Graphite 59G392 Manual Download Page 13

13

Verschiebt sich das Schleifband langsam an eine Seite (was 

bedeutet, dass die Achsen der Rollen nicht parallel sind), kommt 

es zu einem schnellen Verschleiß des Schleifbands.  

Beim Gebrauch der Schleifmaschine streben Sie nach einer parallelen 

Lage der Oberfläche des Schleifbands und des Werkstücks. Halten 

Sie die Schleifmaschine am Zusatzgriff (1) und Hauptgriff (7) fest 

und verschieben Sie sie gleichmäßig vor- und rückwärts.

Drücken Sie die Schleifmaschine nicht zu stark an. Der Andruck 

soll mittelmäßig und gleichmäßig auf die Kontaktoberfläche 

zwischen dem Schleifband und Werkstück verteilt sein.  Der all zu 

starke Andruck auf die Schleifmaschine wird einen untypischen 

Rückgang der Geschwindigkeit des Schleifbandvorschubs, ein zu 

starkes Aufheizen des Motors, die Beschädigung des Werkstücks 

und Maschinenelementen verursachen. Bei der Arbeit legen Sie 

ab und zu Pausen ein.

ABDECKUNG DES SCHLEIFBANDS
Die schwenkbare Abdeckung des Schleifbands (14), wenn sie nach 

oben geschwenkt ist, ermöglicht das Schleifen mit dem oberen 

Teil des Schleifbands und somit die Bearbeitung von schwer 

zugänglichen Stellen (Abb. K).

BEDIENUNG UND WARTUNG 

Vor allen Montage-, Einstellungs-, Reparatur- bzw. 

Bedienungsarbeiten trennen Sie den Netzstecker von der 

Steckdose. 

 • Halten Sie die Lüftungsöffnungen der Schleifmaschine immer 

sauber.

 • Zum Entfernen des Schleifstaubs verwenden Sie eine Bürste.
 • Reinigen Sie die Schleifmaschine regelmäßig, am besten nach 

dem Abschluss jeder Arbeit.

 • Zur Reinigung der Schleifmaschine verwenden Sie keine 

Gegenstände mit Reibeigenschaften. 

 • Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie einen weichen 

Lappen. 

 • Zur Reinigung verwenden Sie kein Benzin, Lösemittel sowie keine 

Reinigungsmittel, die die Kunststoffelemente der Schleifmaschine 

beschädigen könnten.

 • Nach dem Abschluss der Arbeit entleeren Sie den Staubbeutel 

und waschen Sie ihn im Warmwasser mit Seife und anschließend 

trocknen Sie ihn sorgfältig.

ANTRIEBSRIEMEN AUSTAUSCHEN

Wenn der Antriebsriemen verschleißt ist, arbeitet die die 

Schleifmaschine nicht richtig. Der Antriebsriemen ist in einem 

solchen Fall auszutauschen.

 • Mit dem Schraubendreher schrauben Sie Befestigungsschraube 

der Abdeckung des Antriebsriemens (4) ab und entfernen Sie die 

Abdeckung. 

 • Nehmen Sie den Antriebsriemen ab, indem Sie ihn von den 

Antriebsrädern beim Drehen der Räder mit der Hand herunter 

rollen. 

 • Die Montage eines neuen Antriebsriemens ist folgendermaßen 

durchzuführen: 

 den Antriebsriemen auf das größere Rad aufsetzen. 
 durch die Drehung der Räder den Antriebsriemen auf das 

kleinere Rad aufsetzen. 

 • Montieren Sie die Abdeckung des Antriebriemens (4) wieder und 

schrauben Sie Befestigungsschraube fest. 

Stellen Sie sicher, dass der Antriebsriemen richtig auf beiden 

Antriebsrädern aufgesetzt ist.

SCHLEIFBAND PRÜFEN
Da bei einem längeren Gebrauch eines Schleifbandes die Effizienz 

der Arbeit sinkt, ist das Schleifband auszutauschen, wenn sein 

Verschleiß festgestellt wird.
KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN
Die verschleißten (kürzer als 5 mm), verbrannten oder gerissenen 

Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden 

immer gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.

 • Die Bürstenabdeckungen (2) (Abb. H) aufdrehen. 
 • Verschleißte Bürsten abnehmen.
 • Mit Druckluft den eventuellen Kohlenstaub entfernen.
 • Neue Kohlebürsten einsetzen (die Kohlebürsten sollen sich frei in 

die Bürstenaufnahmen einschieben lassen).

 • Die Bürstenabdeckungen (2) wieder montieren.

Nach dem Austausch von Bürsten den Winkelschleifer mit 

Leerlaufdrehzahl betätigen und etwas abwarten, bis die Bürsten 

sich an den Motorkommutator anpassen.  Lassen Sie die 

Kohlebürsten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal 

unter Verwendung von Originalersatzteilen austauschen.

Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des 

Herstellers zu beheben.

TECHNISCHE PARAMETER

NENNWERTE

Bandschleifmaschine

Parameter

Wert

Versorgungsspannung 

230 V AC

Versorgungsfrequenz

50 Hz

Nennleistung 

800 W

Vorschubgeschwindigkeit des 

Schleifbands ohne Belastung 

260 m/min

Aktive Schleiffläche

75 x 146 mm 

Schleifbandgröße

75 x 457 mm

Schutzklasse

II

Masse

3,1 kg

Baujahr

2019

LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN
Schalldruckpegel Lp

= 90,4 dB(A)  K = 3 dB(A)

Schalleistungspegel Lw

A

 = 101,4 dB(A)  K = 3 dB(A)

Gewogener Wert der Schwingungsbeschleunigung:  

a

h

 = 5,244 m/s

2

  K = 1,5 m/s

2

UMWELTSCHUTZ

Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den 

Hausmüll, sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung 

zuführen. Fragen Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung 

nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen, die für die 

Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht 

zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt 

und Gesundheit der Menschen dar.

* Änderungen vorbehalten.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau, 

ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex”) teilt mit, dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der 

vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, 

Schemata, Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz 

über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit 

späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie 

Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke 

ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich 

verfolgt werden.

Summary of Contents for 59G392

Page 1: ...TRA NI BRUSILNIK JUOSTINIS LIFUOKLIS LENTVEIDA SL PMA NA LINTLIHVIJA TRA NA BRUSILICA TRAKASTA BRUSILICA ES LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO FR PONCEUSE EXCENTRIQUE G 0419 Cz ci zamienne do teg...

Page 2: ...2...

Page 3: ...9 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 21 INSTRUKCE K OBSLUZE 23 N VOD NA OBSLUHU 25 NAVODILA ZA UPORABO 27 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 29 LIETO ANAS INSTRUKCIJA 31 KASUTUSJUHEND 33 35 UPUTE ZA UPOTREBU 37 UPUTSTVO...

Page 4: ...4 14 2 13 9 7 8 3 6...

Page 5: ...5 3 A 11 B C 11 10 11 D 8 E 9 5 F G 5 6 H 2 13 1 J 14 K...

Page 6: ...YCH Poni sza numeracja odnosi si do element w urz dzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji 1 R koje pomocnicza 2 Pokrywa szczotki w glowej 3 Kr ciec odprowadzania py u 4 Os...

Page 7: ...tkaniny Nie wolno nigdy stosowa do czyszczenia benzyny rozpuszczalnika lub detergent w kt re mog yby uszkodzi plastikowe elementy szlifierki Pozako czeniupracynale yopr ni woreknapy asamworekumy w cie...

Page 8: ...py Topex i podlegaj ochronie prawnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie modyfik...

Page 9: ...EU RoHS Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2011 65 E oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szabv nyoknak a sp a po iadavky EN 6...

Page 10: ...n 12 Guiding roller 13 Sanding belt tension lever 14 Locking lever for additional handle 15 Cover of sanding belt Differences may appear between the product and drawing MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARN...

Page 11: ...used brushes Remove any carbon dust with compressed air Insert new carbon brushes brushes should easily move into brush holders Install brush covers 2 After the brushes are replaced start the sander...

Page 12: ...1 St 2 Endloses Band 1 St BETRIEBSVORBEREITUNG STAUBABF HRUNG Um die zu bearbeitende Oberfl che sauber zu halten ist die Schleifmaschine mit einem Staubbeutel ausgestattet Der Staubbeutel wird am Sta...

Page 13: ...llen Sie sicher dass der Antriebsriemen richtig auf beiden Antriebsr dern aufgesetzt ist SCHLEIFBAND PR FEN Da bei einem l ngeren Gebrauch eines Schleifbandes die Effizienz der Arbeit sinkt ist das Sc...

Page 14: ...14 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1...

Page 15: ...15 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 16: ...pA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 631 Grupa Topex 2 YYG 2 YY...

Page 17: ...17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K...

Page 18: ...0 75 x 146 75 x 457 II 3 1 2019 LpA 90 4 A K 3 A LwA 101 4 A K 3 A ah 5 244 2 K 1 5 2 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 19...

Page 19: ...csiszol szalag v d bor t sa 5 A csiszol szalag fut s t szab lyoz forgat gomb 6 Csiszol szalag 7 Markolat 8 Ind t kapcsol 9 Az ind t kapcsol reteszel gombja 10 Vezet g rg 11 Csiszol szalag fesz t kar...

Page 20: ...ghajt sz j szab lyosan fekszik e fel a sz jt rcs kra A CSISZOL SZALAG ELLEN RZ SE A csiszol szalagnak hosszabb idej haszn lat ut n cs kkenni kezd a hat konys ga Ha m r teljesen elhaszn l dott ki kell...

Page 21: ...CE Numerele de mai jos se refer doar la elementele utilajului prezentat n paginile grafice ale prezentei instruc iuni 1 M ner suplimentar 2 Capacul periei de carbune 3 Racord pentru elminarea prafului...

Page 22: ...ea curelei de ac ionare noi se face n felul urm tor cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mare rotind ro ile de ac ionare cureaua se pune pe roata de ac ionare mai mic Monteaz ap r toare curelei d...

Page 23: ...v d n prachu 4 Kryt hnac ho emene 5 Oto n knofl k pro regulaci brusn ho p su 6 Brusn p s 7 Hlavn rukoje 8 Zap na 9 Tla tko pro blokov n zap na e 10 Vodic kladka 11 P ka pro napnut brusn ho p su 12 P k...

Page 24: ...oub P esv d te se zda je hnac emen spr vn um st n na obou hnac ch kolech KONTROLA BRUSN HO P SU P i del m pou v n stejn ho brusn ho p su kles innost proto je t eba p s vym nit jakmile zpozorujete jeho...

Page 25: ...3 Hrdlo na odv dzanie prachu 4 Kryt hnacieho reme a 5 Koliesko na nastavovanie br sneho p su 6 Br sny p s 7 Hlavn rukov 8 Sp na 9 Areta n tla idlo sp na a 10 Vodiaci val ek 11 Nap nacia p ka br sneho...

Page 26: ...kryt hnacieho reme a 4 a utiahnite upev uj ci z vit Uistite sa i je hnac reme spr vne zalo en na obidvoch hnac ch koles ch KONTROLA BR SNEHO P SU Vzh adom na to e pri dlh om pou van jedn ho br sneho...

Page 27: ...ajanje prahu 4 Ohi je pogonskega jermena 5 Preklopnik regulacije brusilnega traku 6 Brusilni trak 7 Glavni ro aj 8 Vklopno stikalo 9 Tipka za blokado vklopnega stikala 10 Vodilni valj 11 Vzvod napetja...

Page 28: ...te na ve je pogonsko kolo z obra anjem koles namestiti pogonski jermen na manj e pogonsko kolo Namontirajte ohi je pogonskega jermena 4 in privijte pritrdilni vijak Prepri ajte se da je pogonski jerme...

Page 29: ...ukas 10 Vedantysis ritin lis 11 lifavimo juostos tempimo ranken l 12 Pagalbin s rankenos blokavimo svirtis 13 lifavimo dir o dangtis Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOT GRAF...

Page 30: ...ifavimo juost suma ja lifavimo veiksmingumas tod l tik pasteb jus kad lifavimo juosta susid v jo j reikia pakeisti ANGLINI EPET LI KEITIMAS Susid v jusius trumpesnius nei 5 mm sudegusius bei sutr kusi...

Page 31: ...te 6 Abraz v s siksna 7 Pamatrokturis 8 Sl dzis 9 Sl d a blo anas poga 10 Vadveltn tis 11 Abraz v s siksnas spriegojuma svira 12 Pal groktura blo anas svira 13 Abraz vas siksnas aizsegs Z m jums un iz...

Page 32: ...stiprin t jskr vi P rliecin ties ka dzensiksna ir atbilsto i novietota uz piedzi s ru iem ABRAZ V S SIKSNAS KONTROLE Ilgsto s lieto anas d samazin s abraz v s siksnas produktivit te t p c to nepiecie...

Page 33: ...rja kate 3 Tolmukogumisotsak 4 Veorihma kate 5 Lihvlindi reguleerimisnupp 6 Lihvlint 7 P hik epide 8 T l liti 9 T l liti lukustusnupp 10 Veorull 11 Lihvlindi pingutuskang 12 Lisak epideme lukustuskang...

Page 34: ...ates libistage veorihm v iksemale veorattale Paigaldage veorihma kate 4 ja keerake kinni kinnituskruvi Veenduge et veorihm paikneks n uetekohaselt m lemal veorihmal LIHVLINDI KONTROLLIMINE Kuna he ja...

Page 35: ...35 59G392 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 3 A 3 11 B C 11 D 1 13 1 J 13...

Page 36: ...36 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 O 14 K 4 4 5 2 H 2 230 V AC 50 Hz 800 W 260 m min 75 x 146 mm 75 x 457 mm II 3 1 kg 2019...

Page 37: ...njanje hr e ili starog laka prije ponovnog lakiranja zavr ne radove kod betonskih povr ina itd Podru ja njihove primjene su gra evinski i adaptacijski radovi stolarija te svi radovi u okviru neprofesi...

Page 38: ...izvu i utika iz mre ne uti nice Brusilicu i otvori za ventilaciju uvijek odr avajte istim Za odstranjivanje pra ine koristite etku Ure aj redovito istite a najbolje bi bilo da ga istite nakon svakog...

Page 39: ...ima PA NJA Ure aj slu i za obavljanje poslova van prostorija I pored posedovanja bezbednosne konstrukcije od same osnove posedovanja sigurnosnih mera i dodatnih za titnih mera uvek postoji delimi an r...

Page 40: ...to se pristupi bilo kakvim operacijama vezanim za montiranje regualciju upotrebu ili popravku elektroure aja Brusilicu i njene ventilacione otvore potrebno je uvek odr avati istim Za uklanjanje brusio...

Page 41: ...Pograniczna 2 4 u daljem tekstu Grupa Topex informi e da sva autorska prava na sadr aj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome izme u ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme c...

Page 42: ...42 1 13 1 J 13 8 8 8 9 E 8 8 5 F G 1 7 14 K 4 4 5 2 H 2...

Page 43: ...con motor monof sico de conmutaci n La lijadora de banda no requiere toma de tierra clase II de aislamiento La lijadora de banda est dise ada para lijado de superficies de madera pulido de superficies...

Page 44: ...anda en contacto con el material trabajado Al ejercer demasiada presi n sobre la lijadora disminuir la velocidad de la banda de lija de forma anormal calentar el motor excesivamente da ar el material...

Page 45: ...rotezione e occhiali di protezione Si consiglia di utilizzare protezioni per l udito Il materiale in lavorazione deve essere fissato per non permettere il suo spostamento Ad esempio possibile fissare...

Page 46: ...asivo e la superficie del materiale in lavorazione devono essere paralleli Bisogna muovere la levigatrice in avanti e indietro in modo uniforme tenendola saldamente per l impugnatura ausiliaria 1 e l...

Page 47: ...LISER L OUTIL LECTRIQUE IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D EMPLOI ET LA CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULT RIEURE R GLES DE S CURIT D TAILL ES Une ponceuse bande ne peut tre utilis e que pour le p...

Page 48: ...ors marche lib rer la pression sur la touche d interrupteur 8 Verrouillage de l interrupteur travail continu Mise en marche Enfoncer la touche d interrupteur 8 et maintenir dans cette position Enfonce...

Page 49: ...ES DONN ES NOMINALES Ponceuse bande Param tre Valeur Tension d alimentation 230 V AC Fr quence d alimentation 50 Hz Puissance nominale 800 W Plage de vitesse de d placement de la bande abrasive sans c...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ......

Reviews: