background image

54

I

ATTENZIONE: MAI lavorare all'interno di un albero, a meno che non sei stato professionalmente preparato. 
Operatori di motoseghe  arrampicati su alberi devono essere adeguatamente protetti con un sistema di 
imbracatura professionale. Essi devono avere entrambe le mani a disposizione per operare la motosega. 
Precauzioni devono essere adottate per proteggere l'operatore di motoseghe da caduta di rami.
• 

Tenere sempre la motosega con entrambe le mani , quando il motore è in funzione . Tenere le mani pulite e 
i guanti liberi di olio , grasso e sporco

• 

MAI mettere la motosega verso il basso e lasciare con il motore acceso . Vibrazioni causeranno la 
motosega a muoversi , causando potenziali danni e lesioni

• 

Tenere l'impugnatura anteriore ( 10) con la mano sinistra , e la maniglia posteriore (19) con la mano destra , 
le dita avvolte intorno alla maniglia e grilletto (17)

NB : Questa posizione dovrebbe essere adottata anche dagli operatori mancini .
• 

Tenendo la motosega in questa posizione esatta consente all'operatore di opporsi meglio e assorbire le 
forze reattive che si verificano durante il lavoro della motosega (cioè push- in , pull-back e il contraccolpo ) . 
Assicurarsi di mantenere le maniglie pulite e in buone condizioni

• 

Non tentare di tagliare qualsiasi materiale diverso dal legno

• 

Durante l'uso motosega , assicurarsi che la catena non tocchi oggetti estranei (ad esempio pietra , chiodi , 
filo , ecc ) , in quanto ciò potrebbe causare forze violenti reattive, danni allo strumento e lesioni

Abbattimento di un albero

ATTENZIONE: Liberare SEMPRE una via di fuga per primo! Si dovrebbe stabilire due percorsi di fuga, e 
rimuovere tutti gli ostacoli di questi percorsi. Percorsi dovrebbero portare lontano dall'albero in angoli di circa 45 
°, in direzione opposta alla direzione della caduta prevista.
• 

Abbattimento di un albero è un processo complesso che richiede una formazione professionale deve 
essere eseguito correttamente. Per una guida illustrata associata con le seguenti operazioni vedi (Figura 
IX). Il processo non dovrebbe essere effettuata da persone con formazione e conoscenze insufficienti, così 
facendo è pericoloso e può provocare lesioni.

1.  Stabilire la posizione della tacca. Dovrebbe trovarsi perpendicolare alla linea di caduta, e in prossimità del 

suolo

2.  Tagliare all'albero con un angolo di circa 45 °, e seguire questo taglio a circa 1/5 a ¼ del diametro del 

tronco. Fai il tuo secondo taglio per rimuovere un pezzo di 45 ° a 90 ° dal tronco

3.  Stabilire la posizione del taglio di abbattimento. Dovrebbe essere esattamente di fronte alla tacca
4.  Avviare il taglio di abbattimento di alcuni centimetri sopra il centro della tacca. Tagliare il tronco, lasciando 

un 'cerniera' di circa 1/10 del diametro del tronco. Questo aiuta a controllare la caduta

5.  Guidare i cunei di legno o di plastica nel taglio di abbattimento per avviare la caduta
ATTENZIONE: La caduta di alberi sono imprevedibili. Passa da un lato e non stare MAI dietro un albero che 
cade. Il tronco può dividersi, scheggiarsi o tornare indietro.
ATTENZIONE: Non correre MAI mentre si tiene una motosega, se il motore è in funzione o spento. Spegnere la 
motosega e metterla giù, prima di fare la vostra fuga.

Sramatura

NB : Il termine ' sramatura ' è utilizzato per il processo di rimozione dei rami da un albero caduto .
ATTENZIONE : C'è un'alta possibilità di contracolpi durante le operazioni di sramatura . Non tagliare mai con il 
muso della guida (22 ) . Fare molta attenzione a non toccare il registro o altri rami degli alberi con il naso della 
guida della catena.
• 

Non stare in piedi su un tronco mentre effetuando una sramatura . Si può scivolare o il tronco può rotolare

• 

Lasciare gli arti inferiori per sostenere il tronco a terra

AVVERTENZA : Procedere con estrema cautela quando si tagliano rami o tronchi che si trovano sotto tensione 
( "pali di primavera " ) . Il legno potrebbe scattare indietro verso l'operatore , causando la perdita di controllo 
della motosega , che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali
• 

Per tagliare rami da un albero in piedi , iniziare con un taglio verso l'alto, seguito da un taglio passante dalla 
parte superiore ( Fig.X )

AVVERTENZA : Quando si taglia i rami privi di pensili , la catena (24) e / o guida può essere schiacciata , o il 
ramo potrebbe cadere . In entrambi i casi può causare l'operatore a perdere il controllo della motosega . Se la 
catena e / o guida diventa schicciata , spegnere immediatamente il motore e rimuovere la sega sollevando il 
ramo . NON tentare di estrarre la sega fuori, siccome potrebbe provocare danni o lesioni .

Controtendenza di un tronco

NB: Il termine 'controtendenza' è utilizzato per il processo di taglio di tronchi in sezioni.
• 

Non stare in piedi su un tronco mentre eseguendo questa procedura. Si può scivolare o il tronco può 
rotolare via.

• 

Se si lavora su un pendio, fare attenzione e stare sul lato a monte del tronco che si sta tagliando. Fare 
attenzione ai tronchi che possono rotolare intorno.

• 

Tagliare un solo tronco alla volta

• 

Posizionare piccoli tronchi su un cavalletto

• 

NON fate che altre persone tengono parti deli tronchi che si sta tagliando

• 

NON usare mai la gamba o il piede per tenere il tronco che si sta tagliando

• 

Usare la massima cautela quando si tagliano tronchi sotto sforzo. Inizia facendo un taglio al lato di 
compressione, seguita dal taglio  passante dal lato di tensione (Fig XI)

ATTENZIONE: SUBITO rilasciare il grilletto (17) e spegnere il motore, se la catena (24) o guida (22) si 
incastrano all'interno del tronco. Rimuovere con cautela dal tronco senza danneggiare lo strumento.

Accessori

• 

Una gamma di accessori e materiali di consumo, compreso caschi forestali e altri dispositivi di protezione 
individuale, lime per motoseghe e affilatrici motosega elettrici, sono disponibili presso il vostro rivenditore 
GMC. Pezzi di ricambio sono disponibili presso toolsparesonline.com

Manutenzione

ATTENZIONE: Assicurarsi che il cavo di accensione è scollegato prima di collegare o modificare gli accessori, o 
di effettuare qualsiasi regolazione, per evitare accensioni accidentali.
ATTENZIONE: SEMPRE indossare adeguati dispositivi di protezione individuale, compresa la protezione degli 
occhi e guanti resistenti al carburante/olio, durante la manutenzione su questa motosega. SEMPRE garantire 
un'adeguata ventilazione.
ATTENZIONE: Lavorare lontano da fiamme libere, non fumare, e garantire i vapori di benzina o di carburante 
versati non possono raggiungere potenziali fonti di accensione.
ATTENZIONE: Se il carburante o l’olio viene rimosso durante la manutenzione, riempire in contenitori sigillati 
adatti e smaltire secondo le leggi ei regolamenti.
ATTENZIONE: Spegnere sempre la motosega e aspettare che tutti i componenti sono completamente 
raffreddati, prima di pulire o di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione 
NB: Il programma di manutenzione deve essere regolata in base all’ utilizzo e l'ambiente. Se la motosega è 
utilizzata di frequente, e/o se viene utilizzata in ambienti più duri, sono necessari intervalli di manutenzione 
più brevi.
ATTENZIONE: Alcune delle procedure di manutenzione descritte in questo manuale richiede alcune abilità 
tecniche generali e competenze. Questa motosega DEVE ESSERE riparata da persone con un livello di abilità 
e competenza necessaria. In caso di dubbio, portate la macchina presso un centro di assistenza autorizzato 
GMC per la manutenzione.
AVVERTENZA: La manutenzione non contemplati dal presente manuale DEVE ESSERE eseguita da un 
tecnico autorizzato GMC. Tentare tale manutenzione o riparazione invaliderà la garanzia.
ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di ricambio originali approvati da GMC per la manutenzione e la riparazione. 
Impiego di ricambi di altri produttori potrebbe causare lesioni gravi o mortali.

698995_Z1MANPRO1.indd   54

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: