|
161
SK
kom, nakoniec ho utrite čistou suchou utierkou.
Uvedenie do prevádzky
Pred uvedením spotrebiča do prevádzky skontro-
lujte, či sa jeho parametre (kategória a typ použi-
tého plynu) zhodujú s typom plynu k dispozícii. V
opačnom prípade je nevyhnutné použiť požado-
vaný typ plynu alebo spotrebič prispôsobiť typu
požadovaného plynu (pozrite odstavec „Použitie s
inými typmi plynu“). Pri uvádzaní do prevádzky sa
riaďte pokynmi uvedenými v návode na použitie.
Kontrola výkonu
Pre menovitý výkon používajte dýzy na zariadení.
Dva typy výkonu k dispozícii:
- menovitý, uvedený na štítku zariadenia
- znížený.
Referenčné údaje dýz sú uvedené v tabuľke
„HORÁKY“.
Vstupný tlak plynu sa musí pohybovať v rozmedzí
uvedenom v tabuľke pre horáky.
Spotrebiče nie je možné používať pri hodnotách
tlaku plynu prekračujúcich stanovené limity.
Presnejšiu kontrolu výkonu môžete vykonať pou-
žitím plynomeru, tzv. „volumetrickou metódou
merania“.
Vo všeobecnosti však stačí vykonať kontrolu správ-
nej funkcie dýz.
Kontrola vstupného tlaku
(obr. 1)
Vstupný tlak musíte merať pomocou tlakomeru
(min. rozlíšenie 0,1 mbaru). Z tlakového uzáveru
vyberte skrutku (A) a pripojte tlakomer: po dokon-
čení merania skrutku znovu hermeticky zaskrut-
kujte (A).
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Pri kontrole tlaku musia
byť všetky plynové spotrebiče pripojené a funkčné.
Kontrola výkonu volumetrickou metódou
Pomocou plynomeru a časomiery môžete odmerať
spotrebu plynu za určitú časovú jednotku. Túto
hodnotu musíte porovnať s takto vypočítanou
hodnotou E:
E
=
Výkon horáka
Výhrevnosť plynu
Dôležité je vykonávať meranie výkonu na spotrebi-
či v stave nečinnosti.
Menovitý a znížený výkon horáka, vypočítaný
vzhľadom na menovitú hodnotu tlaku získate z
údajov v tabuľke „HORÁKY“. Hodnotu výhrevnosti
plynu si môžete vyžiadať od miestneho dodávateľa
plynu.
Kontrola fungovania spotrebiča
ktoré sú prepojené s funkčným komínom alebo
vypúšťajú spaliny priamo do ovzdušia.
Ak tieto systémy nie sú k dispozícii, môže sa použiť
odsávač vzduchu vypúšťajúci spaliny priamo do
ovzdušia a jeho prietok nesmie byť menší, než je
požadovaná hodnota (pozrite tabuľku „TECHNICKÉ
ÚDAJE“) zvýšená o hodnotu výmeny vzduchu
potrebnej pre zaistenie zdravia pracovníkov.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
1) Ak ešte nie je nainštalovaný v blízkosti spotrebi-
ča vypínač s nadprúdovou ochranou a rozdielo-
vou ochranou, zabezpečte jeho inštaláciu.
2) Pripojte vypínač k svorkovnici podľa elektrickej
schémy.
3) Zvolený napájací kábel nesmie mať parametre
slabšie ako H07RN-F pri prevádzkovej teplote
najmenej 80 °C a jeho prierez musí byť vhodný
pre daný spotrebič (pozrite tabuľku TECHNICKÉ
ÚDAJE).
4) Kábel veďte cez káblovú priechodku a zablokuj-
te káblovou zarážkou, pripojte a upevnite vodiče
k správnym bodom na svorkovnici. Žlto-zelený
vodič uzemnenia musí byť dlhší, než ostatné,
aby sa v prípade odtrhnutia káblovej zarážky
odpojil po silových vodičoch ako posledný.
Vyrovnania potenciálu
Spotrebič je potrebné pripojiť k systému vyrov-
nania potenciálu. Prípojná svorka sa nachádza v
blízkosti vstupu napájacieho kábla.
Označený je takto:
Pripojenie prívodu vody
Potrubie prívodu vody pripojte k vodovodnej sieti
spolu s mechanickým filtrom a uzatváracím ven-
tilom.
Pred pripojením filtra nechajte prúdiť určité množ-
stvo vody, aby sa prepláchlo potrubie a vyplavili sa
prípadné kovové úlomky.
Ak vstupný tlak prekračuje 300 kPa, nainštalujte
redukčný ventil.
Vypúšťanie vody
Zariadenia pripojte ku kanalizačnej sieti.
PRÍPRAVA ZARIADENIA NA INŠTALÁCIU
Prípravné práce
Pred inštaláciou spotrebiča odstráňte ochranný
obal. Potom starostlivo vyčisťte pracovný povrch a
vonkajšie časti zariadenia pomocou vlhkej handrič-
ky namočenej do teplej vody s čistiacim prostried-
Summary of Contents for 31876500
Page 2: ......
Page 18: ...18 A B 1 3 4 2 5 A 15 14 16 ...
Page 59: ... 59 CPG80E G9CP40 ...
Page 60: ...60 G9CP80 SG9CP40 ...
Page 61: ... 61 SG9CP80 LXG9CP40 ...
Page 62: ...62 SG7CP40M ...
Page 63: ... 63 IT Manuale d istruzioni Dimensioni 64 Dati tecnici 65 Istruzioni specifiche 67 ...
Page 73: ... 73 EN Instruction manual Dimensions 74 Technical data 75 Specific instructions 77 ...
Page 83: ... 83 FR Mode d emploi Dimensions 84 Données techniques 85 Instructions spécifiques 87 ...
Page 94: ...94 DE Bedienungshandbuch Abmessungen 95 Technische Daten 96 Besondere Anleitungen 98 ...
Page 105: ... 105 ES Manual de instrucciones Medidas 106 Datos técnicos 107 Instrucciones específicas 109 ...
Page 125: ... 125 PT Manual de instruções Dimensões 126 Dados técnicos 127 Instruções específicas 129 ...
Page 135: ... 135 EL Εγχειριδιο χρησης Διαστάσεις 136 Τεχνικά χαρακτηριστικά 137 Ειδικές οδηγίες 139 ...
Page 146: ...146 CS Návod k použití Rozměry 147 Technické údaje 148 Zvláštní pokyny 150 ...
Page 156: ...156 SK Návod k použitiu Rozmery 157 Technické údaje 158 Špecifické inštrukcie 160 ...
Page 166: ...166 HU Használati kézikönyv Méretek 167 Műszaki adatok 168 Különleges utasítások 170 ...
Page 176: ...176 DA Brugsanvisning Størrelse 177 Tekniske data 178 Specifikke instruktioner 180 ...
Page 186: ...186 NO Bruksanvisning Dimensjoner 187 Tekniske data 188 Spesifikke instruksjoner 190 ...
Page 196: ...196 SV Bruksanvisning Mått 197 Tekniska data 198 Specifika anvisningar 200 ...
Page 206: ...206 PL Instrukcja użytkownika Wymiary 207 Dane techniczne 208 Szczegółowe instrukcje 210 ...
Page 216: ...216 RO Manual de instrucţiuni Dimensiuni 217 Date tehnice 218 Instrucţiuni specifice 220 ...
Page 237: ... 237 TR Kullanım Kılavuzu Ebatlar 238 Teknik veriler 239 Özel bilgiler 241 ...
Page 256: ...256 AR االستعمال دليل 256 القياسات 255 ية ّ ن الف المعلومات 253 دة ّ د مح تعليمات ...