünde çevirerek 

koltuğu bagaj taşıyıcısına sabitleyin. 

Koltuğu sıkıca sabitlemek ve kaymasını 

önlemek için yeterince sert sıkıştırın. 

Bisikletle yolculuğa çıkmadan önce 

bunu kontrol etmeyi kural haline getirin.

UK

  Встановіть крісло на багажник, 

натискаючи та повертаючи ручку (5a) 

у напрямку за годинниковою стрілкою, 

поки зубці не потраплять у трубки 

багажника. Добре закрутіть, щоб 

надійно прикріпити крісло та 

запобігти переміщенню. 

Завжди перевіряйте це перед 

початком поїздки.

FR

  Fixez le siège sur le porte-bagage 

en appuyant sur la molette (5a) et en 

la tournant dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’à ce que les 

crampons saisissent les tubes latéraux 

du porte-bagage. Serrez suffisamment 

pour maintenir fermement en place le 

siège et l’empêcher de glisser. 

Prenez l’habitude de vérifier cela avant 

de chaque randonnée en vélo.

DE

  Befestigen Sie den Sitz auf dem 

Gepäckträger, in dem Sie ihn 

hineindrücken und den Knopf (5a) im 

Uhrzeigersinn drehen, bis die Greifer 

die seitlichen Streben des 

Gepäckträgers umfassen. Der Sitz muss 

so fest angezogen werden, dass er 

fixiert und gegen Verrutschen gesichert 

ist. 

Prüfen Sie dies jedes Mal, bevor Sie das 

Fahrrad benutzen.

NO

  

Fest setet på bagasjebrettet ved 

å skyve inn og vri rattet (5a) med 

urviseren til klørne griper siderørene på 

bagasjebrettet. Stram godt nok til at 

setet er sikkert festet slik at det ikke 

glir. 

Lag deg en regel om at dette må 

sjekkes før du drar ut på sykkeltur.

CS

  Připevněte sedačku na nosič 

zavazadel zatlačením a otáčením 

knoflíku (5a) ve směru hodinových 

ručiček, dokud se úchyty nezaklesnou 

za boční trubky nosiče zavazadel. 

Utáhněte dostatečně, aby byla sedačka 

upevněna bezpečně a zajištěna proti 

sklouznutí. 

Kontrola utažení šroubů před jízdou na 

kole by pro vás měla být pravidlem.

DA

  Fastgør sædet til bagagebæreren 

ved at skubbe det ind og dreje 

håndtaget (5a) i urets retning, indtil 

griberne tager fat i bagagebærerens 

siderør. Stram så hårdt, at sædet 

sidder godt fast og ikke kan glide. 

Gør det til en regel altid at kontrollere 

dette, før cykelturen starter.

ES

  Para fijar el asiento al 

portaequipajes, presione y gire el 

mando (5a) en el sentido de las agujas 

del reloj hasta que las mordazas 

queden sujetas a los tubos laterales del 

portaequipajes. Apriételo lo suficiente 

para asegurar el asiento y evitar que se 

deslice. 

Acostúmbrese a comprobar el apriete 

antes de empezar el paseo en bicicleta.

FI

  Kiinnitä istuin tavaratelineeseen 

painamalla se paikoilleen ja 

kääntämällä nuppia (5a) myötäpäivään, 

kunnes kiinnittimet ovat kiinni 

tavaratelineen sivuputkissa. Kiristä 

riittävästi, jotta istuin pysyy kunnolla 

B

2

Fasten the seat on the luggage carrier

EN  

Fix the seat to the luggage carrier 

by pushing in and turning the knob (5a) 
clockwise until the claws grasp the side 

tubes of the luggage carrier. Tighten 

hard enough to fix the seat securely and 
prevent it from sliding. 
Make it a rule to check this before 
starting a trip with the bike.

ZENITH RELAX W/CARRIER ADAPTER

5a

Summary of Contents for Zenith Relax

Page 1: ...sult a pediatrician Ensure that it is not possible for any part of the child s body or clothing to come into contact with any moving part of the seat or cycle and to re check as the child grows due to...

Page 2: ...quipajes a Mando de sujeci n b Pasador de cierre c Correa de seguridad 6 Mando de reclinaci n 7 Protecci n para los pies FI 1 Istuin 2 Turvakiinnitysj rjestelm 3 Solki 4 Jalkatuet 5 Istuimen sovitin k...

Page 3: ...rotec ie pentru picioare RU 1 2 3 4 5 a b c 6 7 SV 1 Huvudsits 2 Fasts ttningssystem 3 Sp nne 4 Fotst d 5 Adapter komplett a F stvred b L ssprint c S kerhetsrem 6 Lutningsvred 7 Fotskydd SL 1 Hlavn se...

Page 4: ...ge ou desserrer sa fixation sur le v lo et donc entra ner des accidents AVERTISSEMENTS Avertissement N attachez pas de ba gages ou d quipements suppl mentai res au si ge pour enfants puisque cela pou...

Page 5: ...nteres p en sykkel som er egnet for denne typen last Be din sykkelleverand r om n rmere informasjon Barnesetet festes p bagasjebrettet til sykkelen med bagasjebrettadapteren Se bilde 5 Rattet p bagasj...

Page 6: ...ato seda ka namontov na pou ze na nosi ch schv len ch podle normy EN 11243 Upozorn n Ujist te se e jsou ve ker nechr n n pru iny zadn seda ky zakryty DR BA K i t n seda ky pou vejte pouze vla nou m dl...

Page 7: ...ltid udskif tes Kontakt din forhandler hvis du ikke er sikker p hvordan du f r fat i de nye dele Vi h ber at du og dit barn f r mange forn jelige cykelture med din Hamax barnestol K ytt ohjeet FI Onni...

Page 8: ...a Dje ja sjedalica montira se na nosa prtljage bicikla s pomo u adaptera no sa a Vidi sliku 5 Gumb adaptera no sa a mora se zategnuti dovoljno vrsto da je sjedalica u vr ena i da ne klizi Svakako prov...

Page 9: ...ngyos szap panos vizet haszn ljon Ha az l s olyan ker kp rra volt felsze relve amely balesetben vett r szt megs r lt leesett a f ldre vagy a Manuale d uso IT Congratulazioni per l acquistato del seg g...

Page 10: ...n veilig kinderzitje dat kan worden aangepast naarmate uw kind groeit Lees deze instructies aandachtig voor u begint met de montage en of gebruik van het kinderzitje Bewaar deze instructies op een vei...

Page 11: ...kg lub wi cej Fotelik mo e by montowany do ro wer w z baga nikiem o szeroko ci wy nosz cej od 120 do 180 mm Fotelik mo e by montowany do ro wer w o rednicy rury baga nika wy nosz cej od 10 do 20 mm Fo...

Page 12: ...w wypadku jest uszkodzony spad na ziemi lub je li rower spad z zamontowanym foteli kiem nale y skontaktowa si ze dostawc w celu sprawdzenia czy mo e on by nadal u ywany Uszkodzone cz ci zawsze nale y...

Page 13: ...ntul puternic ar putea deteriora scaunul sau ar putea sl bi sistemul de prindere de biciclet ceea ce ar putea cauza un accident AVERTISMENTE Avertisment Nu ad uga i bagaje supli mentare sau echipamen...

Page 14: ...sitter i barnsitsen Varning Anv nd inte sitsen om n gon del r trasig Varning Montera fotskydden och kon trollera att de sitter fast ordentligt Varning Den totala sitsbelastningen med barn och bagage...

Page 15: ...krmiljenjem in zaviranjem Opozorilo Kolesa nikoli ne parkirajte e otrok v sede u ni pod nadzorom Opozorilo Sede a ne uporabljajte e je kateri koli del polomljen Opozorilo Sestavite za ite za noge in p...

Page 16: ...rabilmelidir L tfen nerilen minimum ya a uyun Emin de ilseniz l tfen bir ocuk doktoruna dan n ocu un v cudunun veya k yafetinin herhangi bir k sm n n koltuk veya bisik letin hareketli par alar na tema...

Page 17: ...ken devrilmi se halen kullan l p kullan lamayaca n ren mek i in bayinizle ileti ime ge in Hasar g ren par alar n mutlaka de i tirilmesi gereklidir Yeni par alar n nas l monte edilece inden emin de ils...

Page 18: ...en Knopf 5a gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Greifer um den Gep cktr ger passen Der Knopf muss beim Drehen eingedr ckt werden NO Skru kl rne utover ved vri rattet 5a mot urviseren til kl rne sit...

Page 19: ...niger als 10 cm hinter der hinteren Radnabe befindet NO Posisjoner setet 1 s langt mot fronten som mulig samtidig som det m v re plass til justere sovestillingen p setet Kontroller at sentrum av gravi...

Page 20: ...idelne kontrolujte SK Sedadlo upevnite na nosi bato iny zasunut m a ot an m gomb ka 5a v smere hodinov ch ru i iek a k m e us neuchyt bo n trubky nosi a bato iny Skrutky sa musia dotiahnu dos na to ab...

Page 21: ...rch die ffnungen wie in Abb 1 und 2 dargestellt und ziehen Sie ihn stramm Bei Bedarf kann die L nge des Gurtes angepasst werden NO Den ekstra sikkerhetsstroppen m festes til rammen eller setepinnen F...

Page 22: ...Klappen Sie den Fu st tzengriff auf der R ckseite nach oben Verschieben Sie die Fu st tze 4 auf die gew nschte H he und dr cken den Fu st tzengriff nach unten um die Fu st tze zu sichern NO Hvordan j...

Page 23: ...infach aus der F hrung um sie zu l sen NO Hvordan l sne fotstroppen a For feste fotstroppen Putt stroppen i sporet dra nedover til nsket lengde Stroppen vil automatisk l se seg Det er bare mulig stram...

Page 24: ...et NO Montering av ekstra eikebeskyttere 7 Press de ekstra eikebeskytterne inn i de tilpassede sporene til du h rer et klikk CS Mont p davn ochrany nohou 7 Zatla te ochranu nohou do p ipev ovac ch dr...

Page 25: ...hnalle muss aus Sicherheitsgr nden durch den Kraftaufwand eines Erwachsenen ge ffnet werden damit Kinder sie nicht ffnen k nnen NO Sikkerhetsselen 2 kan festes og pnes ved presse inn spennen 3 vist i...

Page 26: ...emp cher les ceintures de glisser des paules de l enfant l illustration 3 DE Um die L nge des R ckhaltesystems einzustellen stellen Sie die Schnallen a und b ein Um die Schnallen a b einzustellen halt...

Page 27: ...de aperto pode ser ajustado ajustando a fivela a e b Para ajustar as fivelas a b segure a fivela tal como apresentado na imagem 1 Ao premir o bot o vermelho o cinto solta se puxando a fivela para cim...

Page 28: ...vous m me et l enfant ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant seule dans le si ge pour enfants Veuillez remarques que les pieds de position ne forment pas un support appropri de la bicyclette lorsqu...

Page 29: ...T Regolare la cintura di sicurezza 2 Regolare i poggiapiedi e fissare le cing hiette per i piedi 4 Verificare che l adattatore per porta pacchi 5 sia ancora ben saldo e che non scivoli Indossare sempr...

Page 30: ...le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que le si ge puisse tre retir DE Der Sitzadapter f r die Gep cktr germontage l sst sich vom Kinderfahrradsitz Zenith entfernen und durch einen Tr ge...

Page 31: ...kan du ta av adaptern f r paketh llarmontering fr n Zenith sitsen och ers tta den med en st dbygel F r att kunna g ra detta m ste du ta av sitsen fr n adaptern Lossa vredet 5a genom att trycka in det...

Page 32: ...NO Snu setet 1 opp ned Vri l sepinnen 5b til pen posisjon bilde 1 skyv den s gjennom fra motsatt side mens du trekker den ut bilder 2 3 CS Oto te seda ku 1 horn st dol Oto te jistic kol k 5b do odem e...

Page 33: ...parar el asiento 1 y el adaptador del soporte portador 5 levantando el adaptador de soporte FI Nyt voit erottaa istuimen 1 ja istuimen sovittimen 5 toisistaan nostamalla istuimen sovittimen pois HR Sj...

Page 34: ...e en la laissant en position non verrouill e pour permettre le r glage final ult rieurement Ins rez l arc porteur dans l trier de fixation sur la bicyclette et r glez la position longitudinale correct...

Page 35: ...ojedinih koraka pogledajte na na em mre nom mjestu www hamax com HU Szerelje a tart r dj t az l shez Helyezze be a tart rudat a lyukakon kereszt l hosszanti ir nyban az l s alapja al Helyezzen be egy...

Page 36: ...maks 10 cm ayarlay n Ayarlamadan sonra eksantrik mili kilitleme pimini kilitli konuma getirerek koltu u kilitleyin Her ad ma ait ayr nt l y nergeler ve resimler i in l tfen web sitemize bak n www hama...

Page 37: ......

Reviews: