Graphite 59G392 Manual Download Page 46

46

Bisogna periodicamente svuotare il sacchetto per la polvere, per 

garantire un efficace funzionamento della levigatrice. Si consiglia di 

svuotare il sacchetto quando 

è

 pieno gi

à

 a met

à

 • Montare il sacchetto per la polvere sul condotto di asportazione 

della polvere (3) premendolo sul condotto. 

 • Controllare che il sacchetto sia saldamente fissato al condotto, 

tirandolo leggermente.

 • Lo smontaggio del sacchetto avviene in successione inversa al suo 

montaggio.

INSERIMENTO DEL NASTRO ABRASIVO
Prima di inserire il nastro abrasivo, accertarsi che l

interruttore 

sia in posizione di spegnimento e che il cavo di alimentazione 

sia scollegato dalla rete elettrica.

 • Far scorrere fino in fondo la leva di tensione del nastro abrasivo 

(11) nella direzione indicata dalla freccia (dis. B). 

 • Montare il nastro abrasivo sui rulli (dis. C). 
 • Riportare la leva di tensione del nastro abrasivo (11) alla posizione 

originaria (dis. D).

Bisogna fare attenzione che la direzione della freccia posta 

sulla superficie posteriore del nastro abrasivo corrisponda alla 

direzione della freccia posta sul corpo della levigatrice a nastro.

IMPUGNATURA AUSILIARIA
L’impugnatura ausiliaria (1) aiuta a tenere e condurre in piena 

sicurezza la levigatrice a nastro durante la levigatura. E’ possibile 

regolare l’impugnatura ausiliaria in una posizione a scelta, per 

maggiore comodit

à

 di lavoro.

 • Tirare la leva di blocco dell’impugnatura ausiliaria (13).
 • Regolare l’impugnatura ausiliaria (1) nella posizione desiderata 

(dis. J).

 • Premere la leva di blocco dell’impugnatura ausiliaria (13).

FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO

Prima di collegare la levigatrice alla rete di alimentazione bisogna 

sempre verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione 

nominale riportata sulla targhetta posta sull’elettroutensile, e che 

l’interruttore sia in posizione di spegnimento.
Prima di accendere la levigatrice bisogna afferrarla saldamente 

con entrambe le mani. La levigatrice può essere accesa solo 

quando non si trova in contatto con il materiale da lavorare.

Accensione - premere e mantenere premuto il pulsante 

dell’interruttore (8).
Spegnimento - rilasciare il pulsante dell’interruttore (8).

Blocco dell’interruttore (funzionamento continuo)
Accensione:

 • Premere e mantenere premuto il pulsante dell’interruttore (8).
 • Premere il pulsante di blocco dell’interruttore (9) (dis. E).
 • Rilasciare il pulsante dell’interruttore (8).

Spegnimento:

 • Premere e rilasciare il pulsante dell’interruttore (8).

REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL NASTRO ABRASIVO 

(REGOLAZIONE DEL PARALLELISMO DEGLI ASSI DEI RULLI 

GUIDA)

 • Accendere la levigatrice. 
 • Mentre il nastro abrasivo 

è

 in movimento, ruotare la manopola di 

regolazione del nastro abrasivo (5) (dis. F) in modo che il nastro 

abrasivo scorra in maniera uniforme, senza tendere a spostarsi su 

un lato (dis. G).

Se si permette che il nastro abrasivo si sposti lentamente verso un 

lato delle levigatrice (il che indica che gli assi dei rulli guida non 

sono paralleli) il nastro si danneggerà rapidamente.

Durante l’utilizzo della levigatrice la superficie del nastro abrasivo 

e la superficie del materiale in lavorazione devono essere paralleli. 

Bisogna muovere la levigatrice in avanti e indietro in modo 

uniforme, tenendola saldamente per l’impugnatura ausiliaria (1) e 

l’impugnatura principale (7).

É vietato esercitare una pressione eccessiva sulla levigatrice. La 

pressione deve essere moderata e distribuita uniformemente 

sulla superficie di contatto tra il nastro abrasivo e il materiale in 

lavorazione. Una pressione eccessiva esercitata sulla levigatrice 

provoca una riduzione anomala della velocità di avanzamento del 

nastro abrasivo, surriscaldamento del motore, danneggiamento 

del materiale in lavorazione e degli elementi della levigatrice. Fare 

delle pause periodiche durante il lavoro.

PROTEZIONE DEL NASTRO ABRASIVO
La protezione inclinabile del nastro abrasivo (14) permette, una 

volta sollevata, di levigare con la parte anteriore del nastro abrasivo, 

facilitando significativamente il lavoro in posti poco raggiungibili 

(dis. K).

SERVIZIO E MANUTENZIONE

Bisogna estrarre la presa del cavo di alimentazione dalla presa di 

rete prima di eseguire qualsiasi operazione legata all’installazione, 

regolazione manutenzione o riparazione dell’elettroutensile.

 • La levigatrice e le sue fessure di ventilazione vanno sempre 

mantenute pulite.

 • Per asportare la polvere prodotta dalla levigatura utilizzare una 

spazzola.

 • Pulire periodicamente la levigatrice, si consiglia di farlo dopo ogni 

uso.

 • Per la pulizia della levigatrice 

è

 vietato utilizzare oggetti abrasivi. 

 • Per pulire il corpo della levigatrice utilizzare un panno morbido. 
 

È

 vietato utilizzare benzina, solventi o detergenti, che potrebbero 

danneggiare gli elementi in plastica della levigatrice.

 • Al termine del lavoro bisogna svuotare il sacchetto per la polvere, 

lavarlo con acqua calda e sapone e asciugarlo con cura.

SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE
Se la cinghia di trasmissione 

è

 consumata la levigatrice non funziona 

correttamente. 

È

 necessario sostituire la cinghia di trasmissione.

 • Svitare con un cacciavite la vite di fissaggio della protezione della 

cinghia di trasmissione (4) ed estrarre la protezione. 

 • Estrarre la cinghia di trasmissione facendola scivolare via dalla 

puleggia di trasmissione ruotandola a mano. 

 • Il montaggio della nuova cinghia di trasmissione va condotto nel 

modo seguente: 

 inserire la cinghia di trasmissione sulla puleggia di trasmissione 

pi

ù

 grande. 

 ruotando le pulegge inserire la cinghia di trasmissione sull’altra 

puleggia di trasmissione. 

 • Montare la protezione della cinghia di trasmissione (4) e serrare 

la vite di fissaggio. 

Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia correttamente 

posizionata su entrambe le pulegge di trasmissione.

CONTROLLO DEL NASTRO ABRASIVO
Poiché con un utilizzo prolungato dello stesso nastro abrasivo si 

riduce l’efficienza di funzionamento, bisogna sostituire il nastro 

abrasivo, appena viene rilevata la sua eccessiva usura.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE IN GRAFITE
Le spazzole in grafite del motore consumate (pi

ù

 corte di 5 mm), 

bruciate o spaccate vanno immediatamente sostituite. Entrambe le 

spazzole vanno sostituite allo stesso tempo. 

 • Svitare il coperchio delle spazzole (2) (dis. H). 
 • Estrarre le spazzole consumate.
 • Rimuovere l’eventuale polvere di grafite, per mezzo di aria 

compressa.

Summary of Contents for 59G392

Page 1: ...TRA NI BRUSILNIK JUOSTINIS LIFUOKLIS LENTVEIDA SL PMA NA LINTLIHVIJA TRA NA BRUSILICA TRAKASTA BRUSILICA ES LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO FR PONCEUSE EXCENTRIQUE G 0419 Cz ci zamienne do teg...

Page 2: ...2...

Page 3: ...9 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 21 INSTRUKCE K OBSLUZE 23 N VOD NA OBSLUHU 25 NAVODILA ZA UPORABO 27 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 29 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 31 KASUTUSJUHEND 33 35 UPUTE ZA UPOTREBU 37 UPUTSTVO...

Page 4: ...4 14 2 13 9 7 8 3 6...

Page 5: ...5 3 A 11 B C 11 10 11 D 8 E 9 5 F G 5 6 H 2 13 1 J 14 K...

Page 6: ...YCH Poni sza numeracja odnosi si do element w urz dzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 R koje pomocnicza 2 Pokrywa szczotki w glowej 3 Kr ciec odprowadzania py u 4 Os...

Page 7: ...tkaniny Nie wolno nigdy stosowa do czyszczenia benzyny rozpuszczalnika lub detergent w kt re mog yby uszkodzi plastikowe elementy szlifierki Pozako czeniupracynale yopr ni woreknapy asamworekumy w cie...

Page 8: ...py Topex i podlegaj ochronie prawnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie modyfik...

Page 9: ...EU RoHS Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2011 65 E oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szabv nyoknak a sp a po iadavky EN 6...

Page 10: ...n 12 Guiding roller 13 Sanding belt tension lever 14 Locking lever for additional handle 15 Cover of sanding belt Differences may appear between the product and drawing MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARN...

Page 11: ...used brushes Remove any carbon dust with compressed air Insert new carbon brushes brushes should easily move into brush holders Install brush covers 2 After the brushes are replaced start the sander...

Page 12: ...1 St 2 Endloses Band 1 St BETRIEBSVORBEREITUNG STAUBABF HRUNG Um die zu bearbeitende Oberfl che sauber zu halten ist die Schleifmaschine mit einem Staubbeutel ausgestattet Der Staubbeutel wird am Sta...

Page 13: ...llen Sie sicher dass der Antriebsriemen richtig auf beiden Antriebsr dern aufgesetzt ist SCHLEIFBAND PR FEN Da bei einem l ngeren Gebrauch eines Schleifbandes die Effizienz der Arbeit sinkt ist das Sc...

Page 14: ...14 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1...

Page 15: ...15 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 16: ...pA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K...

Page 18: ...0 75 x 146 75 x 457 II 3 1 2019 LpA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 19...

Page 19: ...csiszol szalag v d bor t sa 5 A csiszol szalag fut s t szab lyoz forgat gomb 6 Csiszol szalag 7 Markolat 8 Ind t kapcsol 9 Az ind t kapcsol reteszel gombja 10 Vezet g rg 11 Csiszol szalag fesz t kar...

Page 20: ...ghajt sz j szab lyosan fekszik e fel a sz jt rcs kra A CSISZOL SZALAG ELLEN RZ SE A csiszol szalagnak hosszabb idej haszn lat ut n cs kkenni kezd a hat konys ga Ha m r teljesen elhaszn l dott ki kell...

Page 21: ...CE Numerele de mai jos se refer doar la elementele utilajului prezentat n paginile grafice ale prezentei instruc iuni 1 M ner suplimentar 2 Capacul periei de carbune 3 Racord pentru elminarea prafului...

Page 22: ...ea curelei de ac ionare noi se face n felul urm tor cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mare rotind ro ile de ac ionare cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mic Monteaz ap r toare curelei d...

Page 23: ...v d n prachu 4 Kryt hnac ho emene 5 Oto n knofl k pro regulaci brusn ho p su 6 Brusn p s 7 Hlavn rukoje 8 Zap na 9 Tla tko pro blokov n zap na e 10 Vodic kladka 11 P ka pro napnut brusn ho p su 12 P k...

Page 24: ...oub P esv d te se zda je hnac emen spr vn um st n na obou hnac ch kolech KONTROLA BRUSN HO P SU P i del m pou v n stejn ho brusn ho p su kles innost proto je t eba p s vym nit jakmile zpozorujete jeho...

Page 25: ...3 Hrdlo na odv dzanie prachu 4 Kryt hnacieho reme a 5 Koliesko na nastavovanie br sneho p su 6 Br sny p s 7 Hlavn rukov 8 Sp na 9 Areta n tla idlo sp na a 10 Vodiaci val ek 11 Nap nacia p ka br sneho...

Page 26: ...kryt hnacieho reme a 4 a utiahnite upev uj ci z vit Uistite sa i je hnac reme spr vne zalo en na obidvoch hnac ch koles ch KONTROLA BR SNEHO P SU Vzh adom na to e pri dlh om pou van jedn ho br sneho...

Page 27: ...ajanje prahu 4 Ohi je pogonskega jermena 5 Preklopnik regulacije brusilnega traku 6 Brusilni trak 7 Glavni ro aj 8 Vklopno stikalo 9 Tipka za blokado vklopnega stikala 10 Vodilni valj 11 Vzvod napetja...

Page 28: ...te na ve je pogonsko kolo z obra anjem koles namestiti pogonski jermen na manj e pogonsko kolo Namontirajte ohi je pogonskega jermena 4 in privijte pritrdilni vijak Prepri ajte se da je pogonski jerme...

Page 29: ...ukas 10 Vedantysis ritin lis 11 lifavimo juostos tempimo ranken l 12 Pagalbin s rankenos blokavimo svirtis 13 lifavimo dir o dangtis Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOT GRAF...

Page 30: ...ifavimo juost suma ja lifavimo veiksmingumas tod l tik pasteb jus kad lifavimo juosta susid v jo j reikia pakeisti ANGLINI EPET LI KEITIMAS Susid v jusius trumpesnius nei 5 mm sudegusius bei sutr kusi...

Page 31: ...te 6 Abraz v s siksna 7 Pamatrokturis 8 Sl dzis 9 Sl d a blo anas poga 10 Vadveltn tis 11 Abraz v s siksnas spriegojuma svira 12 Pal groktura blo anas svira 13 Abraz vas siksnas aizsegs Z m jums un iz...

Page 32: ...stiprin t jskr vi P rliecin ties ka dzensiksna ir atbilsto i novietota uz piedzi s ru iem ABRAZ V S SIKSNAS KONTROLE Ilgsto s lieto anas d samazin s abraz v s siksnas produktivit te t p c to nepiecie...

Page 33: ...rja kate 3 Tolmukogumisotsak 4 Veorihma kate 5 Lihvlindi reguleerimisnupp 6 Lihvlint 7 P hik epide 8 T l liti 9 T l liti lukustusnupp 10 Veorull 11 Lihvlindi pingutuskang 12 Lisak epideme lukustuskang...

Page 34: ...ates libistage veorihm v iksemale veorattale Paigaldage veorihma kate 4 ja keerake kinni kinnituskruvi Veenduge et veorihm paikneks n uetekohaselt m lemal veorihmal LIHVLINDI KONTROLLIMINE Kuna he ja...

Page 35: ...35 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13...

Page 36: ...36 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 O 14 K 4 4 5 2 H 2 230 V AC 50 Hz 800 W 260 m min 75 x 146 mm 75 x 457 mm II 3 1 kg 2019...

Page 37: ...njanje hr e ili starog laka prije ponovnog lakiranja zavr ne radove kod betonskih povr ina itd Podru ja njihove primjene su gra evinski i adaptacijski radovi stolarija te svi radovi u okviru neprofesi...

Page 38: ...izvu i utika iz mre ne uti nice Brusilicu i otvori za ventilaciju uvijek odr avajte istim Za odstranjivanje pra ine koristite etku Ure aj redovito istite a najbolje bi bilo da ga istite nakon svakog...

Page 39: ...ima PA NJA Ure aj slu i za obavljanje poslova van prostorija I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih za titnih mera uvek postoji delimi an r...

Page 40: ...to se pristupi bilo kakvim operacijama vezanim za montiranje regualciju upotrebu ili popravku elektroure aja Brusilicu i njene ventilacione otvore potrebno je uvek odr avati istim Za uklanjanje brusio...

Page 41: ...Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme c...

Page 42: ...42 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 43: ...con motor monof sico de conmutaci n La lijadora de banda no requiere toma de tierra clase II de aislamiento La lijadora de banda est dise ada para lijado de superficies de madera pulido de superficies...

Page 44: ...anda en contacto con el material trabajado Al ejercer demasiada presi n sobre la lijadora disminuir la velocidad de la banda de lija de forma anormal calentar el motor excesivamente da ar el material...

Page 45: ...rotezione e occhiali di protezione Si consiglia di utilizzare protezioni per l udito Il materiale in lavorazione deve essere fissato per non permettere il suo spostamento Ad esempio possibile fissare...

Page 46: ...asivo e la superficie del materiale in lavorazione devono essere paralleli Bisogna muovere la levigatrice in avanti e indietro in modo uniforme tenendola saldamente per l impugnatura ausiliaria 1 e l...

Page 47: ...LISER L OUTIL LECTRIQUE IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D EMPLOI ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULT RIEURE R GLES DE S CURIT D TAILL ES Une ponceuse bande ne peut tre utilis e que pour le p...

Page 48: ...ors marche lib rer la pression sur la touche d interrupteur 8 Verrouillage de l interrupteur travail continu Mise en marche Enfoncer la touche d interrupteur 8 et maintenir dans cette position Enfonce...

Page 49: ...ES DONN ES NOMINALES Ponceuse bande Param tre Valeur Tension d alimentation 230 V AC Fr quence d alimentation 50 Hz Puissance nominale 800 W Plage de vitesse de d placement de la bande abrasive sans c...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ......

Reviews: