background image

2

G

To prevent serious injury or death:

• It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface.
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since bouncer 

can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

• Never use as a carrier or lift while child is seated.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Not recommended for children who can sit up by themselves 

(6 months approximately, until 9 kg/20 lb).

F

Pour éviter toutes blessures graves :

• Il est dangereux d’utiliser ce produit en hauteur.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé  

ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.

• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais

le soulever si un enfant y est installé.

• Toujours utiliser le système de sécurité.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser

sans aide (enfant âgé de 6 mois environ, jusqu’à 9 kg).

D

Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit 
Todesfolge zu verhindern:

• Es ist gefährlich, diese Liegewiege auf einer erhöhten Oberfläche

zu benutzen.

• Niemals auf eine weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen

etc.), da der Wippsitz umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.

• Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während das Kind

im Sitz sitzt.

• Immer das Schutzsystem benutzen.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals als Autositz benutzen.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können

(etwa 6 Monate, bis 9 kg).

N

Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:

• Het is gevaarlijk om dit wipstoeltje te gebruiken terwijl het op 

een verhoging staat.

• Nooit gebruiken op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen),

aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de baby in 
de zachte ondergrond kan stikken.

• Nooit dragen of optillen als uw kind erin zit.
• Gebruik altijd de veiligheidsriempjes.
• Laat uw kind nooit zonder toezicht in het wipstoeltje zitten.
• Nooit als autostoeltje gebruiken.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan 

zitten (vanaf ongeveer 6 maanden, 9 kg).

I

Per prevenire il rischio di incidenti o morte:

• E’ pericoloso usare la culla reclinata su una superficie rialzata.
• Non usare mai su superfici morbide (letto, divano, cuscino) poiché 

il prodotto potrebbe ribaltarsi e provocare il soffocamento su 
superfici morbide.

• Non usare mai come seggiolino o sollevare quando il bambino 

si trova posizionato sul prodotto.

• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non lasciare mai incustodito il bambino.
• Non usare mai come seggiolino da auto.
• Non usare con i bambini che possono stare seduti da soli

(approssimativamente 6 mesi, fino a 9 kg).

E

Para evitar lesiones graves o la muerte:

• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño

puede hacer que se deslice o voltee el producto.

• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojines) ya que 

el producto podría voltearse y causar asfixia.

• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar como asiento de auto.
• No usar para niños que se puedan sentar por sí solos.

(approx. 6 mesas, masta 9 kg.)

K

Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør:

• Det er farligt at anvende skråstolen på et forhøjet underlag.
• Brug aldrig skråstolen på et blødt underlag (seng, sofa, pude), 

da stolen kan vælte og forårsage kvælning på grund af det 
bløde underlag.

• Brug aldrig stolen som lift eller bærestol, mens barnet er i stolen.
• Spænd altid barnet fast med bæltet.
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Brug aldrig skråstolen som autostol.
• Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde 

op (ca. 6 måneder, op til 9 kilo).

P

Para evitar ferimentos graves ou a morte:

• É perigoso utilizar esta cadeirinha reclinável sobre uma 

superfície elevada.

• Não utilize o produto sobre uma superfície macia (cama, sofá,

almofada) pois a cadeirinha pode cair e as superfícies macias
podem asfixiar a criança.

• Não utilize a cadeirinha como porta-bebés nem levante 

a cadeirinha quando a criança estiver sentada.

• Nunca deixe o bebé sozinho.
• Não utilize o produto como cadeirinha de automóvel para bebé.
• Não recomendável para crianças que já se sentam sozinhas

(aproximadamente 6 meses, até aos 9 kg de peso).

T

Vakavan loukkaantumisen tai kuoleman estäminen

• Vauvanistuimen käyttäminen korkealla alustalla (esim. pöydällä) 

on vaarallista.

• Älä koskaan sijoita vauvanistuinta pehmeälle alustalle 

(sänky, sohva, tyyny), sillä istuin voi keikahtaa nurin ja 
aiheuttaa tukehtumisvaaran.

• Älä koskaan käytä istuinta vauvan nostamiseen tai kantamiseen.
• Kiinnitä lapsi aina istuimeen.
• Älä koskaan jätä lasta istuimeen ilman valvontaa.
• Älä koskaan käytä istuinta autossa.
• Ei suositella lapsille, jotka osaavat itse nousta istumaan 

(yläikäraja n. 6 kk ja painorajoitus 9 kg).

M

Slik unngår du alvorlig skade eller død:

• Det er farlig å bruke denne husken på et forhøyet underlag.
• Må aldri brukes på mykt underlag (seng, sofa, pute), 

siden vippestolen da kan velte og føre til kvelning på det 
myke underlaget.

• Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den.
• Bruk alltid sikkerhetsutstyret.
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Må aldri brukes som barnesete i bil.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd

(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).

s

För att förhindra allvarlig skada eller dödsfall:

• Det är farligt att använda denna lutande vagga på lutande underlag.
• Använd aldrig på mjukt underlag (säng, soffa, kuddar) eftersom den

kan välta och orsaka kvävning på mjuka underlag.

• Använd aldrig som bärstol eller lyft när barnet sitter i den.
• Använd alltid skyddsremssystemet.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Använd aldrig som bilstol.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva 

(cirka 6 månader, 9 kg).

R

°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ:

E›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û 
˘ÂÚ˘„Ô̤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.

¡· ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ¿Óˆ Û ̷Ϸ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
(ÎÚ‚¿ÙÈ, ηӷ¤˜, Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ) ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ Î·È
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÛÊ˘Í›·.

ªËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Û·Ó ÔÚÙ-ÌÂÌ¤ Î·È ÌËÓ ÙÔ
ÛËÎÒÓÂÙ fiÙ·Ó ÙÔ ·È‰› Â›Ó·È Ì¤Û· ηıÈṲ̂ÓÔ.

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Î·È ÙȘ ˙ÒÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.

¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› ÌfiÓÔ ÙÔ˘, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ Â›‚Ï„ˠ
ÂÓfi˜ ÂÓ‹ÏÈη.

¡· ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ˆ˜ οıÈÛÌ· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.

¢ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È fiÚıÈ· ÌfiÓ· ÙÔ˘˜
(ÂÚ›Ô˘ 6 ÌËÓÒÓ, ̤¯ÚÈ 9 ÎÈÏ¿)

G

WARNING

F

ATTENTION

D

WARNUNG

N

WAARSCHUWING

I

AVVERTENZA

E

PRECAUCIÓN

K

ADVARSEL

P

ADVERTÊNCIA

T

VAROITUS

M

ADVARSEL

s

VARNING

R

¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË

Summary of Contents for C6408

Page 1: ...la alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida para la unidad tranquilizante y tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas para la barra de juguetes LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ES...

Page 2: ...del ni o puede hacer que se deslice o voltee el producto No usar sobre superficies suaves cama sof cojines ya que el producto podr a voltearse y causar asfixia No usar como cargador ni cargarlo mientr...

Page 3: ...res T 2 Kiinnikett M 2 Fester s 2 F sten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale Seggiolino E Tubo del respaldo K S der r P Tubo das Costas da Ca...

Page 4: ...ctivit s D Das elektronische Funktionselement hat zwei Batterief cher Das kleinere Batteriefach versorgt das Funktionselement mit Energie das gr ere Batteriefach die Spielzeugleiste Als Erstes die in...

Page 5: ...pilhas O compartimento mais pequeno activa a unidade relaxante o compartimento maior activa a barra de actividades Primeiro desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas da unidade relaxante com um...

Page 6: ...speelgoed product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpo...

Page 7: ...kkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet...

Page 8: ...el Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen N BELANGRIJK Controleer dit product v r montage of gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen o...

Page 9: ...palletjes op de onderstangen zichtbaar zijn door de gaatjes in de verbindingsbuis I Posizionare il tubo della base su una superficie piatta come illustrato Posizionare i cavi della base destro e sinit...

Page 10: ...st tzeneinheit an den Enden der Basisstangen einhaken Die Fu st tzeneinheit ganz bis zu den Laschen der Basisstangen herunterschieben N Zet de voetsteun zo neer dat de batterijklepjes van de elektron...

Page 11: ...e farvede symboler ikke passer sammen skal du vende s der ret om og pr ve igen S t s der ret helt ned over de nederste st nger P Dobre para tr s o tubo das costas da cadeira Fa a combinar o s mbolo co...

Page 12: ...erma in posizione la fascetta stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Ripetere l operazione per fissare l altro lato del tubo dello schienale del seggiolino alla base usando la fascet...

Page 13: ...maals stap 3 en 5 en probeer het opnieuw I Controllare che il tubo dello schienale del seggiolino si pieghi all indietro Tirare il tubo dello schienale del seggiolino verso l alto per controllare che...

Page 14: ...mohadilla de sujeci n Pasar los cinturones de sujeci n de regreso por las ranuras en la almohadilla Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapi s Ajustar l...

Page 15: ...bloccaggio nelle fessure del imbottitura come illustrato Girare la faccia del seggiolino verso il basso Allacciare la fibbia Raddrizzare il seggiolino E Meter ambos cinturones de sujeci n por las ranu...

Page 16: ...e prese devono essere visibili dall apertura delle chiusure Il montaggio ora completo E Introducir y ajustar los extremos de la barra de juguetes en los z calos del reposapi s Consejo El extremo cuadr...

Page 17: ...nte 6 mesi fino a 9 kg E Para evitar lesiones graves o la muerte No usar sobre superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede hacer que se deslice o voltee el producto No usar sobre superfic...

Page 18: ...ambino sul seggiolino Posizionare la fascetta tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture di bloccaggio alle fibbie di ogni lato dell imbottitura di bloccaggio Assicurarsi di sentire un cl...

Page 19: ...es ziehen N Het straktrekken van de riempjes Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus Trek aan het losse uiteinde van het riempje I Per stringere le cinture Far passare l...

Page 20: ...d vastzitten door eraan te trekken I Per allentare le cinture Far passare l estremit libera della cintura attraverso la fibbia per formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello v...

Page 21: ...piccolo dell unit elettronica ed eliminarla con la dovuta cautela Sostituire con una nuova pila alcalina formato torcia LR20 E Vibraciones relajantes Verificar que el beb est bien asegurado en el asie...

Page 22: ...gesto en hat Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug ansto en Den Einstellungsschalter auf stellen um Ger usche Luftblasen und Lichter einzuschalten WICHTIG Lassen Lichter Ge...

Page 23: ...o o beb toca num dos brinquedos s o emitidos sons de ondas sons de bolhinhas e luzes Aten o Cada vez que o beb toca num brinquedo s o emitidos diferentes sons e um padr o de luzes Lembre se que o bot...

Page 24: ...Lichtern und Luftblasen erfreuen Musik oder Ger usche oder gar kein Ger usch w hlen Den Ger uschwahlknopf mehrmals hintereinander dr cken f r Schlaflieder Wellen Sommerregen Pl tschender Bach Kein Ge...

Page 25: ...es e sons de bolhinhas Seleccione a m sica sons ou completamente sem som Pressione o bot o de selec o de som as vezes necess rias para activar as seguintes op es M sicas de Embalar Ondas do Mar Chuva...

Page 26: ...nderne en anelse fra hinanden Bideringene s ttes p igen ved blot at skubbe dem fast p leget jet P Os mordedores s o remov veis dos brinquedos da barra de actividades Basta rodar as extremidades de cad...

Page 27: ...hadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s de acabar el ciclo de s...

Page 28: ...036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda...

Reviews: