Graphite 59G392 Manual Download Page 41

41

ZAŠTITA SREDINE 

Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz 

kuće, već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim 

ustanovama. Informacije o otpadnim sirovinama daje 

prodavac proizvoda ili gradska vlast. Iskorišćeni uređaj 

električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za 

životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju 

potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi.

* Zadržava se pravo izmena.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa sedištem u Varšavi, 

ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše da, sva autorska prava na sadržaj dole 

datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), u kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene 

fotografije, sheme, crteži, a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex-u i podležu pravnoj 

zaštiti u skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim pravima 

(tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, menjanje, objavljivanje, 

menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex-a 

u pismenoj formi, strogo je zabranjeno i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku 

tako i sudsku..

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ  

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ  

ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ

59G392

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ, 

ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 

ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ 

Ω

Σ ΒΟΗΘΗ

Μ

Α.

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

 • Ο 

ταινιολειαντήρας

 

δύναται

 

να

 

χρησιμοποιείται

 

αποκλειστικά

 

για

 

λείανση

.

 • Ο 

ταινιολειαντήρας

 

δεν

 

προορίζεται

 

για

 

στατική

 

λειτουργία

.

 • Ε

ισπνοή

 

της

 

σκόνης

 

που

 

δημιουργείται

 

κατά

 

την

 

εργασία

 

με

 

το

 

ηλεκτρικό

 

εργαλείο

 

φέρει

 

κίνδυνο

 

για

 

την

 

υγεία

. Σ

τη

 

συγκεκριμένη

 

περίπτωση

 

πρόκειται

 

για

 

αναθυμιάσεις

 

των

 

υλικών

 

βαφής

τα

 

οποία

 

εμπεριέχουν

 

μόλυβδο

σκόνη

 

μερικών

 

ειδών

 

ξύλου

 (

π

.

χ

δρυός

), 

καθώς

 

και

 

μεταλλική

 

σκόνη

. Σ

υνεπώς

οφείλετε

 

να

 

εργάζεστε

 

με

 

τον

 

εξοπλισμό

 

συλλογής

 

σκόνης

.

 • Α

παγορεύεται

 

να

 

επεξεργάζεστε

 

με

 

το

 

λειαντήρα

 

υλικά

 

που

 

εμπεριέχουν

 

αμίαντο

.

 • Κ

ατά

 

τη

 

λείανση

χρησιμοποιείτε

 

προστατευτική

 

μάσκα

 

και

 

προστατευτικά

 

γυαλιά

.

 • Σ

υνιστάται

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

προστατευτικές

 

ωτοασπίδες

.

 • Κ

ατά

 

την

 

εργασία

συνιστάται

 

να

 

στερεώνετε

 

το

 

επεξεργαζόμενο

 

υλικό

 

αξιόπιστα

π

.

χ

στη

 

μέγγενη

 • Χ

ρησιμοποιείτε

 

ταινίες

 

λείανσης

 

συνιστώμενων

 

μεγεθών

.

 

Ξεκινώντας

 

αντικατάσταση

 

της

 

ταινίας

 

λείανσης

οφείλετε

 

να

 

αποσυνδέσετε

 

το

 

λειαντήρα

 

από

 

το

 

δίκτυο

 

παροχής

 

ρεύματος

αφαιρώντας

 

τον

 

ρευματολήπτη

 

από

 

τον

 

ρευματοδότη

.

 • Κ

ατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

εργασίας

κρατάτε

 

και

 

μετακινείτε

 

το

 

λειαντήρα

 

γερά

με

 

τα

 

δύο

 

σας

 

χέρια

.

 • Τ

ηρείτε

 

τις

 

υποδείξεις

 

που

 

περιέχονται

 

στις

 

γενικές

 

απαιτήσεις

 

ασφαλείας

 

κατά

 

την

 

εργασία

 

με

 

ηλεκτρικό

 

εργαλείο

 

χειρός

.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία σε 

κλειστούς χώρους. 
Παρά την ασφαλή κατασκευή του εργαλείου, τα ληφθέντα μέτρα 

ασφαλείας και τη χρήση των μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει 

κάποιου βαθμού ελλοχεύων κίνδυνος τραυματισμού κατά την 

εργασία.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ 

Ο 

ταινιολειαντήρας

 

είναι

 

ηλεκτρικό

 

εργαλείο

 

που

 

κινητοποιείται

 

με

 

μονοφασικό

 

κινητήρα

 

μετάλλαξης

. Ο 

ταινιολειαντήρας

 

δεν

 

απαιτεί

 

προστατευτική

 

γείωση

 (

μονωτήρας

 

τύπου

 2).

Ο 

ταινιολειαντήρας

 

προορίζεται

 

για

 

λείανση

 

ξύλινων

 

αντικειμένων

 

κατά

 

την

 

τελική

 

τους

 

επεξεργασία

στίλβωμα

 

ξύλινων

 

και

 

μεταλλικών

 

επιφανειών

 

καλυμμένων

 

με

 

υλικά

 

βαφής

εξάλειψη

 

ιχνών

 

διάβρωσης

 

και

 

παλιών

 

επικαλύψεων

 

με

 

υλικά

 

βαφής

τελική

 

επεξεργασία

 

επιφανειών

 

μπετού

 

κ

.

λπ

. Τ

ομέας

 

εφαρμογής

 

του

 

εργαλείου

οικοδομικές

 

εργασίες

 

ανακαίνισης

ξυλουργικές

 

εργασίες

καθώς

 

και

 

όλες

 

οι

 

εκτελούμενες

 

από

 

ερασιτέχνες

 

εργασίες

 

χειρός

.

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν 

του σκοπού κατασκευής του.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ
Η 

χρησιμοποιούμενη

 

στην

 

παρακάτω

 

λίστα

 

αρίθμηση

αφορά

 

εξαρτήματα

 

του

 

εργαλείου

τα

 

οποία

 

παρουσιάζονται

 

στις

 

σελίδες

 

με

 

εικόνες

1. 

Β

οηθητική

 

χειρολαβή

 

2. 

Κ

απάκι

 

της

 

ψήκτρας

 

άνθρακα

 

3. 

Σ

ύνδεσμος

 

του

 

συλλέκτη

 

σκόνης

 

4. 

Π

ροστατευτικό

 

περίβλημα

 

του

 

ιμάντα

 

μετάδοσης

 

κίνησης

5. 

Ρ

υθμιστής

 

της

 

ταινίας

 

λείανσης

 

6. 

Τ

αινία

 

λείανσης

 

7. 

Ο

πίσθια

 

χειρολαβή

 

8. 

Κ

ομβίο

 

εκκίνησης

 

9. 

Σ

ταθεροποιητής

 

του

 

κομβίου

 

εκκίνησης

10. 

Ο

δηγός

 

με

 

ράουλο

 

στήριξης

  

11. 

Μοχλός

 

του

 

μηχανισμού

 

τεντώματος

 

της

 

ταινίας

 

λείανσης

 

12. 

Μοχλός

 

κλειδώματος

 

βοηθητικής

 

χειρολαβής

 

13. 

Π

ροστατευτικό

 

κάλυμμα

 

ταινίας

 

* Η 

εμφάνιση

 

του

 

ηλεκτρικού

 

εργαλείου

 

που

 

αποκτήσατε

 

μπορεί

 

να

 

έχει

 

μικρές

 

διαφορές

 

από

 

αυτό

 

της

 

εικόνας

.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ

 ΠΡΟΣΟΧΗ

  ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ!!

 ΣΥΝΑΡ

Μ

ΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣ

Μ

ΟΣ

 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

1. 

Σ

υλλέκτης

 

σκόνης

 

- 1 

τεμ

.

2. 

Τ

αινία

 

λείανσης

   

- 1 

τεμ

.

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΚΟΝΗΣ 
Γ

ια

 

να

 

διατηρείτε

 

την

 

επεξεργαζόμενη

 

επιφάνεια

 

σε

 

καθαρή

 

κατάσταση

ο

 

ταινιολειαντήρας

 

είναι

 

εξοπλισμένος

 

με

 

το

 

συλλέκτη

 

σκόνης

. Ο 

συλλέκτης

 

σκόνης

 

στερεώνεται

 

στο

 

σύνδεσμο

 (3) (εικ. A). 

Ο

φείλετε

 

να

 

αδειάζετε

 

το

 

συλλέκτη

 

σκόνης

 

τακτικά

αυτό

 

θα

 

διασφαλίσει

 

την

 

αποτελεσματική

 

λειτουργία

 

του

 

λειαντήρα

Σ

υνιστάται

 

να

 

αδειάζετε

 

το

 

μισογεμάτο

 

συλλέκτη

 

σκόνης

 • Σ

υνδέστε

 

το

 

συλλέκτη

 

σκόνης

 

με

 

το

 

σύνδεσμο

 (3). 

 • Ε

λέγξτε

 

τη

 

σωστή

 

συγκράτηση

 

του

 

συλλέκτη

 

σκόνης

έλκοντάς

 

τον

 

ελαφρά

.

 • Η 

αποσυναρμολόγηση

 

του

 

συλλέκτη

 

σκόνης

 

πραγματοποιείται

 

με

 

την

 

αντίθετη

 

από

 

τη

 

συναρμολόγησή

 

του

 

σειρά

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΤΑΙΝΙΑΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 
Ξεκιν

ώ

ντας την εγκατ

ά

σταση της ταινίας λείανσης, 

β

ε

β

αι

ωθ

είτε 

ότι το κομ

β

ίο εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου 

β

ρίσκεται 

στην 

θ

έση απενεργοποίησης, και το καλ

ώδ

ιο παροχής ρεύματος 

είναι αποσυν

δ

ε

δ

εμένο από το 

δ

ίκτυο παροχής ρεύματος. 

 

Μετακινήστε

 

το

 

μοχλό

 

του

 

μηχανισμού

 

τεντώματος

 

της

 

ταινίας

 

λείανσης

 

έως

 

το

 

τέλος

 

της

 

διαδρομής

 (11

στην

 

κατεύθυνση

 

που

 

ενδείκνυται

 

με

 

βέλος

 (εικ. B). 

 • Τ

οποθετήστε

 

την

 

ταινία

 

λείανσης

 

επάνω

 

στα

 

ράουλα

 (εικ. C). 

 • Γ

υρίστε

 

το

 

μοχλό

 

του

 

μηχανισμού

 

τεντώματος

 

της

 

ταινίας

 

λείανσης

 (11

στην

 

αρχική

 

του

 

θέση

 (εικ. D).

Summary of Contents for 59G392

Page 1: ...TRA NI BRUSILNIK JUOSTINIS LIFUOKLIS LENTVEIDA SL PMA NA LINTLIHVIJA TRA NA BRUSILICA TRAKASTA BRUSILICA ES LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO FR PONCEUSE EXCENTRIQUE G 0419 Cz ci zamienne do teg...

Page 2: ...2...

Page 3: ...9 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 21 INSTRUKCE K OBSLUZE 23 N VOD NA OBSLUHU 25 NAVODILA ZA UPORABO 27 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 29 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 31 KASUTUSJUHEND 33 35 UPUTE ZA UPOTREBU 37 UPUTSTVO...

Page 4: ...4 14 2 13 9 7 8 3 6...

Page 5: ...5 3 A 11 B C 11 10 11 D 8 E 9 5 F G 5 6 H 2 13 1 J 14 K...

Page 6: ...YCH Poni sza numeracja odnosi si do element w urz dzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 R koje pomocnicza 2 Pokrywa szczotki w glowej 3 Kr ciec odprowadzania py u 4 Os...

Page 7: ...tkaniny Nie wolno nigdy stosowa do czyszczenia benzyny rozpuszczalnika lub detergent w kt re mog yby uszkodzi plastikowe elementy szlifierki Pozako czeniupracynale yopr ni woreknapy asamworekumy w cie...

Page 8: ...py Topex i podlegaj ochronie prawnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie modyfik...

Page 9: ...EU RoHS Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2011 65 E oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szabv nyoknak a sp a po iadavky EN 6...

Page 10: ...n 12 Guiding roller 13 Sanding belt tension lever 14 Locking lever for additional handle 15 Cover of sanding belt Differences may appear between the product and drawing MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARN...

Page 11: ...used brushes Remove any carbon dust with compressed air Insert new carbon brushes brushes should easily move into brush holders Install brush covers 2 After the brushes are replaced start the sander...

Page 12: ...1 St 2 Endloses Band 1 St BETRIEBSVORBEREITUNG STAUBABF HRUNG Um die zu bearbeitende Oberfl che sauber zu halten ist die Schleifmaschine mit einem Staubbeutel ausgestattet Der Staubbeutel wird am Sta...

Page 13: ...llen Sie sicher dass der Antriebsriemen richtig auf beiden Antriebsr dern aufgesetzt ist SCHLEIFBAND PR FEN Da bei einem l ngeren Gebrauch eines Schleifbandes die Effizienz der Arbeit sinkt ist das Sc...

Page 14: ...14 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1...

Page 15: ...15 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 16: ...pA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K...

Page 18: ...0 75 x 146 75 x 457 II 3 1 2019 LpA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 19...

Page 19: ...csiszol szalag v d bor t sa 5 A csiszol szalag fut s t szab lyoz forgat gomb 6 Csiszol szalag 7 Markolat 8 Ind t kapcsol 9 Az ind t kapcsol reteszel gombja 10 Vezet g rg 11 Csiszol szalag fesz t kar...

Page 20: ...ghajt sz j szab lyosan fekszik e fel a sz jt rcs kra A CSISZOL SZALAG ELLEN RZ SE A csiszol szalagnak hosszabb idej haszn lat ut n cs kkenni kezd a hat konys ga Ha m r teljesen elhaszn l dott ki kell...

Page 21: ...CE Numerele de mai jos se refer doar la elementele utilajului prezentat n paginile grafice ale prezentei instruc iuni 1 M ner suplimentar 2 Capacul periei de carbune 3 Racord pentru elminarea prafului...

Page 22: ...ea curelei de ac ionare noi se face n felul urm tor cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mare rotind ro ile de ac ionare cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mic Monteaz ap r toare curelei d...

Page 23: ...v d n prachu 4 Kryt hnac ho emene 5 Oto n knofl k pro regulaci brusn ho p su 6 Brusn p s 7 Hlavn rukoje 8 Zap na 9 Tla tko pro blokov n zap na e 10 Vodic kladka 11 P ka pro napnut brusn ho p su 12 P k...

Page 24: ...oub P esv d te se zda je hnac emen spr vn um st n na obou hnac ch kolech KONTROLA BRUSN HO P SU P i del m pou v n stejn ho brusn ho p su kles innost proto je t eba p s vym nit jakmile zpozorujete jeho...

Page 25: ...3 Hrdlo na odv dzanie prachu 4 Kryt hnacieho reme a 5 Koliesko na nastavovanie br sneho p su 6 Br sny p s 7 Hlavn rukov 8 Sp na 9 Areta n tla idlo sp na a 10 Vodiaci val ek 11 Nap nacia p ka br sneho...

Page 26: ...kryt hnacieho reme a 4 a utiahnite upev uj ci z vit Uistite sa i je hnac reme spr vne zalo en na obidvoch hnac ch koles ch KONTROLA BR SNEHO P SU Vzh adom na to e pri dlh om pou van jedn ho br sneho...

Page 27: ...ajanje prahu 4 Ohi je pogonskega jermena 5 Preklopnik regulacije brusilnega traku 6 Brusilni trak 7 Glavni ro aj 8 Vklopno stikalo 9 Tipka za blokado vklopnega stikala 10 Vodilni valj 11 Vzvod napetja...

Page 28: ...te na ve je pogonsko kolo z obra anjem koles namestiti pogonski jermen na manj e pogonsko kolo Namontirajte ohi je pogonskega jermena 4 in privijte pritrdilni vijak Prepri ajte se da je pogonski jerme...

Page 29: ...ukas 10 Vedantysis ritin lis 11 lifavimo juostos tempimo ranken l 12 Pagalbin s rankenos blokavimo svirtis 13 lifavimo dir o dangtis Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOT GRAF...

Page 30: ...ifavimo juost suma ja lifavimo veiksmingumas tod l tik pasteb jus kad lifavimo juosta susid v jo j reikia pakeisti ANGLINI EPET LI KEITIMAS Susid v jusius trumpesnius nei 5 mm sudegusius bei sutr kusi...

Page 31: ...te 6 Abraz v s siksna 7 Pamatrokturis 8 Sl dzis 9 Sl d a blo anas poga 10 Vadveltn tis 11 Abraz v s siksnas spriegojuma svira 12 Pal groktura blo anas svira 13 Abraz vas siksnas aizsegs Z m jums un iz...

Page 32: ...stiprin t jskr vi P rliecin ties ka dzensiksna ir atbilsto i novietota uz piedzi s ru iem ABRAZ V S SIKSNAS KONTROLE Ilgsto s lieto anas d samazin s abraz v s siksnas produktivit te t p c to nepiecie...

Page 33: ...rja kate 3 Tolmukogumisotsak 4 Veorihma kate 5 Lihvlindi reguleerimisnupp 6 Lihvlint 7 P hik epide 8 T l liti 9 T l liti lukustusnupp 10 Veorull 11 Lihvlindi pingutuskang 12 Lisak epideme lukustuskang...

Page 34: ...ates libistage veorihm v iksemale veorattale Paigaldage veorihma kate 4 ja keerake kinni kinnituskruvi Veenduge et veorihm paikneks n uetekohaselt m lemal veorihmal LIHVLINDI KONTROLLIMINE Kuna he ja...

Page 35: ...35 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13...

Page 36: ...36 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 O 14 K 4 4 5 2 H 2 230 V AC 50 Hz 800 W 260 m min 75 x 146 mm 75 x 457 mm II 3 1 kg 2019...

Page 37: ...njanje hr e ili starog laka prije ponovnog lakiranja zavr ne radove kod betonskih povr ina itd Podru ja njihove primjene su gra evinski i adaptacijski radovi stolarija te svi radovi u okviru neprofesi...

Page 38: ...izvu i utika iz mre ne uti nice Brusilicu i otvori za ventilaciju uvijek odr avajte istim Za odstranjivanje pra ine koristite etku Ure aj redovito istite a najbolje bi bilo da ga istite nakon svakog...

Page 39: ...ima PA NJA Ure aj slu i za obavljanje poslova van prostorija I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih za titnih mera uvek postoji delimi an r...

Page 40: ...to se pristupi bilo kakvim operacijama vezanim za montiranje regualciju upotrebu ili popravku elektroure aja Brusilicu i njene ventilacione otvore potrebno je uvek odr avati istim Za uklanjanje brusio...

Page 41: ...Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme c...

Page 42: ...42 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 43: ...con motor monof sico de conmutaci n La lijadora de banda no requiere toma de tierra clase II de aislamiento La lijadora de banda est dise ada para lijado de superficies de madera pulido de superficies...

Page 44: ...anda en contacto con el material trabajado Al ejercer demasiada presi n sobre la lijadora disminuir la velocidad de la banda de lija de forma anormal calentar el motor excesivamente da ar el material...

Page 45: ...rotezione e occhiali di protezione Si consiglia di utilizzare protezioni per l udito Il materiale in lavorazione deve essere fissato per non permettere il suo spostamento Ad esempio possibile fissare...

Page 46: ...asivo e la superficie del materiale in lavorazione devono essere paralleli Bisogna muovere la levigatrice in avanti e indietro in modo uniforme tenendola saldamente per l impugnatura ausiliaria 1 e l...

Page 47: ...LISER L OUTIL LECTRIQUE IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D EMPLOI ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULT RIEURE R GLES DE S CURIT D TAILL ES Une ponceuse bande ne peut tre utilis e que pour le p...

Page 48: ...ors marche lib rer la pression sur la touche d interrupteur 8 Verrouillage de l interrupteur travail continu Mise en marche Enfoncer la touche d interrupteur 8 et maintenir dans cette position Enfonce...

Page 49: ...ES DONN ES NOMINALES Ponceuse bande Param tre Valeur Tension d alimentation 230 V AC Fr quence d alimentation 50 Hz Puissance nominale 800 W Plage de vitesse de d placement de la bande abrasive sans c...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ......

Reviews: