background image

PL

  Sprawdzenie zamocowanego fotelika

Upewnij się, czy blokada nie znajduje się 

w pozycji zamkniętej (w razie potrzeby 

patrz część G opisującą sposób 

odblokowania). Zamocuj fotelik (1) na 

uchwycie mocującym (6) przesuwając go 

po krawędzi uchwytu.

PT

  Efectuar verificações com a cadeira 

montada

Certifique-se de que o bloqueio não está 

na posição bloqueada (consulte a secção 

G relativamente às instruções de 

desbloqueio, se necessário). Monte a 

cadeira (1) no suporte de montagem (6) 

fazendo-a deslizar sobre a flange do 

suporte de montagem.

RO

  Verificări cu scaunul montat

Asiguraţi-vă că blocajul nu este în poziţia 

blocat (consultaţi secţiunea G pentru 

instrucţiunile de deblocare). Montaţi 

scaunul (1) pe suport (6) glisându-l peste 

flanşa suportului de montare.

RU

  Проверка с установленным 

креслом

Убедитесь, что защелка не находится в 

положении блокировки (если 

необходимо см. раздел G относительно 

инструкций по разблокировке). 

Установите кресло (1) на монтажную 

скобу (6), задвинув его по фланцу 

монтажной скобы.

SE

  Kontroll med sitsen monterad på 

cykeln

Kontrollera att låset inte befinner sig i låst 

läge (se vid behov avsnitt G för 

upplåsningsinstruktioner). Montera sätet 

(1) på monteringsfästet (6) genom att 

låta det glida över flänsen på 

monteringsfästet.

SK

  Kontrola s namontovaným sedadlom

Uistite sa, že zámok nie je v zamknutej 

pozícii (pre pokyny k odomykaniu si v 

prípade potreby pozrite časť G). 

Namontujte sedadlo (1) na montážnu 

konzolu (6) nasunutím na prírubu 

montážnej konzoly.

BG

  Проверете с монтирана седалка

Проверете дали ключалката не е в 

заключено положение (виж секция G за 

инструкции за отключване при нужда). 

Монтирайте седалката (1) върху 

монтажната конзола (6), като я 

плъзнете върху фланеца на монтажната 

конзола.

TR

  Koltuk montajını kontrol edin

Kilidin kilitli konumda olduğundan emin 

olun (gerekirse kilit açma talimatları için 

bölüm G’ye bakın). Koltuğu (1) montaj 

kelepçesinin flanşı üzerinde kaydırarak 

montaj kelepçesine (6) monte edin.

UA

  Перевірка з встановленим кріслом

Переконайтесь, що стопор не 

знаходиться в положенні блокування 

(якщо необхідно див. розділ G стосовно 

інструкцій по розблокуванню). 

Встановіть крісло (1) на монтажну скобу 

(6), пересунувши його по фланцю 

монтажної скоби.

FR

  Vérifiez avec le siège monté

Assurez-vous que la fermeture n’est pas 

en position verroouillée (consultez la 

section G pour les instructions de 

déverrouillage, si nécessaire). Montez le 

siège (1) sur l’étrier de montage (6) en le 

glissant sur la bride de l’étrier de 

montage.

DE

  Überprüfung mit montiertem Sitz

Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung 

nicht in verriegelter Stellung ist (bei 

Bedarf siehe Abschnitt G mit 

Anweisungen zum Entriegeln). Setzen Sie 

den Sitz (1) auf die Montagehalterung (6), 

indem Sie ihn über den Flansch der 

Montagehalterung schieben.

NO

  Kontroller når setet er montert

Kontroller at låsen ikke er i låst stilling (se 

avsnitt G for hvordan den låses opp om 

nødvendig). Monter setet (1) på 

festebraketten (6) ved å skyve det over 

flensen på festebraketten.

CZ

  Kontrola s přimontovanou sedačkou

Ujistěte se, že zámek není v zamčené 

poloze (v případě potřeby naleznete 

instrukce k odemčení v oddíle G). 

Nasunutím na přírubu upevňovacího 

držáku sedačku (1) namontujte na 

upevňovací držák (6).

DA

  Kontroller med stolen monteret

Kontroller, at låsen ikke er i låst position 

(se afsnit G for anvisninger om at låse op 

igen, hvis det bliver nødvendigt). Monter 

stolen (1) på monteringsbeslaget (6) ved 

at skubbe den hen over kanten på 

monteringsbeslaget.

ES

  Compruébelo con el asiento 

montado

Asegúrese de que el bloqueo no está en 

posición de cierre (véanse en la sección G 

las instrucciones de desbloqueo, si fuera 

necesario). Monte el asiento (1) en el 

soporte de montaje (6) deslizándolo 

sobre la brida de dicho soporte.

FI

  Tarkista istuin kiinnitettynä

Varmista, ettei lukko ole lukitusasennossa 

(katso tarvittaessa osasta G lukituksen 

avausohjeet). Kiinnitä istuin (1) 

kiinnityskannattimeen (6) liu’uttamalla se 

kiinnityskannattimen laipan päältä.

HU

  Ellenőrzés felszerelt üléssel

Ellenőrizze, hogy a zár nincs reteszelt 

pozícióban (szükség esetén lásd a 

kireteszelésre vonatkozó utasításokat a G 

részben). Szerelje fel az ülést (1) a 

szerelőkonzolra (6) úgy, hogy a 

szerelőkonzol karimája fölé csúsztatja.

IT

  Verifica con il sedile montato

Accertarsi che il dispositivo di bloccaggio 

non sia in posizione ”bloccato” (se 

necessario consultare la sezione G per le 

istruzioni di sbloccaggio). Montare il 

seggiolino (1) nell’attacco (6), infilandolo 

attraverso la flangia dell’attacco.

NL

  Controle met het zitje gemonteerd

Verzeker er u van dat het slot niet in 

vergrendelde positie zit (zie zonodig 

sectie G voor informatie over 

ontgrendelen). Monteer het zitje (1) op 

de montagebeugel (6) door het over de 

flens van de montagebeugel te glijden.

CLICK!

D

1

Check with the seat mounted

EN  

Make sure the lock (7) is not in the locked position 

(see section G for unlocking instructions if needed). Mount 

the seat (1) on the mounting bracket (6) by sliding it over 
the flange of the mounting bracket. 

CARESS OBSERVER

zoom

1

7

6

Summary of Contents for Caress Observer

Page 1: ...t system ensuring the child is restrained in the seat Ensure that the restraint system is not loose or able to become trapped in any moving parts particularly the wheels including when the cycle is ri...

Page 2: ...Sistema de retenci n a b Ajuste de la correa 3 Hebilla 4 Reposapi s 5 Correas del reposapi s 6 Soporte de montaje completo a Soporte b Tornillos de fijaci n c Llave 7 Bloqueo 8 Cierre 9 Almohadilla FI...

Page 3: ......

Page 4: ...etransportezpasd enfantstropjeunespourrester assisdanslesi geentoutes curit Netransportez quedesenfantspouvantresterassiscorrectement sansassistancependantdesp riodesprolong es ouaumoinspendanttoutela...

Page 5: ...er hvert som han hun vokser Les instruksjonene n ye f r du setter sammen eller tar i bruk barnesetet Oppbevar disse instruksjonene p et sikkert sted da de vil v re nyttige hvis du senere kj per ekstra...

Page 6: ...len Kontroller nationale love og bestemmelser Barnestolen er godkendt til b rn op til 15 kg 33 lb ca 3 r gamle S rg for fra tid til anden at kontrollere at barnets v gt og st rrelse ikke overskrider s...

Page 7: ...parkeret med et barn uden opsyn i barnestolen Advarsel Brug ikke barnestolen hvis nogle af delene p den er beskadigede Advarsel Cyklens drejeradius vil altid v re begr nset ved brug af en barnestol f...

Page 8: ...cs kkentika ker kp rkorm nyozhat s g t KARBANTART S Az l stiszt t s hozcsaklangyosszappanos vizethaszn ljon Haagyermek l sselbalesetetszenvedvagyaz megs r l aszak zlettelellen riztesse hogy tov bbrais...

Page 9: ...nubriodidiametrocompresotra20e28mm Inalcunicasisirendenecessarioregolarel altezza el angolodiinclinazionedelmanubriooppure sostituireilmanubriooilpiantonedellosterzoper fissarecorrettamenteilseggiolin...

Page 10: ...by dostatecznie mocnodokr cone abyzapewni poprawn pozycj fotelikaiuniemo liwi jegowysuni ciesi Niech regu b dziesprawdzenieichprzedrozpocz ciem ka dejpodr y Wceluzapewnieniaoptymalnegokomfortui bezpi...

Page 11: ...incipalmentedurante acondu oeautiliza odostrav es Advert ncia Nuncadeixeabicicletaestacionada comumacrian anacadeirasemsupervis o Advert ncia N outilizeacadeiraseexistirem pe aspartidas Advert ncia Or...

Page 12: ...a utan hj lp en l ngre stund minst s l nge som den t nkta cykelturen ska vara F lj den rekommenderade minimi ldern Om du r os ker eller om barnet r yngre n ett r 45 15 33 Observer Hamax Hamax r dfr ga...

Page 13: ...lencia by mohla sedadlo po kodi alebo by mohla uvo ni upevnenia o by mohlo ma za n sledok nehodu V dy sa uistite e odev alebo asti tela die a a sa nedot kaj iadnych pohybliv ch ast bicykla Ako die a r...

Page 14: ...aima ocu unuzunkask n takmay unutmay n ocukkoltu unung ne alt nda okfazla s nabilece iniunutmay n ocu unuzukoltu a oturtmadan ncekoltuks cakl n mutlaka kontroledin Bisikletiotomobille otomobilind k sm...

Page 15: ...User Manual Caress Observer...

Page 16: ...s unterhalb der Lenkerstange bietet NO Klargj r sykkelen Kontroller at rattstammen er justert opp slik at det er plass til montere braketten 6 og at det er tilstrekkelig med plass for barnets bein und...

Page 17: ...den bil 2 ES Fije el soporte Desatornille los dos tornillos 6b fig 1 y tire de las dos piezas principales del soporte de montaje 6 separ ndolas fig 2 FI Kiinnit kannatin Avaa kaksi ruuvia 6b kuva 1 ja...

Page 18: ...ambas piezas alrededor del manillar fig 1 e inserte y fije ambos tornillos 6b sin apretarlos del todo fig 2 FI Kiinnit osat ohjaustangon rungon ymp rille kuva 1 ja aseta paikoilleen ja kiinnit kaksi...

Page 19: ...il 2 ES A continuaci n alinee el soporte de montaje 6 con el manillar y la rueda fig 1 y b jelo tanto como permita el manillar fig 2 FI Kohdista nyt kiinnityskannatin 6 ohjaustangon ja renkaan kanssa...

Page 20: ...ich die Fu st tzen nicht mehr l sen lassen Dies ist eine dauerhafte Befestigung NO Fest p fotst ttene Skyv venstre og h yre fotst tte 4 inn i de korresponderende hullene i sokkelen p setet 1 til du h...

Page 21: ...NO Kontroller n r setet er montert Kontroller at l sen ikke er i l st stilling se avsnitt G for hvordan den l ses opp om n dvendig Monter setet 1 p festebraketten 6 ved skyve det over flensen p festeb...

Page 22: ...verificare che l utilizzo dello sterzo e dei freni non sia impedito da una qualsiasi parte del seggiolino 1 Verificare anche che ci sia spazio sufficiente per il bambino tra il seggiolino e il manubri...

Page 23: ...t est en ordre en remuant fermement l trier de montage de gauche droite L trier de montage ne peut pas bouger fig 3 DE Befestigen der Montagehalterung Nehmen Sie den Sitz 1 ab indem Sie die Entriegelu...

Page 24: ...ate i scaunul 1 tr g nd de maneta de eliberare i ridic ndu l de pe suport 6 fig 1 Str nge i complet uruburile suportului 6b cuplu recomandat 8 Nm pic 2 i asigura i v c totul este corect prin tragerea...

Page 25: ...neut an Abb 1 und 2 NO Montere setet Kontroller at l sen ikke er i l st stilling se avsnitt G for hvordan den l ses opp om n dvendig Monter setet 1 p nytt bilde 1 og 2 CZ Nasazen seda ky Ujist te se e...

Page 26: ...sur l trier de montage en ins rant la goupille de verrouillage fig 1 D verrouillez l adaptateur du porte bagages l aide des cl s fournies 6c fig 2 La cl doit tre ins r e et tourn e dans le sens des a...

Page 27: ...ld 2 Nyckeln m ste s ttas in och vridas medsols N r du ska ta ut nyckeln m ste den vridas tillbaka f rst SK Zamknutie odomknutie sedadla Stla en m kol ka z mku uzamknite sedadlo s mont nou pr rubou ob...

Page 28: ...u st tzenhebel nach oben um die Fu st tze zu fixieren Abb 2 NO Justere fotst tten L s ut fotst ttehendelen nederst p fotst tten 4 ved vippe den ned bilde 1 Flytt fotst tten til nsket h yde og fest fot...

Page 29: ...il piede 5 inserire l estremit della cinghietta nella guida e tirare verso il basso fino alla lunghezza desiderata fig 1 Le cinghiette si fisseranno automaticamente Per allentare la cinghietta del pog...

Page 30: ...en enfon ant la boucle 3 comme le montre la fig 1 Il est important d appuyer sur le centre de la boucle pour la lib rer fig 2 et 3 La force d un adulte est n cessaire pour ouvrir la boucle c est une q...

Page 31: ...nesknappen kan bara ppnas med en vuxens styrka Detta r en s kerhets tg rd f r att barnet inte ska kunna ppna sp nnet SK Obmedzovac syst m Obmedzovac syst m 2 sa d pripoji a odpoji stla en m spony 3 zo...

Page 32: ...s boucles comme le montre la fig 1 En appuyant sur le bouton rouge et en tirant vers le haut le r glage de la sangle la ceinture est lib r e Pour serrer le syst me de harnais tirez simplement sur l ex...

Page 33: ...justeraren upp t Du sp nner enkelt fasts ttningssystemet genom att dra i b ltesremmarnas ndar bild 2 SK D ka obmedzovacieho syst mu 2 sa d prisp sobi nastaven m p sov a a b Ak chcete prisp sobi nastav...

Page 34: ...de montage 6 est fermement fix et qu il ne glisse pas Portez toujours un casque v lo vous m me et l enfant ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant seul dans le si ge pour enfants Veuillez remarquer q...

Page 35: ...vis o Por favor tenha em considera o que o suporte de bicicleta n o adaptado a bicicletas com uma crian a sentada na cadeira RO nainte de pornirea ntr o curs cu bicicleta Regla i i str nge i sistemul...

Page 36: ...1 BG G 1 TR Koltu u bisikletten karma Kilidin kilitli konumda oldu undan emin olun gerekirse kilit a ma talimatlar i in b l m G ye bak n Koltuk kilit a ma d mesini ekin koltuk montaj kelep esinden ka...

Page 37: ......

Reviews: