background image

PL

  Regulacja podpórki na nogi

 Odblokować dźwignię umieszczoną na 

spodzie podpórki (4) przesuwając ją w dół 

(rys. 1). Przesunąć podpórkę na wybraną 

wysokość i zamocować w tej pozycji 

naciskając dźwignię podpórki ku górze (rys. 

2).

PT

  Ajuste do descanso de pés

 Solte o manípulo do descanso de pés na 

parte inferior do descanso de pés (4) 

virando-o para baixo (fig. 1). Mova o 

descanso de pés até à altura pretendida e 

aperte o descanso de pés pressionando o 

manípulo para cima (fig. 2).

RO

  Ajustarea suportului pentru picioare

 Eliberaţi mânerul pentru suportul 

picioarelor aflat în partea de jos a 

suportului (4) prin tragerea în jos (fig. 1). 

Mişcaţi suportul pentru picioare la înălţimea 

preferată şi prindeţi suportul pentru 

picioare prin apăsarea în jos a manetei 

suportului pentru picioare (fig. 2).

RU

  Регулировка упора для ног

 Освободите рукоятку в нижней части 

опоры для ног (4), перевернув ее вниз 

(рис. 1). Передвиньте опору для ног на 

желаемую высоту и зафиксируйте ее, 

надавив на рукоятку вверх (рис. 2).

SE

  Justera fotstöd

 Frigör fotstödshandtaget nertill på 

fotstödet (4) genom att vrida det neråt 

(bild 1). Flytta fotstödet till önskad höjd 

och sätt därefter fast det genom att trycka 

fotstödshandtaget uppåt (bild 2).

SK

  Nastavenie opierky na nohy

 Vyklopením nadol uvoľnite držadlo opierky 

na nohy na spodku opierky (4) (obr. 1). 

Posuňte opierku na nohy do želanej výšky 

a upevnite ju stlačením držadla opierky na 

nohy nahor (obr. 2).

BG

  Настройка на стъпенките за 

краката

 Освободете лоста на стъпенката в 

долната част на стъпенката (4), като го 

завъртите надолу (фиг. 1). Преместете 

стъпенката до желаната височина и я 

фиксирайте, като натиснете лоста на 

стъпенката нагоре (фиг. 2).

TR

  Ayak dayama yeri ayarı

 Ayak dayama yerinin tabanı (4) altındaki 

ayak dayama yeri kolunu aşağı doğru 

katlayarak serbest bırakın (res. 1). Ayak 

dayama yerini istediğiniz yüksekliğe getirin 

ve ayak dayama yeri kolunu yukarı doğru 

bastırarak sabitleyin (res. 2).

UA

  Регулювання опори для ніг

 Звільніть ручку в нижній частині опори 

для ніг (4), перевернувши її донизу (мал. 

1). Перемістіть опору для ніг на бажану 

висоту та зафіксуйте її, натиснувши на 

ручку доверху (мал. 2).

FR

  Réglage du repose-pieds

 Libérez le levier sur le bas du repose-pieds 

(4) en l’inclinant vers le bas (fig. 1). Placez 

le repose-pieds à la hauteur appropriée, 

puis fixez le en repoussant le levier vers le 

haut (fig. 2).

DE

  Einstellung der Fußstütze.

 Lösen Sie den Fußstützenhebel unten an 

der Fußstütze (4),indem Sie ihn nach 

unten umdrehen (Abb. 1). Verschieben Sie 

die Fußstütze auf die gewünschte Höhe, 

und drücken den Fußstützenhebel nach 

oben, um die Fußstütze zu fixieren (Abb. 

2).

NO

  Justere fotstøtten

 Løs ut fotstøttehendelen nederst på 

fotstøtten (4) ved å vippe den ned (bilde 

1). Flytt fotstøtten til ønsket høyde og fest 

fotstøtten ved å presse fotstøttehendelen 

opp (bilde 2).

CZ

  Seřízení opěrek pro nohy

 Uvolněte páčku opěrek nohou na spodní 

části opěrky (4) tím, že ji sklopíte dolů (obr. 

1). Posuňte opěrku nohou do požadované 

výšky a připevněte ji stlačením páčky 

opěrky nahoru (obr. 2).

DA

  Justering af fodstøtte

Løsn håndtaget nederst på fodstøtten (4) 

ved at vippe det nedad (bil. 1). Sæt 

fodstøtten i den ønskede højde, og spænd 

den fast ved at presse håndtaget opad (bil. 

2).

ES

  Ajuste del reposapiés

 Desbloquee la palanca del reposapiés que 

se encuentra en la base del mismo (4) 

tirando de ella hacia abajo (fig. 1). Coloque 

el reposapiés a la altura deseada y fíjelo 

presionando la palanca hacia arriba (fig. 2).

FI

  Jalkatuen säätö

 Vapauta jalkatuen kahva jalkatuen 

pohjassa (4) kääntämällä sitä alaspäin 

(kuva 1). Siirrä jalkatuki halutulle 

korkeudelle ja kiinnitä jalkatuki painamalla 

jalkatuen kahva ylöspäin (kuva 2).

HU

  Lábtámasz-beállító

 Oldja ki a lábtámasz fogantyúját a 

lábtámasz (4) alján úgy, hogy lefelé billenti 

azt (1. ábra). A lábtámaszt állítsa be a 

kívánt magasságra, majd rögzítse a 

lábtámaszt úgy, hogy a hozzá tartozó kart 

felfelé nyomja (2. ábra).

IT

  Regolazione del poggiapiedi

 Sganciare la leva del poggiapiedi situata 

sulla parte inferiore del poggiapiedi (4) 

ribaltandola verso il basso (fig. 1). 

Posizionare il poggiapiedi all’altezza che si 

preferisce, quindi fissarlo premendo verso 

l’alto la levetta del poggiapiedi (fig. 2).

NL

  Voetsteun instelling

 Los de hendel onderaan de voetsteun (4) 

door deze naar beneden te klikken (fig. 1). 

Verplaats de voetsteun naar de gewenste 

hoogte en vergrendel deze door de hendel 

van de voetsteun terug naar boven te 

klikken (fig. 2).

Pic. 2

H

Foot rest adjustment

EN  

Release the foot rest handle on the bottom of the foot 

rest (4) by flipping it downwards (pic. 1). Move the foot rest 

to the preferred height and fasten the foot rest by pressing 
the foot rest handle upwards (pic. 2).

CARESS OBSERVER

Pic. 1

4

Summary of Contents for Caress Observer

Page 1: ...t system ensuring the child is restrained in the seat Ensure that the restraint system is not loose or able to become trapped in any moving parts particularly the wheels including when the cycle is ri...

Page 2: ...Sistema de retenci n a b Ajuste de la correa 3 Hebilla 4 Reposapi s 5 Correas del reposapi s 6 Soporte de montaje completo a Soporte b Tornillos de fijaci n c Llave 7 Bloqueo 8 Cierre 9 Almohadilla FI...

Page 3: ......

Page 4: ...etransportezpasd enfantstropjeunespourrester assisdanslesi geentoutes curit Netransportez quedesenfantspouvantresterassiscorrectement sansassistancependantdesp riodesprolong es ouaumoinspendanttoutela...

Page 5: ...er hvert som han hun vokser Les instruksjonene n ye f r du setter sammen eller tar i bruk barnesetet Oppbevar disse instruksjonene p et sikkert sted da de vil v re nyttige hvis du senere kj per ekstra...

Page 6: ...len Kontroller nationale love og bestemmelser Barnestolen er godkendt til b rn op til 15 kg 33 lb ca 3 r gamle S rg for fra tid til anden at kontrollere at barnets v gt og st rrelse ikke overskrider s...

Page 7: ...parkeret med et barn uden opsyn i barnestolen Advarsel Brug ikke barnestolen hvis nogle af delene p den er beskadigede Advarsel Cyklens drejeradius vil altid v re begr nset ved brug af en barnestol f...

Page 8: ...cs kkentika ker kp rkorm nyozhat s g t KARBANTART S Az l stiszt t s hozcsaklangyosszappanos vizethaszn ljon Haagyermek l sselbalesetetszenvedvagyaz megs r l aszak zlettelellen riztesse hogy tov bbrais...

Page 9: ...nubriodidiametrocompresotra20e28mm Inalcunicasisirendenecessarioregolarel altezza el angolodiinclinazionedelmanubriooppure sostituireilmanubriooilpiantonedellosterzoper fissarecorrettamenteilseggiolin...

Page 10: ...by dostatecznie mocnodokr cone abyzapewni poprawn pozycj fotelikaiuniemo liwi jegowysuni ciesi Niech regu b dziesprawdzenieichprzedrozpocz ciem ka dejpodr y Wceluzapewnieniaoptymalnegokomfortui bezpi...

Page 11: ...incipalmentedurante acondu oeautiliza odostrav es Advert ncia Nuncadeixeabicicletaestacionada comumacrian anacadeirasemsupervis o Advert ncia N outilizeacadeiraseexistirem pe aspartidas Advert ncia Or...

Page 12: ...a utan hj lp en l ngre stund minst s l nge som den t nkta cykelturen ska vara F lj den rekommenderade minimi ldern Om du r os ker eller om barnet r yngre n ett r 45 15 33 Observer Hamax Hamax r dfr ga...

Page 13: ...lencia by mohla sedadlo po kodi alebo by mohla uvo ni upevnenia o by mohlo ma za n sledok nehodu V dy sa uistite e odev alebo asti tela die a a sa nedot kaj iadnych pohybliv ch ast bicykla Ako die a r...

Page 14: ...aima ocu unuzunkask n takmay unutmay n ocukkoltu unung ne alt nda okfazla s nabilece iniunutmay n ocu unuzukoltu a oturtmadan ncekoltuks cakl n mutlaka kontroledin Bisikletiotomobille otomobilind k sm...

Page 15: ...User Manual Caress Observer...

Page 16: ...s unterhalb der Lenkerstange bietet NO Klargj r sykkelen Kontroller at rattstammen er justert opp slik at det er plass til montere braketten 6 og at det er tilstrekkelig med plass for barnets bein und...

Page 17: ...den bil 2 ES Fije el soporte Desatornille los dos tornillos 6b fig 1 y tire de las dos piezas principales del soporte de montaje 6 separ ndolas fig 2 FI Kiinnit kannatin Avaa kaksi ruuvia 6b kuva 1 ja...

Page 18: ...ambas piezas alrededor del manillar fig 1 e inserte y fije ambos tornillos 6b sin apretarlos del todo fig 2 FI Kiinnit osat ohjaustangon rungon ymp rille kuva 1 ja aseta paikoilleen ja kiinnit kaksi...

Page 19: ...il 2 ES A continuaci n alinee el soporte de montaje 6 con el manillar y la rueda fig 1 y b jelo tanto como permita el manillar fig 2 FI Kohdista nyt kiinnityskannatin 6 ohjaustangon ja renkaan kanssa...

Page 20: ...ich die Fu st tzen nicht mehr l sen lassen Dies ist eine dauerhafte Befestigung NO Fest p fotst ttene Skyv venstre og h yre fotst tte 4 inn i de korresponderende hullene i sokkelen p setet 1 til du h...

Page 21: ...NO Kontroller n r setet er montert Kontroller at l sen ikke er i l st stilling se avsnitt G for hvordan den l ses opp om n dvendig Monter setet 1 p festebraketten 6 ved skyve det over flensen p festeb...

Page 22: ...verificare che l utilizzo dello sterzo e dei freni non sia impedito da una qualsiasi parte del seggiolino 1 Verificare anche che ci sia spazio sufficiente per il bambino tra il seggiolino e il manubri...

Page 23: ...t est en ordre en remuant fermement l trier de montage de gauche droite L trier de montage ne peut pas bouger fig 3 DE Befestigen der Montagehalterung Nehmen Sie den Sitz 1 ab indem Sie die Entriegelu...

Page 24: ...ate i scaunul 1 tr g nd de maneta de eliberare i ridic ndu l de pe suport 6 fig 1 Str nge i complet uruburile suportului 6b cuplu recomandat 8 Nm pic 2 i asigura i v c totul este corect prin tragerea...

Page 25: ...neut an Abb 1 und 2 NO Montere setet Kontroller at l sen ikke er i l st stilling se avsnitt G for hvordan den l ses opp om n dvendig Monter setet 1 p nytt bilde 1 og 2 CZ Nasazen seda ky Ujist te se e...

Page 26: ...sur l trier de montage en ins rant la goupille de verrouillage fig 1 D verrouillez l adaptateur du porte bagages l aide des cl s fournies 6c fig 2 La cl doit tre ins r e et tourn e dans le sens des a...

Page 27: ...ld 2 Nyckeln m ste s ttas in och vridas medsols N r du ska ta ut nyckeln m ste den vridas tillbaka f rst SK Zamknutie odomknutie sedadla Stla en m kol ka z mku uzamknite sedadlo s mont nou pr rubou ob...

Page 28: ...u st tzenhebel nach oben um die Fu st tze zu fixieren Abb 2 NO Justere fotst tten L s ut fotst ttehendelen nederst p fotst tten 4 ved vippe den ned bilde 1 Flytt fotst tten til nsket h yde og fest fot...

Page 29: ...il piede 5 inserire l estremit della cinghietta nella guida e tirare verso il basso fino alla lunghezza desiderata fig 1 Le cinghiette si fisseranno automaticamente Per allentare la cinghietta del pog...

Page 30: ...en enfon ant la boucle 3 comme le montre la fig 1 Il est important d appuyer sur le centre de la boucle pour la lib rer fig 2 et 3 La force d un adulte est n cessaire pour ouvrir la boucle c est une q...

Page 31: ...nesknappen kan bara ppnas med en vuxens styrka Detta r en s kerhets tg rd f r att barnet inte ska kunna ppna sp nnet SK Obmedzovac syst m Obmedzovac syst m 2 sa d pripoji a odpoji stla en m spony 3 zo...

Page 32: ...s boucles comme le montre la fig 1 En appuyant sur le bouton rouge et en tirant vers le haut le r glage de la sangle la ceinture est lib r e Pour serrer le syst me de harnais tirez simplement sur l ex...

Page 33: ...justeraren upp t Du sp nner enkelt fasts ttningssystemet genom att dra i b ltesremmarnas ndar bild 2 SK D ka obmedzovacieho syst mu 2 sa d prisp sobi nastaven m p sov a a b Ak chcete prisp sobi nastav...

Page 34: ...de montage 6 est fermement fix et qu il ne glisse pas Portez toujours un casque v lo vous m me et l enfant ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant seul dans le si ge pour enfants Veuillez remarquer q...

Page 35: ...vis o Por favor tenha em considera o que o suporte de bicicleta n o adaptado a bicicletas com uma crian a sentada na cadeira RO nainte de pornirea ntr o curs cu bicicleta Regla i i str nge i sistemul...

Page 36: ...1 BG G 1 TR Koltu u bisikletten karma Kilidin kilitli konumda oldu undan emin olun gerekirse kilit a ma talimatlar i in b l m G ye bak n Koltuk kilit a ma d mesini ekin koltuk montaj kelep esinden ka...

Page 37: ......

Reviews: