background image

60

E

Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales 
similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una 
herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración. Para 
más información sobre ruido y vibración, puede visitar la página web www.osha.europa.eu

Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. 
No seguir  estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta 
herramienta. Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
Conserve estas instrucciones de seguridad para futuras referencias.

1) Seguridad en el área de trabajo

a)    Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son 

peligrosas y pueden provocar un accidente.

b)    No utilice herramientas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos 

inflamables.

c)    Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras esté 

trabajando con una herramienta. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

2) Seguridad personal

a)    Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando 

una herramienta. No use una herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, 
alcohol o medicamentos. 
Un momento de distracción mientras esté utilizando una herramienta puede 
provocar lesiones corporales graves.

b)    Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos 

de seguridad personal (máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco resistente y 
protecciones auditivas adecuadas) reducirá el riesgo de lesiones corporales.

c)    Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes 

de enchufar la herramienta. 

d)    Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave enganchada en una parte 

móvil de la herramienta puede causar lesiones graves.

e)    No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición firme y en equilibrio en todo momento. De 

este modo, podrá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

f)    Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes 

alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en 
las piezas móviles.

g)    Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados 

y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la 
inhalación de polvo.

ADVERTENCIA: La vibración producida al utilizar herramientas eléctricas durante periodos de tiempo 
prolongados puede provocar adormecimiento, hormigueo y disminución de tacto en las manos.  Utilizar 
herramientas continuamente durante largos periodos de tiempo puede ocasionar lesiones crónicas. Utilice las 
indicaciones y los datos de vibración proporcionado por cada fabricante para calcular el tiempo máximo de 
exposición. De acuerdo con la directiva 2002/44/CE todas las áreas de trabajo deben disponer de información 
relativa a las vibraciones. DETENGA inmediatamente su herramienta eléctrica en caso de experimentar 
molestias.
ADVERTENCIA: Se recomiendan usar medidas de protección sonora cuando el nivel de intensidad sonora 
exceda de 85 dB(A). Compruebe siempre que la protección auditiva esté en buen estado y que el nivel de 
atenuación sea el correcto dependiendo del tipo de tarea que vaya a realizar.

3) Uso y mantenimiento

a)    Revise regularmente sus herramientas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal 

alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento 
de la herramienta. Si hay alguna pieza dañada, repare la herramienta antes de volver a utilizarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado.

b)    Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte 

correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

c)    Utilice la herramienta y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones y teniendo en cuenta 

las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la herramienta eléctrica con un propósito 
distinto al cual ha sido diseñada, podría ser peligroso.

4) Mantenimiento y reparación

a) Repare siempre su herramienta en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de 

recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su 
herramienta.

Instrucciones de seguridad relativas a la 
combustión interna

Entorno peligroso

• 

NO utilice herramientas de gasolina en condiciones húmedas o mojadas, ni las exponga a la lluvia. 
Mantenga el espacio de trabajo adecuado y asegúrese de que el área de trabajo esté limpia y ordenada.

• 

NO utilice herramientas de gasolina donde exista riesgo de explosión o de incendio debido a  materiales 
combustibles, líquidos inflamables, gases inflamables o polvo explosivo.

Apagar la herramienta

• 

Asegúrese de que el motor esté parado antes de conectar cualquier accesorio en la herramienta. 

• 

Si la herramienta se detiene de forma imprevista, asegúrese de que el motor no esté funcionando antes de 
proceder a verificar la herramienta.

Funcionamiento del motor

• 

Si la herramienta es nueva, deje que el motor funcione sólo a velocidad moderada.

• 

No haga funcionar el motor a alta velocidad hasta que haya finalizado su periodo de rodaje completo.

• 

 El motor no será capaz de desarrollar su máxima velocidad antes de que se haya finalizado el periodo de 
rodaje.

• 

Cuando use por primera vez la herramienta, tómese el tiempo de verificar que todas las tuercas y tornillos 
estén apretados firmemente. Apriételos si es necesario.

• 

NO use combustibles que contengan metanol o etanol, ya que éstos pueden causar daños en el interior del 
depósito y los conductos de combustible.

Advertencia

• 

NUNCA deje la herramienta desatendida.

• 

NO deje nunca la máquina desatendida mientras las piezas están todavía calientes.

• 

Asegúrese de tener SIEMPRE un extintor a mano.

Servicio

• 

Se recomienda que se realice una revisión de la herramienta poco después de su primer uso.

• 

En caso de uso normal, realice el mantenimiento de la herramienta con regularidad.

• 

NO intente modificar ninguno de los componentes de la herramienta. No seguir estas indicaciones, no 
sólo invalidaría la garantía, sino que además podría causarle lesiones a sí mismo o a otras personas que 
estén a su alrededor.

• 

Revise SIEMPRE la herramienta en un centro de servicio autorizado.

Almacenaje

• 

Limpie la herramienta después de cada uso.

• 

Tenga cuidado de no golpear ni cortar el depósito o los tubos de combustible cuando esté en el suelo.

• 

No deje que la herramienta se caiga, podría dañarse y ser peligrosa.

• 

Guarde la herramienta fuera de la luz directa del sol.

• 

Asegúrese de guardar el combustible y el aceite en un lugar seguro, alejado de las fuentes de calor, de la 
luz directa del sol, de fuentes inflamables, y fuera del alcance de los niños.

• 

Siempre que no utilice la herramienta durante un periodo prolongado, siga las siguientes instrucciones:

• 

Vacíe el depósito de combustible completamente.

• 

Proteja contra la corrosión todas las piezas de metal del motor recubriéndolas de aceite.

• 

Retire la bujía de encendido, aplique unas gotas de aceite al cilindro y luego accione el arrancador de 
retroceso 2 ó 3 veces para distribuir de modo uniforme el aceite.

• 

Vuelva a poner la bujía.

• 

No almacene nunca la herramienta en lugares donde los niños puedan tener acceso.

698995_Z1MANPRO1.indd   60

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: