70
|
IT
deve essere utilizzato da personale addestrato.
- Questa apparecchiatura dovrà essere destinata
all’uso per il quale è stata espressamente
concepita. Ogni altro uso è da ritenersi improprio.
- Non utilizzare le attrezzature come friggitrici
poiché la temperatura dell’olio non sarebbe
controllabile e supererebbe i 230 °C con pericolo
d’incendio dell’olio stesso.
- Non utilizzare l’apparecchio con la vasca vuota.
- Non è ammesso apportare delle modifiche alla
capacità d’aerazione destinata alla combustione.
- Prima di mettere in funzione l’apparecchio
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
CONTENUTE NEL PRESENTE OPUSCOLO, con
particolare attenzione alle norme relative ai
dispositivi di sicurezza.
- Chiudere sempre i rubinetti di alimentazione gas
alla fine dell’utilizzazione soprattutto durante le
operazioni di manutenzione e riparazione.
- Seguire attentamente le norme di cottura,
almeno nel primo periodo d’uso, fino a che
la pratica e l’esperienza non vi consentano di
scegliere personalmente tempi e temperature.
- Alla prima messa in funzione eseguire un
accurato lavaggio delle vasche e dei falsofondi
con acqua calda e detersivo per eliminare il velo
d’olio protettivo che li ricopre.
CARICO VASCA
Controllare che il rubinetto di scarico sia chiuso,
Dove previsto agire sulla manopola del rubinetto
carico acqua posto a sinistra sul cruscotto
dell’apparecchiatura.
SCARICO VASCA
Lo scarico si effettua agendo sulla manopola del
rubinetto di scarico posto all’interno dell’armadio
sotto la camera di combustione. In alcuni modelli il
rubinetto di scarico è posto sul cruscotto.
ACCENSIONE
Accensione del bruciatore pilota
Spingere e ruotare la manopola del rubinetto in
senso antiorario fino alla posizione pilota ( ),
attendere il tempo necessario per la fuoriuscita
dell’aria dalle tubature (solo la prima volta),
quindi premere ripetutamente il pulsante del
piezoelettrico (
). Per il modello SG7CP40M,
mantenere premuto il tasto accensione. Verificare
attraverso l’apposito foro sul fronte della camera di
combustione l’avvenuta accensione della fiamma
pilota. A fiamma accesa mantenere premuta la
manopola per alcuni secondi, poi rilasciarla. Se la
fiamma dovesse spegnersi ripetere l’operazione.
ripetere il controllo.
10 Se la potenza risultasse superiore al valore del-
la tabella, avvitare ancora la vite del minimo
e ripetere il controllo. (9,45 kw/h). P (kw) = 30
litri x 60/10 x 9,45 kw/h = 1,700 kw.
Regolazione della fiamma pilota (fig. 4)
La fiamma pilota è ad ugelli e aria fissa. L’unica
operazione richiesta è la sostituzione degli ugelli
secondo il tipo di gas agendo nel modo seguente:
- Svitare il dado premi bicono (n. 14) e recuperare
il bicono (n. 15) e l’ugello pilota (n. 16).
- Sostituire l’ugello pilota con quello appropriato
consultando la tabella “BRUCIATORI”.
- Eseguita la sostituzione dell’ugello pilota
riavvitare il dado premi bicono (n. 14) con il
relativo bicono (n. 15).
Controllo dell’aria primaria (fig. 2)
La regolazione avviene mediante il tubo venturi
regolando la quota “X” riportata nella tabella
“BRUCIATORI” e verificando l’aspetto della fiamma
che deve risultare omogenea, ben aerata e non
rumorosa.
Una volta cambiata la predisposizione, indicare
in targhetta il nuovo tipo di gas.
SISTEMI DI SICUREZZA
DELL’APPARECCHIATURA
Valvola di sicurezza: una valvola con termocoppia
consente di interrompere il flusso di gas al
bruciatore principale nel caso si spegnesse la
fiamma pilota.
Per ripristinare il funzionamento occorrerà ripetere
le operazioni relative all’accensione del dispositivo
pilota.
Termostato di sicurezza: Interviene chiudendo il
flusso del gas in caso di anomalie gravi.
Esso è a riarmo manuale e per il ripristino bisogna
svitare il dado (A) (fig. 5). Se esso dovesse
intervenire, avvisare l’assistenza.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si raccomanda all’utente di verificare che
l’installazione dell’apparecchio sia stata fatta in
modo idoneo.
Il Costruttore non risponde dei danni
derivanti da cattiva installazione, imperfetta
manutenzione o imperizia d’uso o modifiche al
sistema di combustione.
- L’apparecchio è destinato all’uso industriale e
Summary of Contents for 31876500
Page 2: ......
Page 18: ...18 A B 1 3 4 2 5 A 15 14 16 ...
Page 59: ... 59 CPG80E G9CP40 ...
Page 60: ...60 G9CP80 SG9CP40 ...
Page 61: ... 61 SG9CP80 LXG9CP40 ...
Page 62: ...62 SG7CP40M ...
Page 63: ... 63 IT Manuale d istruzioni Dimensioni 64 Dati tecnici 65 Istruzioni specifiche 67 ...
Page 73: ... 73 EN Instruction manual Dimensions 74 Technical data 75 Specific instructions 77 ...
Page 83: ... 83 FR Mode d emploi Dimensions 84 Données techniques 85 Instructions spécifiques 87 ...
Page 94: ...94 DE Bedienungshandbuch Abmessungen 95 Technische Daten 96 Besondere Anleitungen 98 ...
Page 105: ... 105 ES Manual de instrucciones Medidas 106 Datos técnicos 107 Instrucciones específicas 109 ...
Page 125: ... 125 PT Manual de instruções Dimensões 126 Dados técnicos 127 Instruções específicas 129 ...
Page 135: ... 135 EL Εγχειριδιο χρησης Διαστάσεις 136 Τεχνικά χαρακτηριστικά 137 Ειδικές οδηγίες 139 ...
Page 146: ...146 CS Návod k použití Rozměry 147 Technické údaje 148 Zvláštní pokyny 150 ...
Page 156: ...156 SK Návod k použitiu Rozmery 157 Technické údaje 158 Špecifické inštrukcie 160 ...
Page 166: ...166 HU Használati kézikönyv Méretek 167 Műszaki adatok 168 Különleges utasítások 170 ...
Page 176: ...176 DA Brugsanvisning Størrelse 177 Tekniske data 178 Specifikke instruktioner 180 ...
Page 186: ...186 NO Bruksanvisning Dimensjoner 187 Tekniske data 188 Spesifikke instruksjoner 190 ...
Page 196: ...196 SV Bruksanvisning Mått 197 Tekniska data 198 Specifika anvisningar 200 ...
Page 206: ...206 PL Instrukcja użytkownika Wymiary 207 Dane techniczne 208 Szczegółowe instrukcje 210 ...
Page 216: ...216 RO Manual de instrucţiuni Dimensiuni 217 Date tehnice 218 Instrucţiuni specifice 220 ...
Page 237: ... 237 TR Kullanım Kılavuzu Ebatlar 238 Teknik veriler 239 Özel bilgiler 241 ...
Page 256: ...256 AR االستعمال دليل 256 القياسات 255 ية ّ ن الف المعلومات 253 دة ّ د مح تعليمات ...