Graphite 59G392 Manual Download Page 47

47

 • Inserire le nuove spazzole in grafite (le spazzole devono entrare 

comodamente nel fermaspazzole).

 

Rimontare il coperchio delle spazzole (2).

Dopo la sostituzione delle spazzole bisogna avviare la levigatrice 

a vuoto e attendere un po’, affinché le spazzole si adattino al 

commutatore del motore. La sostituzione delle spazzole in grafite 

deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato, 

utilizzando ricambi originali.

Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di 

assistenza tecnica del produttore.

CARATTERISTICHE TECNICHE

DATI NOMINALI

Levigatrice a nastro

Parametro

Valore

Tensione di alimentazione

230 V AC

Frequenza di alimentazione

50 Hz

Potenza nominale

800 W

Velocit

à

 di avanzamento a vuoto 

del nastro abrasivo

260 m/min

Superficie attiva di levigatura

75 x 146 mm 

Dimensioni del nastro abrasivo

75 x 457 mm

Classe di isolamento

II

Peso

3,1 kg

Anno di produzione

2019

DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI
Livello di pressione acustica: : Lp

A

 = 90,4 dB(A)  K = 3 dB(A)

Livello di potenza acustica: Lw

A

 = 101,4 dB(A)  K = 3 dB(A)

Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni: 

 

 

a

h

 = 5,244 m/s

2

  K = 1,5 m/s

2

PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere 

smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati 

per il loro smaltimento. Informazioni su come smaltire il prodotto 

possono essere reperite presso il rivenditore dell’utensile o le 

autorit

à

 locali. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 

contengono sostanze inquinanti. Le apparecchiature non riciclate 

costituiscono un rischio potenziale per l’ambiente e per la salute 

umana.

* Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche.

La „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa con sede a Varsavia, 

ul. Pograniczna 2/4 (detta di seguito: „ Grupa Topex”)  informa che tutti i diritti d’autore sul contenuto 

del presente manuale (detto di seguito: „Manuale”), che riguardano, tra l’altro, il testo, le fotografie, 

gli schemi e i disegni contenuti e anche la sua composizione, appartengono esclusivamente alla 

Grupa Topex sono protetti giuridicamente secondo la legge del 4 febbraio 1994, sul diritto d’autore 

e diritti connessi (Gazz. Uff. polacca del 2006 n. 90 posizione 631 con successive modifiche). La copia, 

l’elaborazione, la pubblicazione, la modifica a scopo commerciale, sia dell’intero Manuale che di singoli 

suoi elementi, senza il consenso scritto della Grupa Topex, sono severamente vietate e comportano 

responsabilit

à

 civile e penale.

TRADUCTION DE LA NOTICE 

D'EMPLOI ORIGINALE

PONCEUSE A BANDE 

59G392 

ATTENTION : AVANT DE PROCÉDER A UTILISER L

'

OUTIL ÉLECTRIQUE, 

IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D

'

EMPLOI ET LA 

CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.

RÈGLES DE SÉCURITÉ DÉTAILLÉES

 • Une ponceuse 

à

 bande ne peut 

ê

tre utilisée que pour le pon

ç

age.

 • Il n

'

est pas permis de l

'

utiliser pour des opérations stationnaires.

 • L

'

inhalation de poussi

è

res aux propriétés abrasives est 

dangereuse pour la santé. Il s

'

agit notamment des vapeurs de 

peintures 

à

 base de plomb, de poussi

è

res de certaines essences 

de bois, par exemple de ch

ê

ne, de poussi

è

res métalliques. Par 

conséquent, il faut adopter comme principe d’utiliser un dispositif 

d’accumulation de poussi

è

res pendant le pon

ç

age.

 • Il n

'

est pas permis de traiter avec la ponceuse des matériaux 

contenant de l’amiante.

 • Lors du pon

ç

age, il faut utiliser un demi-masque de protection et 

des lunettes anti-éclaboussures.

 • Il est recommandé d’utiliser des lunettes de protection.
 • La pi

è

ce traitée doit 

ê

tre fixée pour l

'

emp

ê

cher de bouger. Par 

exemple, la pi

è

ce peut 

ê

tre fixée dans un étau.

 • Il faut utiliser uniquement des bandes abrasives de taille 

recommandée.

 • Avant de procéder 

à

 échanger la bande abrasive, il faut 

déconnecter la ponceuse de l’alimentation, en sortant la fiche de 

la prise de secteur.

 • Pendant le travail il faut tenir et déplacer la ponceuse, en la 

saisissant s

û

rement entre les deux mains.

 • Il faut toujours respecter les consignes citées aux prescriptions de 

sécurité générales et détaillées relatives 

à

 l’utilisation des outils 

électriques manuels

ATTENTION ! Le matériel sert au travail à l'intérieur des locaux. 
Malgré l'utilisation d'une construction sûre de par la conception, 

l'utilisation des équipements de protection et des mesures 

de protection supplémentaires, il existe toujours un risque de 

blessure résiduel pendant le travail.

COMPOSITION ET DESTINATION
La ponceuse 

à

 bande est un outil électrique 

à

 main entraîné par un 

moteur 

à

 commutation monophasé. La ponceuse ne nécessite pas 

de mise 

à

 la terre de protection (II

è

me classe d

'

isolation).

La ponceuse 

à

 bande est con

ç

ue pour poncer des surfaces de 

produits en bois, polir les surfaces en bois recouvertes de vernis, le 

polissage de finition de surfaces en métal vernies, enlever la rouille 

ou les traces de vernis avant de repeindre, pour la finition de surfaces 

en béton, etc. Ses domaines d

'

utilisation sont des travaux de 

rénovation, menuiserie, tous travaux relevant des activités amateur 

(bricolage)

Il n'est pas permis d'utiliser les outils électriques d'une manière 

non conforme à leur destination.

DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
Le numérotage ci-dessous se réf

è

re aux éléments de l

'

outil présentés 

en pages graphiques de la présente notice.

1. 

Poignée auxiliaire

2. 

Couvercle de balai 

à

 charbon

3. 

Tubulure d

'

évacuation de copeaux

4. 

Capot de courroie d’entraînement

5. 

Volant de réglage de bande abrasive

6. 

Bande abrasive

7. 

Poignée principale

8. 

Interrupteur

FR

Summary of Contents for 59G392

Page 1: ...TRA NI BRUSILNIK JUOSTINIS LIFUOKLIS LENTVEIDA SL PMA NA LINTLIHVIJA TRA NA BRUSILICA TRAKASTA BRUSILICA ES LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO FR PONCEUSE EXCENTRIQUE G 0419 Cz ci zamienne do teg...

Page 2: ...2...

Page 3: ...9 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 21 INSTRUKCE K OBSLUZE 23 N VOD NA OBSLUHU 25 NAVODILA ZA UPORABO 27 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 29 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 31 KASUTUSJUHEND 33 35 UPUTE ZA UPOTREBU 37 UPUTSTVO...

Page 4: ...4 14 2 13 9 7 8 3 6...

Page 5: ...5 3 A 11 B C 11 10 11 D 8 E 9 5 F G 5 6 H 2 13 1 J 14 K...

Page 6: ...YCH Poni sza numeracja odnosi si do element w urz dzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 R koje pomocnicza 2 Pokrywa szczotki w glowej 3 Kr ciec odprowadzania py u 4 Os...

Page 7: ...tkaniny Nie wolno nigdy stosowa do czyszczenia benzyny rozpuszczalnika lub detergent w kt re mog yby uszkodzi plastikowe elementy szlifierki Pozako czeniupracynale yopr ni woreknapy asamworekumy w cie...

Page 8: ...py Topex i podlegaj ochronie prawnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie modyfik...

Page 9: ...EU RoHS Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2011 65 E oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szabv nyoknak a sp a po iadavky EN 6...

Page 10: ...n 12 Guiding roller 13 Sanding belt tension lever 14 Locking lever for additional handle 15 Cover of sanding belt Differences may appear between the product and drawing MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARN...

Page 11: ...used brushes Remove any carbon dust with compressed air Insert new carbon brushes brushes should easily move into brush holders Install brush covers 2 After the brushes are replaced start the sander...

Page 12: ...1 St 2 Endloses Band 1 St BETRIEBSVORBEREITUNG STAUBABF HRUNG Um die zu bearbeitende Oberfl che sauber zu halten ist die Schleifmaschine mit einem Staubbeutel ausgestattet Der Staubbeutel wird am Sta...

Page 13: ...llen Sie sicher dass der Antriebsriemen richtig auf beiden Antriebsr dern aufgesetzt ist SCHLEIFBAND PR FEN Da bei einem l ngeren Gebrauch eines Schleifbandes die Effizienz der Arbeit sinkt ist das Sc...

Page 14: ...14 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1...

Page 15: ...15 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 16: ...pA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K...

Page 18: ...0 75 x 146 75 x 457 II 3 1 2019 LpA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 19...

Page 19: ...csiszol szalag v d bor t sa 5 A csiszol szalag fut s t szab lyoz forgat gomb 6 Csiszol szalag 7 Markolat 8 Ind t kapcsol 9 Az ind t kapcsol reteszel gombja 10 Vezet g rg 11 Csiszol szalag fesz t kar...

Page 20: ...ghajt sz j szab lyosan fekszik e fel a sz jt rcs kra A CSISZOL SZALAG ELLEN RZ SE A csiszol szalagnak hosszabb idej haszn lat ut n cs kkenni kezd a hat konys ga Ha m r teljesen elhaszn l dott ki kell...

Page 21: ...CE Numerele de mai jos se refer doar la elementele utilajului prezentat n paginile grafice ale prezentei instruc iuni 1 M ner suplimentar 2 Capacul periei de carbune 3 Racord pentru elminarea prafului...

Page 22: ...ea curelei de ac ionare noi se face n felul urm tor cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mare rotind ro ile de ac ionare cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mic Monteaz ap r toare curelei d...

Page 23: ...v d n prachu 4 Kryt hnac ho emene 5 Oto n knofl k pro regulaci brusn ho p su 6 Brusn p s 7 Hlavn rukoje 8 Zap na 9 Tla tko pro blokov n zap na e 10 Vodic kladka 11 P ka pro napnut brusn ho p su 12 P k...

Page 24: ...oub P esv d te se zda je hnac emen spr vn um st n na obou hnac ch kolech KONTROLA BRUSN HO P SU P i del m pou v n stejn ho brusn ho p su kles innost proto je t eba p s vym nit jakmile zpozorujete jeho...

Page 25: ...3 Hrdlo na odv dzanie prachu 4 Kryt hnacieho reme a 5 Koliesko na nastavovanie br sneho p su 6 Br sny p s 7 Hlavn rukov 8 Sp na 9 Areta n tla idlo sp na a 10 Vodiaci val ek 11 Nap nacia p ka br sneho...

Page 26: ...kryt hnacieho reme a 4 a utiahnite upev uj ci z vit Uistite sa i je hnac reme spr vne zalo en na obidvoch hnac ch koles ch KONTROLA BR SNEHO P SU Vzh adom na to e pri dlh om pou van jedn ho br sneho...

Page 27: ...ajanje prahu 4 Ohi je pogonskega jermena 5 Preklopnik regulacije brusilnega traku 6 Brusilni trak 7 Glavni ro aj 8 Vklopno stikalo 9 Tipka za blokado vklopnega stikala 10 Vodilni valj 11 Vzvod napetja...

Page 28: ...te na ve je pogonsko kolo z obra anjem koles namestiti pogonski jermen na manj e pogonsko kolo Namontirajte ohi je pogonskega jermena 4 in privijte pritrdilni vijak Prepri ajte se da je pogonski jerme...

Page 29: ...ukas 10 Vedantysis ritin lis 11 lifavimo juostos tempimo ranken l 12 Pagalbin s rankenos blokavimo svirtis 13 lifavimo dir o dangtis Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOT GRAF...

Page 30: ...ifavimo juost suma ja lifavimo veiksmingumas tod l tik pasteb jus kad lifavimo juosta susid v jo j reikia pakeisti ANGLINI EPET LI KEITIMAS Susid v jusius trumpesnius nei 5 mm sudegusius bei sutr kusi...

Page 31: ...te 6 Abraz v s siksna 7 Pamatrokturis 8 Sl dzis 9 Sl d a blo anas poga 10 Vadveltn tis 11 Abraz v s siksnas spriegojuma svira 12 Pal groktura blo anas svira 13 Abraz vas siksnas aizsegs Z m jums un iz...

Page 32: ...stiprin t jskr vi P rliecin ties ka dzensiksna ir atbilsto i novietota uz piedzi s ru iem ABRAZ V S SIKSNAS KONTROLE Ilgsto s lieto anas d samazin s abraz v s siksnas produktivit te t p c to nepiecie...

Page 33: ...rja kate 3 Tolmukogumisotsak 4 Veorihma kate 5 Lihvlindi reguleerimisnupp 6 Lihvlint 7 P hik epide 8 T l liti 9 T l liti lukustusnupp 10 Veorull 11 Lihvlindi pingutuskang 12 Lisak epideme lukustuskang...

Page 34: ...ates libistage veorihm v iksemale veorattale Paigaldage veorihma kate 4 ja keerake kinni kinnituskruvi Veenduge et veorihm paikneks n uetekohaselt m lemal veorihmal LIHVLINDI KONTROLLIMINE Kuna he ja...

Page 35: ...35 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13...

Page 36: ...36 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 O 14 K 4 4 5 2 H 2 230 V AC 50 Hz 800 W 260 m min 75 x 146 mm 75 x 457 mm II 3 1 kg 2019...

Page 37: ...njanje hr e ili starog laka prije ponovnog lakiranja zavr ne radove kod betonskih povr ina itd Podru ja njihove primjene su gra evinski i adaptacijski radovi stolarija te svi radovi u okviru neprofesi...

Page 38: ...izvu i utika iz mre ne uti nice Brusilicu i otvori za ventilaciju uvijek odr avajte istim Za odstranjivanje pra ine koristite etku Ure aj redovito istite a najbolje bi bilo da ga istite nakon svakog...

Page 39: ...ima PA NJA Ure aj slu i za obavljanje poslova van prostorija I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih za titnih mera uvek postoji delimi an r...

Page 40: ...to se pristupi bilo kakvim operacijama vezanim za montiranje regualciju upotrebu ili popravku elektroure aja Brusilicu i njene ventilacione otvore potrebno je uvek odr avati istim Za uklanjanje brusio...

Page 41: ...Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme c...

Page 42: ...42 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 43: ...con motor monof sico de conmutaci n La lijadora de banda no requiere toma de tierra clase II de aislamiento La lijadora de banda est dise ada para lijado de superficies de madera pulido de superficies...

Page 44: ...anda en contacto con el material trabajado Al ejercer demasiada presi n sobre la lijadora disminuir la velocidad de la banda de lija de forma anormal calentar el motor excesivamente da ar el material...

Page 45: ...rotezione e occhiali di protezione Si consiglia di utilizzare protezioni per l udito Il materiale in lavorazione deve essere fissato per non permettere il suo spostamento Ad esempio possibile fissare...

Page 46: ...asivo e la superficie del materiale in lavorazione devono essere paralleli Bisogna muovere la levigatrice in avanti e indietro in modo uniforme tenendola saldamente per l impugnatura ausiliaria 1 e l...

Page 47: ...LISER L OUTIL LECTRIQUE IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D EMPLOI ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULT RIEURE R GLES DE S CURIT D TAILL ES Une ponceuse bande ne peut tre utilis e que pour le p...

Page 48: ...ors marche lib rer la pression sur la touche d interrupteur 8 Verrouillage de l interrupteur travail continu Mise en marche Enfoncer la touche d interrupteur 8 et maintenir dans cette position Enfonce...

Page 49: ...ES DONN ES NOMINALES Ponceuse bande Param tre Valeur Tension d alimentation 230 V AC Fr quence d alimentation 50 Hz Puissance nominale 800 W Plage de vitesse de d placement de la bande abrasive sans c...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ......

Reviews: