background image

9

G

Assembly

F

Assemblage

D

Zusammenbau

N

Montage

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

1

G

Right Base Wire

F

Support droit de la base

D

Rechte Basisstange

N

Rechter onderstang

I

Cavo Base Destro

E

Tubo derecho de la base

K

Nederste højre stang

P

Suporte Direito da Base

T

Oikea jalka

M

Høyre stolben

s

Höger baslina

R

¢ÂÍ› ™Ù‹ÚÈÁÌ· µ¿Û˘

G

Coloured Tabs

F

Languettes de couleur

D

Farbige Laschen

N

Gekleurde palletjes

I

Linguette Colorate

E

Lengüeta de color

K

Farvede tappe

P

Linguetas Coloridas

T

Värimerkit

M

Fargetapper

s

Färgade flikar

R

Ãڈ̷ÙÈÛÙ¤˜ ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜

G

Left Base Wire

F

Support gauche de la base

D

Linke Basisstange

N

Linker onderstang

I

Cavo Base Sinistro

E

Tubo izquierdo de la base

K

Nederste venstre stang

P

Suporte Esquerdo da Base

T

Vasen jalka

M

Venstre stolben

s

Vänster baslina

R

∞ÚÈÛÙÂÚfi ™Ù‹ÚÈÁÌ· µ¿Û˘

G

Base Tube

F

Tube de la base

D

Verbindungsstange

N

Verbindingsbuis

I

Tubo Base

E

Tubo de la base

K

Nederste rør

P

Tubo da Base

T

Runkoputki

M

Stolbensfeste

s

Basrör

R

™ˆÏ‹Ó·˜ µ¿Û˘

G

Coloured Tab

F

Languette de couleur

D

Farbige Lasche

N

Gekleurd palletje

I

Linguetta Colorata

E

Lengüeta de color

K

Farvet tap

P

Lingueta Colorida

T

Värimerkki

M

Fargetapp

s

Färgad flik

R

Ãڈ̷ÙÈÛÙ‹ ¶ÚÔÂÍÔ¯‹

G

• Place the base tube on a flat surface as shown.
• Position the left and right base wires as shown. Note the location of 

the coloured tab on the left and right base wires.

• Fit the left base wire into the base tube.
• Fit the right base wire into the base tube. 

Make sure both coloured tabs on the base wires are visible through  
the holes in the base tube.

F

• Placer le tube de la base sur une surface plane, comme illustré.
• Disposer les supports droit et gauche de la base comme illustré. Repérer 

l’emplacement de la languette de couleur sur les supports droit et gauche de la base.

• Insérer le support gauche dans le tube de la base.
• Insérer le support droit dans le tube de la base. 

Les deux languettes de couleur sur les supports doivent être visibles par 
les trous du tube de la base.

D

• Die Verbindungsstange wie dargestellt auf eine flache Oberfläche legen.
• Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren. An der linken

und rechten Basisstange befindet sich eine farbige Lasche.

• Die linke Basisstange in die Verbindungsstange stecken.
• Die rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.

Darauf achten, dass die beiden farbigen Laschen der Basisstangen durch  
die Löcher der Verbindungsstange zu sehen sind.

N

• Leg de verbindingsbuis op een vlakke ondergrond zoals afgebeeld.
• Plaats de linker en rechter onderstang zoals afgebeeld. Kijk waar de gekleurde

palletjes op de linker en rechter onderstang zitten.

• Steek de linker onderstang in de verbindingsbuis.
• Steek de rechter onderstang in de verbindingsbuis.

Controleer of beide gekleurde palletjes op de onderstangen zichtbaar 
zijn door de gaatjes in de verbindingsbuis.

I

• Posizionare il tubo della base su una superficie piatta come illustrato.
• Posizionare i cavi della base destro e sinitro come illustrato. Notare la posizione

della linguetta colorata sui cavi della base destro e sinistro. 

• Inserire il cavo della base sinistro nel tubo della base.
• Inserire il cavo della base destro nel tubo della base. 

Controllare che entrambe le linguette colorate situate sui cavi della base
siano visibili dai fori del tubo della base.

E

• Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana, como se muestra.
• Colocar el tubo izquierdo y derecho de la base como se muestra. Observar 

la ubicación de las lengüetas de color en los tubos de la base.

• Encajar el tubo izquierdo de la base en el tubo de la base.
• Encajar el tubo derecho de la base en el tubo de la base. 

Cerciorarse de que ambas lengüetas de color en los tubos de la base estén
visibles por los orificios en el tubo de la base.

K

• Læg det nederste rør på et jævnt underlag som vist.
• Anbring den nederste højre og venstre stang som vist. Læg mærke til, 

hvor den farvede tap er placeret på både den venstre og højre stang.

• Sæt den venstre stang ind i det nederste rør.
• Sæt den højre stang ind i det nederste rør. 

Sørg for, at begge de farvede tappe på de nederste stænger er synlige 
gennem hullerne i det nederste rør.

P

• Coloque o tubo da base sobre uma superfície plana, como mostra a imagem.
• Coloque os suportes direito e esquerdo como mostra a imagem. Localize 

a lingueta colorida dos suportes direito e esquerdo.

• Encaixe o suporte esquerdo no tubo da base.
• Encaixe o suporte direito no tubo da base.

Verifique se ambas as linguetas coloridas dos suportes da base estão visíveis
através dos orifícios do tubo da base.

T

• Laita runkoputki tasaiselle alustalle kuvan mukaisesti.
• Aseta vasen ja oikea jalka kuvan osoittamalla tavalla. Huomaa värimerkkien

sijainti vasemmassa ja oikeassa jalassa.

• Sovita vasen jalka runkoputken sisään.
• Sovita oikea jalka runkoputken sisään. 

Varmista, että kummankin jalan värimerkit näkyvät runkoputken aukoista.

M

• Plasser stolbensfestet på et flatt underlag, som vist.
• Plasser venstre og høyre stolben som vist. Legg merke til hvor fargetappene 

er plassert på venstre og høyre stolben.

• Skyv venstre stolben inn i stolbensfestet.
• Skyv høyre stolben inn i stolbensfestet. 

Kontroller at begge fargetappene på stolbena er synlige gjennom 
hullene i stolbensfestet.

s

• Lägg basen på ett plant underlag enligt bilden.
• Placera vänster och höger baslinor så som bilden visar. Observera den färgade

flikens placering på vänster respektive höger baslina.

• Montera den vänstra baslinan i basröret.
• Montera den högra baslinan i basröret. 

Kontrollera att båda de färgade flikarna på baslinorna syns genom 
hålen i basröret.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ ‚¿Û˘ ¿Óˆ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, 
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍ› Î·È ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ ‚¿Û˘ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ ı¤ÛÂȘ Ù˘ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ÚÔÂÍÔ¯‹˜ ¿Óˆ ÛÙ· Ï·˚Ó¿ 
ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ‚¿Û˘.

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó·.

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰ÂÍ› ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó·.

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ˆ˜ Î·È ÔÈ ‰‡Ô ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙ· Ï·˚Ó¿ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·
Â›Ó·È ÔÚ·Ù¤˜ ̤۷ ·Ô ÙȘ ÙÚ‡˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ.

G

BACK VIEW

F

VUE DE L’ARRIÈRE

D

RÜCKSEITE

N

ACHTERAANZICHT

I

VISTA DAL RETRO

E

VISTA POSTERIOR

K

SET BAGFRA

P

VISTO POR TRÁS

T

KUVA TAKAA

M

SETT BAKFRA

s

BAKIFRÅN

R

¶›Ûˆ '√„Ë

Summary of Contents for C6408

Page 1: ...la alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida para la unidad tranquilizante y tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas para la barra de juguetes LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ES...

Page 2: ...del ni o puede hacer que se deslice o voltee el producto No usar sobre superficies suaves cama sof cojines ya que el producto podr a voltearse y causar asfixia No usar como cargador ni cargarlo mientr...

Page 3: ...res T 2 Kiinnikett M 2 Fester s 2 F sten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale Seggiolino E Tubo del respaldo K S der r P Tubo das Costas da Ca...

Page 4: ...ctivit s D Das elektronische Funktionselement hat zwei Batterief cher Das kleinere Batteriefach versorgt das Funktionselement mit Energie das gr ere Batteriefach die Spielzeugleiste Als Erstes die in...

Page 5: ...pilhas O compartimento mais pequeno activa a unidade relaxante o compartimento maior activa a barra de actividades Primeiro desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas da unidade relaxante com um...

Page 6: ...speelgoed product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpo...

Page 7: ...kkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet...

Page 8: ...el Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen N BELANGRIJK Controleer dit product v r montage of gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen o...

Page 9: ...palletjes op de onderstangen zichtbaar zijn door de gaatjes in de verbindingsbuis I Posizionare il tubo della base su una superficie piatta come illustrato Posizionare i cavi della base destro e sinit...

Page 10: ...st tzeneinheit an den Enden der Basisstangen einhaken Die Fu st tzeneinheit ganz bis zu den Laschen der Basisstangen herunterschieben N Zet de voetsteun zo neer dat de batterijklepjes van de elektron...

Page 11: ...e farvede symboler ikke passer sammen skal du vende s der ret om og pr ve igen S t s der ret helt ned over de nederste st nger P Dobre para tr s o tubo das costas da cadeira Fa a combinar o s mbolo co...

Page 12: ...erma in posizione la fascetta stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Ripetere l operazione per fissare l altro lato del tubo dello schienale del seggiolino alla base usando la fascet...

Page 13: ...maals stap 3 en 5 en probeer het opnieuw I Controllare che il tubo dello schienale del seggiolino si pieghi all indietro Tirare il tubo dello schienale del seggiolino verso l alto per controllare che...

Page 14: ...mohadilla de sujeci n Pasar los cinturones de sujeci n de regreso por las ranuras en la almohadilla Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapi s Ajustar l...

Page 15: ...bloccaggio nelle fessure del imbottitura come illustrato Girare la faccia del seggiolino verso il basso Allacciare la fibbia Raddrizzare il seggiolino E Meter ambos cinturones de sujeci n por las ranu...

Page 16: ...e prese devono essere visibili dall apertura delle chiusure Il montaggio ora completo E Introducir y ajustar los extremos de la barra de juguetes en los z calos del reposapi s Consejo El extremo cuadr...

Page 17: ...nte 6 mesi fino a 9 kg E Para evitar lesiones graves o la muerte No usar sobre superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede hacer que se deslice o voltee el producto No usar sobre superfic...

Page 18: ...ambino sul seggiolino Posizionare la fascetta tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture di bloccaggio alle fibbie di ogni lato dell imbottitura di bloccaggio Assicurarsi di sentire un cl...

Page 19: ...es ziehen N Het straktrekken van de riempjes Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus Trek aan het losse uiteinde van het riempje I Per stringere le cinture Far passare l...

Page 20: ...d vastzitten door eraan te trekken I Per allentare le cinture Far passare l estremit libera della cintura attraverso la fibbia per formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello v...

Page 21: ...piccolo dell unit elettronica ed eliminarla con la dovuta cautela Sostituire con una nuova pila alcalina formato torcia LR20 E Vibraciones relajantes Verificar que el beb est bien asegurado en el asie...

Page 22: ...gesto en hat Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug ansto en Den Einstellungsschalter auf stellen um Ger usche Luftblasen und Lichter einzuschalten WICHTIG Lassen Lichter Ge...

Page 23: ...o o beb toca num dos brinquedos s o emitidos sons de ondas sons de bolhinhas e luzes Aten o Cada vez que o beb toca num brinquedo s o emitidos diferentes sons e um padr o de luzes Lembre se que o bot...

Page 24: ...Lichtern und Luftblasen erfreuen Musik oder Ger usche oder gar kein Ger usch w hlen Den Ger uschwahlknopf mehrmals hintereinander dr cken f r Schlaflieder Wellen Sommerregen Pl tschender Bach Kein Ge...

Page 25: ...es e sons de bolhinhas Seleccione a m sica sons ou completamente sem som Pressione o bot o de selec o de som as vezes necess rias para activar as seguintes op es M sicas de Embalar Ondas do Mar Chuva...

Page 26: ...nderne en anelse fra hinanden Bideringene s ttes p igen ved blot at skubbe dem fast p leget jet P Os mordedores s o remov veis dos brinquedos da barra de actividades Basta rodar as extremidades de cad...

Page 27: ...hadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s de acabar el ciclo de s...

Page 28: ...036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda...

Reviews: