background image

NL

21

• 

 Houd de kettingzaag bij het voorste handvat vast met het zaagblad naar achter, van uw lichaam af, wijzend

• 

 Bij het kappen van bomen plant u eerst een vluchtroute. Zorg voor een vrije ruimte achter u, minimaal 2 
keer zo lang als de lengte van de boom. De vluchtroute hoort vrij van obstakels te zijn

• 

 Houdt het zaagblad te allen tijde gesmeerd en afgeschermd wanneer niet in gebruik

• 

 Controleer het werkgebied op verborgen objecten als hekwerk, kabels etc.

• 

 Zorg ervoor dat het te zagen materiaal geen verborgen voorwerpen bevat. Gebruik de zaag alleen voor het 
zagen van hout. Ben er zeker van dat het zagen veilig is voordat u aan het zagen begint

• 

 Passeer handen en benen tijdens het zagen niet onder het zaagblad. Houdt een stevige positie aan uit de 
buurt van het zaaggebied

• 

 Ben bewust van de kans op terug. In sommige omstandigheden, bij een onjuist gebruik van de zaag, 
bestaat de kans op terugslag (de zaag wordt teruggeworpen in de richting van de gebruiker). Juist gebruik 
en onderhoud verminderd de kans op terugslag aanzienlijk

• 

 Wanneer de zaag bekneld raakt, schakelt u deze onmiddellijk uit. Laat de motor volledig tot stilstand komen 
voordat u de zaag vrij maakt

• 

Ben bewust van de kans op giftig zaagsel. Bij enige twijfel over behandelingen die het hout wellicht heeft 
ondergaan, zaagt u het hout niet

• 

 Beoordeel uw geestelijke toestand. Het gebruik van een kettingzaag is geestelijk veeleisend. Gebruik 
de zaag niet wanneer u niet sterk en fit genoeg bent om de taak te voltooien. Gebruik geen kettingen bij 
vermoeidheid, wanneer u zich onwel voelt of wanneer u onder de invloed bent van alcohol en/of drugs

Terugslagpreventie en 
veiligheidsmaatregelen (zie Fig. VIII)

WAARSCHUWING: Kettingzaag gebruikers 
• 

 Kans op terugslag. Wanneer de bewegende zaagketting in de buurt van het bovenste deel van de 
kettingarm neus in contact komt met een vast voorwerp bestaat er een kans op terugslag. De reactie van 
de zaagkracht resulteert in een roterende kracht op de kettingzaag dat de machine in de richting van de 
gebruiker forceert. De kettingarm schiet mogelijk omhoog wat kan leiden tot persoonlijk letsel 

• 

Bij bepaalde zaagwerkzaamheden is de kans op terugslag groot. Wanneer de neus van de arm in het 
werkstuk klemt, in contact komt met vaste voorwerpen in hout of onjuist gebruikt wordt vindt terugslag 
mogelijk plaats. Bij een grotere terugslagkracht is de machine moeilijker onder controle te houden 

• 

 Vele factoren, als de zaagsnelheid, de contacthoek en de kwaliteit van de ketting, hebben invloed 
op de kracht van de terugslag. Het type kettingarm en ketting hebben ook een grote invloed op het 
terugslagvoorval en de terugslagkracht

• 

Houdt de kettingzaag stevig, met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat zodat u terugslag kunt 
weerstaan. Wanneer u goede voorzorgsmaatregelen neemt kunt u terugslag weerstaan

• 

 Reik niet te ver en gebruik de machine niet boven schouderhoogte. Zo minimaliseert u punt contact en 
houdt u de zaag beter onder controle in onvoorspelbare situaties

• 

 Maak enkel gebruik van zaagarmen en zaagkettingen, aanbevolen door de fabrikant. Het gebruik van 
onjuiste armen en kettingen resulteert mogelijk in machine beschadiging en terugslag

WAARSCHUWING: Het gebruik van ketting en kettingarm combinaties, anders dan die beschreven in de 
specificaties vergroot de kans op terugslag mogelijk. De weergegeven combinaties zijn ontworpen voor ANSI 
B 175.1-1991, de terugslag richtlijn. Andere combinaties zijn mogelijk niet te gebruiken in combinatie met de 
veiligheidsfuncties van de machine 
WAARSCHUWING: Een botte of fout geslepen ketting vergroot de kans op terugslag. Een foute 
diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag. Maak enkel gebruik van juist geslepen 
zaagkettingen 
WAARSCHUWING: Een onjuist onderhouden kettingrem resulteert in een langere stoptijd wanneer het 
remmechanisme wordt ingeschakeld 
WAARSCHUWING: Gebruik de machine nooit zonder de beschermkap (3) in plaats. Bij terugslag beschermt 
de kap uw linker hand en andere delen van uw lijf. Wanneer u de beschermkap verwijderd is de kettingrem 
tevens inoperabel 

Volg de volgende punten op om terugslag en letsel te 

voorkomen: 

1.  Houdt de machine te allen tijde stevig, met beide handen vast 
2.  Ga uit het pad van de zaaglijn staan 
3.  Ben te allen tijde bewust van de locatie van de punt van de kettingarm (1) 
4.  Laat de punt van de arm nooit in contact komen met enig voorwerp 
5.  Gebruik de punt van de arm niet voor zaagwerkzaamheden 
6.  Houdt het te zagen materiaal te allen tijde in de gaten 
7.  Ben uiterst voorzichtig bij het zagen van smalle, hardnekkige takken. Deze kunnen gemakkelijk door de 

zaagketting gegrepen worden 

8.  Reik niet te ver en zaag niet boven schouderhoogte 
9.  Laat de machine op volledige snelheid komen voordat u de machine in contact brengt met het te zagen 

hout 

10.  Zaag één houtblok per beweging 
11.  Ben voorzichtig bij het ingaan van een vooraf gemaakte snede 
12.  Maak geen inval zaagsneden wanneer u onervaren bent of geen kettingzaag training gehad hebt 
13.  Onderhoud de zaagketting volgens de instructies van de fabrikant. Maak te allen tijde gebruik van een juist 

gespannen en geslepen zaagketting

Gebruiksdoel

Benzine kettingzaag voor middel zware tuinwerkzaamheden, als het kappen van kleine bomen en het zagen van 
boomstammen en brandhout
WAARSCHUWING: De machine is enkel geschikt voor het zagen van hout. Gebruik de machine niet voor 
andere materialen

Het uitpakken van uw gereedschap

• 

Pak uw machine uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt

• 

Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of 
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt

Voor gebruik

WAARSCHUWING: Om het accidenteel starten van de motor te voorkomen, ontkoppeld u de ontstekingskabel 
van de bougie voordat u accessoires verwisselt of aanpassingen maakt

Zaagarm en ketting samenstelling

WAARSCHUWING: Bij het samenstellen en onderhouden van de kettingzaag is het dragen van beschermende 
handschoenen aanbevolen
1.  Plaats de kettingzaag op het zijpaneel, op een stevig en vlak oppervlak met de tandwiel kap (33) naar 

boven wijzend, samen met de zaagarm (22) en zaagketting (24)

2.  Ontgrendel de kettingrem (32) door het voorhandvat (9) naar achteren te trekken
3.  Verwijder de tandwiel kap door de twee zaagarm vergrendelmoeren (35) los te draaien met gebruik van de 

bougie multi sleutel

Productbeschrijving

1.  Bougie combi sleutel
2. Schroevendraaier
3.  Ketting vijl
4.  Kleine inbussleutel
5.  Grote inbussleutel
6.  Brandstof mix kan
7.  Kettingolie reservoir
8. Stootpinnen
9.  Voorhandvat beschermkap
10. Voorhandvat
11. Repeteerstarter
12.  Luchtdoos kap
13.  Luchtdoos knop
14. Ontstekingsschakelaar
15.  Choke hendel
16.  Gashendel vergrendeling
17. Gashendel
18. Veiligheidshendel
19.  Achter handvat
20.  Brandstoftank (niet afgebeeld)
21.  Brandstoftank dop
22.  Oregon® zaagarm

23. Beschermhoes
24. Zaagketting
25.  Tandwiel (niet afgebeeld)
26. Koppeling
27.  Spannok opnamegat
28. Smeerpoort
29.  Zaagarm opnamepinnen
30.  Zaagarm opnamegat
31. Spannok
32. Kettingrem
33.  Tandwiel kap
34.  Uitlaat (niet afgebeeld)
35.  Zaagarm vergrendelmoer
36. Spanschroef
37.  Kettingolie stelschroef
38.  Luchtfilter
39. Brandstofpomp
40. Ontstekingskabel
41. Bougie
42. L-schroef
43. T-schroef
44. H-schroef

698995_Z1MANPRO1.indd   21

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: