background image

56

I

Ispezione generale

• 

Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate

• 

Controllare che il serbatoio del carburante e le linee dello strumento prima di ogni uso per danni o usura. Le 
riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato GMC. 

Pulizia

• 

Mantenete il vostro strumento pulito in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero indossare 
velocemente parti interne, e riduce la durata della macchina. Pulire il corpo della macchina con una 
spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita e asciutta per 
soffiare attraverso i fori di ventilazione

• 

Pulire il rivestimento strumento con un panno morbido e umido con un detergente delicato. Non utilizzare 
alcool, benzina o detergenti forti 

• 

Non utilizzare detergenti caustici per pulire le parti in plastica

• 

Pulire la catena, guida e ruota dentata dopo ogni uso

Lubrificazione

• 

Lubrificare le parti in movimento dopo la pulizia, utilizzando uno spray lubrificante adatto

• 

Lubrificare regolarmente la catena, guida e ruota dentata

Mantenendo l’asta di guida

1.  Smontare la catena (24) e guida (22) seguendo le istruzioni in 'Assemblaggio motosega e guida' in senso 

inverso

2.  Rimuovere segatura dalle scanalatura della guida e presa di oliatura utilizzando un piccolo cacciavite, 

sonda (non incluso) (Fig.XI), o aria compressa

3.  Ispezionare la guida e il pignone sulla punta. Lubrificare il pignone con una bomboletta spray di 

manutenzione adeguato

4.  Sbavare, capovolgere o sostituire la guida come richiesto

Regolare la consegna dell'olio della catena

• 

La consegna di olio per catena può essere regolato inserendo il cacciavite a taglio in dotazione (2) nella vite 
di regolazione olio (37) nella parte inferiore dello strumento

• 

Aumentare o diminuire l’olio della catena, come richiesto dalle condizioni di lavoro, e la regolazione di 
controllo, come descritto in 'Controllo della lubrificazione della catena'

Regolazione della tensione della catena

ATTENZIONE: Indossare sempre guanti antitaglio quando si tocca la catena, per evitare lesioni.
1.  Allentare i dadi della guida (35) con la chiave combinata in dotazione (1)
2.  Utilizzare la punta fine a cacciavite (2) per regolare le viti tendicatena (36):
• 

Ruotare in senso orario per aumentare la tensione della catena

• 

Ruotare in senso antiorario per diminuire la tensione della catena

3.  Serrare i dadi della guida in modo sicuro (12-15Nm)ni
4.  Controllare la tensione della catena come descritto in 'Controllo della tensione della catena'. Ricominciare 

dal punto 1, se avete bisogno di correggere le regolazioni

Manutenzione del freno della catena

• 

Il freno della catena è una caratteristica importante della sicurezza di questa motosega. È stato progettato 
per ridurre il rischio di contraccolpo e lesioni  contro l’utente. In modo di svolgere adeguatamente la 
sua funzione, deve essere mantenuto regolarmente. Come un freno automobile, il freno della catena 
incorre usura con ogni operazione. Usura eccessiva riduce l'efficacia del freno a catena, e può renderlo 
inutilizzabile.

• 

Restituire la motosega al centro di assistenza GMC autorizzato per la manutenzione almeno una volta 
l'anno (più spesso se il dispositivo viene utilizzato più frequentemente), se c’è un cambiamento nelle 
caratteristiche di funzionamento del freno catena, o se la sega fallisce la prova pre- operativa dei freni 
catena (vedere 'Verifica del freno catena)

Mantenendo la catena a trasmissione

• 

Controllare regolarmente la ruota dentata (25) per usura e danni

• 

Restituire la motosega ad un centro di assistenza autorizzato GMC, per sostituire una ruota dentata usurata 
o danneggiata

ATTENZIONE: MAI montare una catena nuova (2) ad una ruota usurata, o una motosega usurata ad una 
nuova ruota.

Manutenzione della catena

• 

La catena (24) deve essere affilata regolarmente, e adattata alle esigenze del costruttore. Avere la 
motosega affilata da un professionista qualificato

• 

Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC 
toolsparesonline.com

Manutenzione del filtro dell'aria

ATTENZIONE: Non eseguire questa motosega senza il filtro dell'aria montato, in quanto ciò porterebbe ad 
una rapida usura dei componenti interni, causando danni al motore permanenti e abbreviare la durata della 
motosega.
1.  Girare la chiera della cassa filtro (13) in senso antiorario e rimuovere il coperchio del filtro d’aria (12)
2.  Rimuovere il filtro dell'aria (Figura C)
NB: il filtro dell'aria (38) può essere diviso a metà, questo dovrebbe essere richiesto per la pulizia.
3.  Pulire eventuali depositi di sporco dal telaio del filtro d’aria; rimuovere completamente tutti i depositi dalla 

rete del filtro con una spazzola morbida. Se l'aria compressa è disponibile, soffiare dall'interno

4.  Utilizzare una soluzione detergente delicata, o un altro solvente idoneo, per rimuovere i depositi di petrolio. 

Asciugare a fondo il filtro d’aria 

5.  Rimontare il filtro dell'aria e il coperchio del filtro d’aria alla motosega, e stringere la vite del coperchio in 

senso orario, fino a quando non sia stretto

Mantenendo il filtro del carburante

• 

Il filtro del carburante si trova sul tubo di aspirazione del carburante all'interno del serbatoio (20)

• 

Pulire il filtro a rete e sciacquare con benzina fresca. Sostituire se necessario

Mantenendo il filtro dell'olio

• 

Il filtro dell'olio per catena si trova sul tubo di aspirazione all'interno della catena del serbatoio dell'olio (7)

• 

Pulire il filtro a rete e sciacquare con benzina fresca. Sostituire se necessario

Mantenendo la candela

ATTENZIONE: Non provare MAI il sistema di accensione con una candela spodestato o il cavo di accensione 
rimosso dalla candela. Scintille incontenibile potrebbero incendiare combustibile e provocare un incendio.
NB: Per garantire il corretto funzionamento del motore, la candela deve essere mantenuta libera di depositi, con 
l'elettrodo correttamente distante.
ATTENZIONE: Spegnere l'interruttore del motore (14) e attendere che il motore si è raffreddato completamente, 
prima di tentare di rimuovere la candela (40).
1.  Girare la ghiera del filtro (13) in senso antiorario , togliere il coperchio del filtro d’aria (12) e il filtro d’aria (38)
2.  Tirare il cappuccio candela (40) dalla cima della candela
3.  Pulire lo sporco dal cappuccio candela o dalla parte superiore della candela
4.  Utilizzare la chiave combinata incluso (1) per allentare la candela , ruotando in senso antiorario . Una volta 

sciolto , togliere la candela a mano

5.  Ispezionare la candela . Eliminare se l'isolamento ceramico è rotto , o se si rileva qualsiasi altro danno
6.  Se i depositi sono visibili intorno alla superficie degli elettrodi , spazzolare con una spazzola di candela in 

filo di ottone (non incluso)

ATTENZIONE : Non pulire MAI candele usando sabbiatura .
Nota : Se il danno agli elettrodi diventa visibile durante o dopo la pulizia , la candela deve essere sostituita 
(vedere ' Specifiche ' per i tipi compatibili) .
7.  Controllare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro o un attrezzo di distanza per candele ( entrambi 

non in dotazione ) , e regolare se necessario (Fig.XIII)

8.  Reinstallare la candela avvitandolo al motore a mano , e stringendo con la chiave candela
NB : Quando si monta una nuova , candela precedentemente non utilizzata , dovrebbe essere seduta a mano 
e poi stretta di circa 1/ 2 giro con una chiave , per comprimere la sua rondella. Una candela preventivamente 
posta richiede solo 1/ 8 a 1/ 4 di giro , dopo essere strette a mano. Si raccomanda l'uso di una chiave 
dinamometrica per serrare una candele . La coppia corretta per questo dispositivo è 20Nm .
ATTENZIONE: La candela deve essere serrata saldamente. Una candela serrata in modo improprio può 
diventare molto calda e danneggiare la motosega.
ATTENZIONE: Non montare una candela con un grado termico non corretto (vedere 'Specifiche' per i tipi 
compatibili).
9.  Spingere ad innesto il cappuccio della candela, rimontare il filtro dell'aria e il coperchio del filtro dell'aria

698995_Z1MANPRO1.indd   56

19/12/2014   10:28

Summary of Contents for GMC45CCS

Page 1: ...45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRON ONNEUSE ESSENCE KETTENS GE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA 698995_Z1MANPRO1 indd 1 19 12 2014 10 28...

Page 2: ...2 1 2 3 5 7 8 9 10 11 15 12 13 14 4 6 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 27 28 29 698995_Z1MANPRO1 indd 2 19 12 2014 10 28...

Page 3: ...3 31 32 37 33 34 35 36 38 39 40 41 42 44 43 698995_Z1MANPRO1 indd 3 19 12 2014 10 28...

Page 4: ...45 or 90 o o 1 2 I II III IV V VI VII VIII IX X 698995_Z1MANPRO1 indd 4 19 12 2014 10 28...

Page 5: ...5 1 1 1 2 2 2 0 65mm XI XII XIII A B C D 698995_Z1MANPRO1 indd 5 19 12 2014 10 28...

Page 6: ...6 698995_Z1MANPRO1 indd 6 19 12 2014 10 28...

Page 7: ...7 English 8 Nederlands 18 Fran ais 28 Deutsch 38 Italiano 48 Espa ol 58 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS 698995_Z1MANPRO1 indd 7 19 12 2014 10 28...

Page 8: ...defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase GMC will repair or at its discretion replace the faulty part free of charge This guarantee does not...

Page 9: ...y K 3dB Weighted vibration ah main handle 7 81m s2 ah auxiliary handle 8 59m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Specification As part of our ongoing product development specifications of GMC products may alter...

Page 10: ...s are caused by poorly maintained tools b Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control c Use the tool...

Page 11: ...Only the chain guide bar combinations listed in this manual have been designed to comply with ANSI B 175 1 1991 the chainsaw kickback standard Non listed bar chain combinations may not be fully compat...

Page 12: ...with a clean rag Start the engine at least three metres away from the area where the Fuel Tank has been filled in order to avoid risk of fire Filling with chain oil WARNING Take care not to spill any...

Page 13: ...the underneath of the Guide Bar 22 suddenly stops for example when pinched caught or catching on a foreign object inside the wood The saw is dangerously pulled forward and may cause the operator to l...

Page 14: ...tenance intervals are required WARNING Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise This chainsaw MUST ONLY be serviced by people wit...

Page 15: ...Sharpen X Replace X Air Cleaner Clean X Replace X Fuel Filter Clean X Replace X Fuel Tank Clean X Chain Oil Reservoir Clean X Chain Lubrication Operational check X Guide Bar Check for wear X Deburr X...

Page 16: ...to be replaced see Specification for compatible types 7 Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool both not included and adjust if necessary Fig XIII 8 Reinstall the Sp...

Page 17: ...or impurities in fuel system Clean fuel lines and flush with new 2 stroke mix Deposits on the Spark Plug 41 electrodes Refer to Spark plug maintenance Incorrect use of Choke Lever 15 Use Choke Lever o...

Page 18: ...deel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop GMC het defecte onderdeel gratis repareert of naar eigen inzicht vervangt Deze gar...

Page 19: ...LPA 100 4 dB A Geluidsvermogen LWA 109 8 dB A Onzekerheid K 3 dB Trilling ah hoofdhandvat 7 81 m s2 Trilling ah hulphandvat 8 59 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Specificaties De geluidsintensiteit voor d...

Page 20: ...aanwezigheid van vlam bare vloeistoffen gassen en stof c Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verli...

Page 21: ...en ketting vergroot de kans op terugslag Een foute diepteverstelling vergroot de energie van mogelijke terugslag Maak enkel gebruik van juist geslepen zaagkettingen WAARSCHUWING Een onjuist onderhoude...

Page 22: ...3 liter 4 liter Synthetische 2 takt olie 25ml 50ml 75ml 100ml Het vullen met kettingolie WAARSCHUWING Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank Maak gemorst olie grondig schoon Gemorst olie is ee...

Page 23: ...te allen tijde over de kettingarm 22 voordat u de machine verplaatst Draag de machine aan het voorhandvat 10 met de neus van het blad naar de grond wijzend Let op Wacht tot de motor volledig is afgeko...

Page 24: ...in zware omstandigheden gebruikt wordt verkort u de onderhoudsintervallen WAARSCHUWING Enige onderhoudsprocedures beschreven in deze handleiding vereisen technische kennis en kundigheid Het onderhoud...

Page 25: ...X Vervang X Luchtfilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoffilter Schoonmaak X Vervang X Brandstoftank Schoonmaak X Kettingolie tank Schoonmaak X Kettingsmering Check werking X Kettingarm Check voor sli...

Page 26: ...de ruimte met behulp van een voelermaat of een speciale bougie ruimtesleutel beide niet inbegrepen en verstel wanneer nodig Fig VIII 8 Schroef de bougie met de hand terug in de motor en draai deze met...

Page 27: ...8 Verwijs naar de onderhoudssectie Verontreinigd brandstof of onzuiverheden in het systeem Tap het brandstofsysteem af en spoel door met 2 takt mengsel Vuile bougie 40 en of electroden Verwijs naar de...

Page 28: ...cer gratuitement la pi ce d fectueuse Cette garantie ne s applique pas l utilisation commerciale et ne s tend pas non plus l usure normale ou aux dommages caus s par des accidents des mauvais traiteme...

Page 29: ...00 04 dB A Puissance acoustique LWA 109 8 dB A Incertitude K 3 dB Vibration pond r e ah poign e principale 7 81 m s ah poign e auxiliaire 8 59 m s Incertitude K 1 5 m s Caract ristiques techniques L i...

Page 30: ...tion de l appareil et v rifiez bien que la protection sonore soit bien appropri e par rapport au niveau sonore 3 Utilisation et entretien des appareils a Entretien des appareils V rifier que les l men...

Page 31: ...act avec un objet l angle de contact l tat de la cha ne etc Le type de barre de guidage et le type de cha ne de tron onneuse utilis s sont galement un facteur important N essayez pas de travailler ave...

Page 32: ...tes jamais le plein lorsque le moteur fonctionne Arr tez le moteur et attendez que le moteur refroidisse avant de faire le plein ATTENTION Ne faites le plein qu l ext rieur dans un lieu bien ventil AT...

Page 33: ...c s de carburant pr sent dans la chambre de combustion en lan ant le moteur plusieurs fois avec la bougie enlev e Effectuez cela en tirant doucement sur le lanceur 11 7 R installez la bougie et serrez...

Page 34: ...Le bois peut revenir dans la direction de l utilisateur ce qui peut lui faire perdre le contr le de la machine et ce qui peut engendrer de s rieuses blessures voire la mort Pour tron onner des branche...

Page 35: ...ier la tension X Aff ter X Remplacer X Filtre air Nettoyer X Remplacer X Filtre essence Nettoyer X Remplacer X R servoir d essence Nettoyer X R servoir d huile cha ne Nettoyer X Lubrification de la ch...

Page 36: ...vant appropri pour enlever les d p ts d huile S chez compl tement le filtre air 5 Remettez le filtre air et le couvercle sur la tron onneuse et resserrez la vis du couvercle dans le sens horaire Entre...

Page 37: ...oduit de la sciure fine Cha ne 24 mouss e Aiguisez ou remplacez la cha ne Le r servoir d huile de cha ne 7 est vide Remplissez le r servoir d huile Distribution d huile insuffisante Augmentez la distr...

Page 38: ...m Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausf hrung als d...

Page 39: ...5 dB A bersteigen und L rmschutzma nahmen sind notwendig Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von GMC Produkten ohne vorherige Ank ndigung nd...

Page 40: ...eser einen angemessenen Schutz f r den L rmpegel bietet der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht 3 Werkzeugbenutzung und pflege a Pflegen Sie Werkzeuge mit Sorgfalt Kontrollieren Sie ob bewegliche T...

Page 41: ...inkel Zustand der S gekette usw Der F hrungsschienen und S gekettentyp gelten ebenfalls als wesentlicher Faktor f r R ckschlagentstehung und intensit t Halten Sie die S ge mit beiden H nden fest wobei...

Page 42: ...gezogen wird siehe Abb II Die Kette darf an der Unterseite der F hrungsschiene nicht durchh ngen siehe Abb III Falls die S gekette durchh ngt oder sich Treibglieder aus der F hrungsschiene ziehen las...

Page 43: ...ntgriff auf 14 Stellen Sie den Motorschalter zum Abschalten wieder nach unten auf STOP Starten eines abgesoffenen Motors Hinweis Dieser Abschnitt bezieht sich auf Motoren in deren Brennraum Kraftstoff...

Page 44: ...ff in den S gespalt um den Fall auszul sen WARNUNG Fallende Baumst mme sind unberechenbar Stellen Sie sich neben den Stamm und niemals unmittelbar dahinter da der Baumstamm zersplittern und sich r ckw...

Page 45: ...f hrende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH T GLICH NACH DER ARBEIT REGELM IG je nach Nutzung w chentlich oder monatlich BEI DEFEKT ABNUTZUNG UND ST RUNG Gesamte Kettens ge Sichtpr fung X Reinigung X Gashebel...

Page 46: ...ng und Besch digungen Lassen Sie einen besch digten oder abgenutzten Zahnkranz von einem zugelassenen GMC Fachh ndler austauschen WARNUNG Montieren Sie niemals eine neue S gekette auf einen abgenutzte...

Page 47: ...Entsorgung Wiederverwertung und Entsorgung von benzinbetriebenen Elektrowerkzeugen Kraftstoff und l Ger te mit benzinbetriebenem Verbrennungsmotor d rfen nicht ber den Hausm ll entsorgt werden Diese G...

Page 48: ...parte si rivelasse difettosa a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 24 mesi dalla data di acquisto originale GMC provveder a riparare o sostituire a sua discrezione la parte difettos...

Page 49: ...co ausiliario 8 59m s2 Tolleranza K 1 5 m s2 Specifiche Tecniche Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso Il livello di inten...

Page 50: ...vimento la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare il funzionamento dello strumento In caso di danni riparate lo strumento prima dell uso Molti incidenti vengono causati da u...

Page 51: ...pecifiche Tecniche o altri accessori di terze parti pu aumentare le forze di contraccolpo e il rischio di lesioni del contraccolpo Solo le combinazioni catena asta di guida indicate in questo manuale...

Page 52: ...nzione o ancora caldo lasciarlo raffreddare prima del rifornimento Non fumare o accendere fuochi nei pressi della linea della motosega o combustibili Sempre trasportare e conservare combustibili in un...

Page 53: ...ntrollo della lubrificazione della catena Dopo aver avviato il motore l operatore della motosega deve garantire che l olio sufficiente per lubrificare la catena prima di iniziare il lavoro 1 Con il mo...

Page 54: ...rovano sotto tensione pali di primavera Il legno potrebbe scattare indietro verso l operatore causando la perdita di controllo della motosega che potrebbe condurre a lesioni gravi o addirittura fatali...

Page 55: ...ltro dell aria Pulire X Sostituire X Filtro carburante Pulire X Sostituire X Serbatoio del carburante Pulire X Riserva d olio per catena Pulire X Lubrificazione catena Controllo del funzionamento X Gu...

Page 56: ...sionista qualificato Catene di ricambio per motoseghe sono disponibili presso i rivenditori specializzati oppure da GMC toolsparesonline com Manutenzione del filtro dell aria ATTENZIONE Non eseguire q...

Page 57: ...scritto in Regolazione della tensione della catena Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC Risoluzione d...

Page 58: ...que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra GMC reparar o a su discreci n sustituir la pieza defect...

Page 59: ...para la cadena 10W15 Capacidad del dep sito de aceite para la cadena 260 ml Mecanismo lubricante Bomba de aceite autom tica y ajustable Informaci n sobre ruido y vibraci n Presi n ac stica LPA 100 4 d...

Page 60: ...mpruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta Si hay alguna pieza da ada repare la herr...

Page 61: ...r encima de la altura de sus hombros Esto le permitir un mayor control de la herramienta en caso de que se produzca una situaci n inesperada Utilice solo barras de gu as compatibles y recomendadas por...

Page 62: ...cape del motor No use gasolina que contenga etanol o metanol puesto que podr a da ar los tubos de combustible y otras partes del motor Mezcle s lo la suficiente cantidad de combustible para el trabajo...

Page 63: ...contra el contragolpe Transporte de la motosierra ADVERTENCIA Apague siempre el motor antes de transportar la motosierra Transportar la motosierra con el motor encendido puede ser potencialmente pelig...

Page 64: ...miento recicle siempre los restos de combustible en puntos de reciclaje adecuados ADVERTENCIA Desenchufe siempre la motosierra y deje que todas las partes se enfr en antes de realizar cualquier tarea...

Page 65: ...ombustible Limpiar ajustar X Reemplazar X Dep sito de combustible Limpiar X Dep sito de aceite Limpiar X Lubricaci n de la cadena Comprobar funcionamiento X Barra de gu a Comprobar desgaste X Retirar...

Page 66: ...a gir ndola en sentido antihorario Retire la buj a con la mano 5 Compruebe el estado de la buj a Descarte las buj as que est n da adas 6 Limpie los sedimentos acumulados en el electrodo con un cepill...

Page 67: ...Limpie los tubos de combustibles con mezcla de combustible para motores de 2 tiempos Electrodos de la buj a 41 sucios Vea Mantenimiento de la buj a Uso incorrecto de la perilla del cebador 15 Utilice...

Page 68: ...698995_Z1MANPRO1 indd 68 19 12 2014 10 28...

Reviews: