Uzivatelska prirucka
SK
Blahoželáme vám k zakúpeniu detského sedadla na bicykel Hamax
Observer. Teraz máte bezpečné a pohodlné detské sedadlo, ktoré sa dá
prispôsobiť rastu vášho dieťaťa.
Starostlivo si prosím prečítajte pokyny pred montážou alebo pred použitím
detského sedadla.
Odložte si tieto pokyny na bezpečné miesto, pretože môžu byť užitočné
v budúcnosti, ak si kúpite extra výbavu pre vaše detské sedadlo.
INŠTALÁCIA
• Observer sa dá namontovať len na bicykle s
predstavcom riadidiel s priemerom od 20 do
28 mm.
• Na niektorých bicykloch sa pred bezpečným
upevnením sedadla musí prispôsobiť výška a
uhol riadidiel alebo sa musia riadidlá a
hlavová rúrka vymeniť. Pozrite si smerné
údaje v návode na montáž.
• Sedadlo sa musí namontovať len na bicykel,
ktorý je vhodný pre tento druh zaťaženia. Pre
podrobné informácie sa obráťte na vášho
dodávateľa bicykla.
• Skrutky montážnej konzoly sa musia
dotiahnuť dostatočne silno, aby pevne
zafixovali sedadlo a zabránili jeho skĺznutiu.
Zaveďte si pravidlo kontroly sedadla pred
jazdou na bicykli.
• Pre optimálne pohodlie a bezpečnosť dieťaťa
sa uistite, že sedadlo nie je naklonené dopredu,
aby dieťa nemalo tendenciu šmýkať sa z neho
von. Spoločnosť Hamax odporúča, aby sa
lakťová opierka mierne nakláňala dozadu.
• Skontrolujte a uistite sa, že všetky časti
bicykla fungujú správne s namontovaným
sedadlom.
POUŽITIE
• Aby sa mohlo jazdiť s dieťaťom na bicykli,
jazdec musí mať obvykle nad 16 rokov.
Bruksanvisning
SE
Grattis till köpet av Hamax Observer-cykelsits för barn.
Du har köpt en säker och bekväm sits som ditt barn kan växa med.
Läs noga igenom instruktionerna före montering eller användning av sitsen.
Spara denna monterings- och bruksanvisning. Den är till hjälp om du
längre fram skulle behöva extrautrustning till sitsen.
MONTERING
• Observer kan bara monteras på cyklar med
en styrstång på 20 till 28 mm i diameter.
• På vissa cyklar måste styrets höjd och vinkel
justeras eller så måste styret eller
styrstången bytas ut innan sitsen kan
monteras på ett säkert sätt. Se riktlinjerna i
monteringsinstruktionerna.
• Sitsen får endast monteras på en cykel som
lämpar sig för denna sorts belastning. Fråga
din cykelhandlare om råd.
• Bultarna till monteringsfästet måste skruvas
fast ordentligt så att sitsen sitter ordentligt
fast och inte glider. Gör det till en vana att
alltid kontrollera detta innan du börjar cykla.
• För optimal komfort och säkerhet för barnet,
kontrollera att sitsen inte lutar framåt, så att
barnet inte tenderar att glida ur den. Hamax
rekommenderar att ryggstödet ska luta en
aning bakåt.
• Kontrollera noga att alla delar av cykeln
fungerar när sitsen är monterad.
ANVÄNDNING
• För att få skjutsa barn på cykel måste
cyklisten vanligtvis vara över 16 år.
Kontrollera vilka lagar och regler som gäller i
ditt land.
• Barnsitsen är godkänd för barn upp till max.
15 kg (cirka tre års ålder). Var noga med att
regelbundet kontrollera att barnets vikt och
storlek inte överstiger sitsens maximala
kapacitet.
• Cykla inte med ett barn som är för litet för att
kunna sitta i sitsen på ett säkert sätt. Cykla
endast med barn som kan sitta själva utan
hjälp en längre stund , minst så länge som den
tänkta cykelturen ska vara. Följ den
rekommenderade minimiåldern. Om du är
osäker eller om barnet är yngre än ett år,
детали, особенно в колеса, включая те случаи,
когда велосипед используется без перевозимого в
кресле ребенка.
• Всегда используйте ремни опор для ног
• Ребенок, сидящий в кресле, должен быть одет
теплее, чем велосипедист.
• Ребенок должен быть защищен от дождя
соответствующим водозащитным костюмом.
• Не забывайте надевать ребенку шлем перед
началом поездки.
• Помните, что кресло может очень нагреваться, если
оно стоит на солнце. Проверьте, не слишком ли
горячее кресло, перед тем как посадить в него
ребенка.
• Снимите детское кресло, если транспортируете
велосипед машиной (снаружи машины). Завихрение
потока воздуха может повредить кресло или
ослабить систему его крепления к велосипеду, что
может привести к несчастному случаю.
• Всегда проверяйте, чтобы части тела ребенка и
детали его одежды не соприкасались с любыми
движущимися деталями велосипеда. Это следует
проверять время от времени, так как ребенок растет.
Движущиеся детали, которые следует проверять,
включают колеса и тросы тормозов.
• Убедитесь, что после установки кресла не
уменьшилась подвижность руля.
• Если после установки кресла, необходимо
уменьшить угол поворота руля в каждую сторону
меньше, чем на 45°, то руль необходимо заменить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Предупреждение: Не прикрепляйте к креслу
дополнительный багаж или оборудование, так как
это может превысить общий вес в 15 кг (33 фунта),
привести к перегрузке и повлиять на стабильность.
Мы рекомендуем прикреплять дополнительный
багаж позади велосипеда.
• Предупреждение: Не проводите никаких переделок
детского кресла. Это автоматически приведет к
недействительности гарантии и ответственность
производителя за качество продукции потеряет
силу.
• Предупреждение: Учитывайте, что вес ребенка в
кресле может повлиять на стабильность
велосипеда и характеристики управляемости.
• Предупреждение: Никогда не оставляйте ребенка
одного в велосипедном кресле.
• Предупреждение: Не используйте кресло, если
любая его деталь повреждена.
• Предупреждение: При использовании переднего
кресла, радиус разворота всегда будет ограничен.
Не забывайте об этом, когда отправляетесь на
велосипедную прогулку.
• Предупреждение: Кресло Observer не
предназначено для использования на мопеде или
мотоцикле.
• Предупреждение: Никогда не оставляйте ребенка в
кресле, если велосипед зафиксирован только при
помощи велосипедной стойки.
• Предупреждение: Никогда не используйте
велосипед при сложных погодных или опасных
условиях.
• Предупреждение: Никогда не используйте
велосипед ночью без надлежащего освещения.
• Предупреждение: Установленные спереди кресла
снижают управляемость велосипеда
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• При очистке кресла используйте только теплую
мыльную воду.
• В случае если кресло было каким-либо образом
повреждено, обратитесь к Вашему продавцу, чтобы
проверить, можно ли его еще использовать. Все
поврежденные детали необходимо заменить.
Обратитесь к продавцу, если Вы не уверены, как
установить детали.
Совет! Если Вы хотите использовать кресло на двух
разных велосипедах,
приобретите дополнительную крепежную скобу.
Мы желаем Вам и Вашему ребенку приятных
поездок при использовании детского кресла
Hamax!
Лучшие пожелания от Hamax.
rådfråga en barnläkare.
• Se till att ingen del av barnets kropp eller
klädsel kan komma i kontakt med någon rörlig
del av sitsen eller cykeln.
• Kontrollera att det inte finnas några andra
vassa föremål som t.ex. fransiga vajrar på
cykeln som kan skada barnet.
• Använd alltid säkerhetsbältet/
fastsättningssystemet och kontrollera att
barnet sitter säkert i sitsen.
• Kontrollera att fastsättningssystemet inte
sitter löst och att det inte kan fastna i några
rörliga delar, särskilt inte i hjulen, även när du
cyklar utan ett barn i sitsen.
• Använd alltid fotremmarna.
• Barn som sitter stilla bör vara varmare
klädda än den som cyklar.
• Barnet ska vara skyddat mot regn genom
lämpliga regnkläder.
• Kom ihåg att sätta en cykelhjälm på barnets
huvud innan du börjar cykla.
• Tänk på att sitsen kan bli mycket varm när
den står ute i solsken. Kontrollera detta innan
du sätter barnet i sitsen.
• Ta av sitsen innan du ska transportera cykeln
med bil (utanpå bilen). Luftturbulens kan
skada sitsen eller lossa dess fästen vid cykeln,
vilket kan leda till en olycka.
• Se alltid till att barnets kläder eller
kroppsdelar inte kan komma i kontakt med
någon av cykelns rörliga delar. Detta måste
kontrolleras regelbundet efter hand som
barnet växer. Speciella rörliga delar att tänka
på är hjul och bromsvajrar.
• Kontrollera att styrstångens rörlighet inte
försämras när sitsen är monterad.
• Om styrvinkeln åt ena sidan har minskat till
mindre än 45° efter montering av sitsen,
måste du byta ut styrstången.
VARNINGAR
• Varning: Häng inte på extra packning eller
utrustning på barnsitsen, eftersom det kan
leda till att den totala belastningen överstiger
15 kg. Vi rekommenderar att du sätter fast
extra packning baktill på cykeln.
• Varning: Modifiera inte barnsitsen. Detta
innebär automatiskt att garantin upphävs,
och tillverkarens produktansvar utgår.
• Varning: Tänk på att belastningen av ett barn i
sitsen ändrar cykelns stabilitet och
köregenskaper, särskilt under styrning och
inbromsning.
• Varning: Parkera aldrig cykeln utan uppsikt
när ett barn sitter i barnsitsen.
• Varning: Använd inte sitsen om någon del är
trasig.
• Varning: Vändradien blir alltid begränsad när
man använder en frontsits. Tänk på detta när
du cyklar iväg.
• Varning: Observer lämpar sig inte för
användning på en moped eller motorcykel.
• Varning: Lämna aldrig barnet i sitsen när
cykeln endast stöds av cykelstödet.
• Varning: Cykla aldrig i branta eller farliga
förhållanden.
• Varning: Cykla aldrig när det är mörkt utan
fullgod belysning.
• Varning: Frontmonterade sitsar försämrar
cykelns styrbarhet.
UNDERHÅLL
• Vid rengöring av barnsitsen ska du endast
använda ljummet tvålvatten.
• Om sitsen råkat ut för en olycka eller blivit
skadad, ska du kontakta din återförsäljare för
att kontrollera att sitsen fortfarande kan
användas. Förstörda delar måste alltid bytas
ut. Om du inte riktigt vet hur delarna ska
monteras, kontakta din återförsäljare.
Tips! Med ett extra fäste kan du enkelt flytta
en sits mellan två cyklar.
Vi hoppas att du och ditt barn får många
härliga cykelturer med er barnsits från
Hamax!
Hälsningar från oss på Hamax.