background image

11

G

Assembly

F

Assemblage

D

Zusammenbau

N

Montage

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

3

G

Seat back tube bends backward

F

Tube du dossier courbé vers l’arrière

D

Die Rückenlehnenstange nach hinten neigen

N

Buis van rugleuning buigt naar achteren

I

Tubo Schienale Seggiolino Pieghevole Verso il Retro

E

El tubo del respaldo se dobla para atrás

K

Sæderøret vender bagud

P

O Tubo das Costas da Cadeira Dobram para Trás

T

Selkänojan putki taipuu taaksepäin

M

Seteryggsbøylen bøyer seg bakover

s

Ryggstödsröret böjs bakåt

R

∆Ô ™Ù‹ÚÈÁÌ· ¶Ï¿Ù˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ §˘Á›˙ÂÈ ¶ÚÔ˜ Ù· ¶›Ûˆ

G

● 

Circles Match

F

● 

Les cercles doivent correspondre

D

● 

Kreise passen zusammen

N

● 

De rondjes moeten overeenkomen

I

● 

Abbinamento Cerchi

E

● 

Los círculos hacen juego

K

● 

Cirklerne passer sammen

P

● 

Os Círculos Combinam

T

● 

Ympyrät sopivat yhteen

M

● 

Sirklene stemmer overens

s

● 

Cirklarna passar ihop

R

● 

√È ∫‡ÎÏÔÈ ∆·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó

G

Triangles Match

F

Les triangles doivent 

correspondre

D

Dreiecke passen zusammen

N

De driehoekjes moeten overeenkomen

I

Abbinamento Triangoli

E

Los triángulos hacen juego

K

Trekanterne passer sammen

P

Os Triângulos Combinam

T

Kolmiot sopivat yhteen

M

Trekantene stemmer overens

s

Trianglarna passar ihop

R

∆· ∆Ú›ÁˆÓ· ∆·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó

D

• Die Rückenlehnenstange so positionieren, dass sie sich 

nach hinten neigt

.

• Das farbige Symbol an der Rückenlehnenstange mit dem farbigen Symbol an 

der Basisstange 

ineine Linie bringen

(

Kreise auf der einen Seite und Dreiecke

auf der anderen 

▲ 

Seite). Passen die farbigen Symbole nicht zusammen, die

Rückenlehnenstange umdrehen, und es noch einmal versuchen!

• Die Rückenlehnenstange vollständig auf die Basisstangen stecken.

N

• Zet de buis van de rugleuning zo neer dat hij 

naar achteren 

buigt.

• Zorg ervoor dat het gekleurde symbooltje op de buis van de rugleuning

overeenkomt 

met het gekleurde symbooltje op de onderstang (

rondjes aan 

de ene zijde en 

driehoekjes aan de andere zijde).  Als de gekleurde symbooltjes

niet overeenkomen, moet u de buis van de rugleuning omdraaien en het nog een
keer proberen!

• Schuif de buis van de rugleuning zo ver mogelijk in de onderstangen.

I

• Posizionare il tubo dello schienale del seggiolino in modo tale che sia 

piegato

all’indietro

.

Abbinare 

il simbolo colorato del tubo dello schienale del seggiolino al simbolo

colorato dei cerchi (

del cavo della base su un lato e ai triangoli 

dell’altro

lato). Se i simboli colorati non dovessero essere abbinati, capovolgere il tubo dello
scheinale del seggiolino e riprovare!

• Inserire completamente il tubo dello schienale del seggiolino sui cavi della base.

E

• Colocar el tubo del respaldo de modo que 

se doble para atrás

.

Hacer corresponder 

el símbolo de color del tubo del respaldo con el símbolo 

de color del tubo de la base (l círculos de un lado y s triángulos del otro). Si los 
símbolos de color no hacen juego, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.

• Ajustar el tubo del respaldo totalmente en los tubos de la base.

K

• Anbring sæderøret, så det 

vender bagud

.

Det farvede 

symbol på sæderøret skal 

svare til 

det farvede symbol på den 

nederste stang (

cirkler i den ene side og 

trekanter i den anden side). 

Hvis de farvede symboler ikke passer sammen, skal du vende sæderøret om 
og prøve igen!

• Sæt sæderøret helt ned over de nederste stænger.

P

Dobre para trás 

o tubo das costas da cadeira.

Faça combinar 

o símbolo colorido do tubo das costas da cadeira com o símbolo

colorido do suporte da base (

círculos num dos lados e 

triângulos no ouro

lado). Se os símbolos coloridos não combinarem, vire o tubo ao contrário e tente
de novo!

• Encaixe o tubo das costas da cadeira completamente nos suportes da base.

T

• Aseta istuimen selkänojan putki paikalleen niin, että se 

taipuu taaksepäin

.

Yhdistä 

selkänojan putken värisymboli jalassa olevaan samaan värisymboliin 

(

ympyrät yhdellä puolella ja 

kolmiot toisella puolella). Jos värisymbolit

eivät täsmää, käännä selkänojan putki ja kokeile uudestaan.

• Sovita selkänojan putken päät istuimen jalkoihin ja paina alas asti.

M

• Plasser seteryggsbøylen slik at den 

bøyer seg bakover

.

Fargesymbolene 

på seteryggsbøylen og fargesymbolene på stolbenet skal 

stemme overens (

sirkler på den ene siden og 

trekanter på den andre). Hvis

fargesymbolene ikke stemmer, kan du prøve å snu seteryggsbøylen og prøve igjen.

• Skyv seteryggsbøylen helt ned på stolbenet.

s

• Placera ryggstödsröret så att det 

böjs bakåt

.

Passa in 

den färgade symbolen på ryggstödsröret mot den färgade symbolen 

på baslinan (

cirklar på ena sidan och 

trianglar på den andra). Om de färgade

symbolerna inte passar ihop vänder du på ryggstödsröret och försöker igen!

• För på ryggstödsröret helt på baslinorna.

R

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ï˘Á›˙ÂÈ ÚÔ˜
Ù· ›Ûˆ.

∆·ÈÚÈ¿ÍÙ 

ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi ۇ̂ÔÏÔ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ï¿Ù˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì ÙÔ

¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi ۇ̂ÔÏÔ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‚¿Û˘ (

ÔÈ Î‡ÎÏÔÈ ·fi ÙË Ì›· ÌÂÚÈ¿ 

▲ 

Ù· ÙÚ›ÁˆÓ· ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË). ∂¿Ó Ù· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ ۇ̂ÔÏ· ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó,

·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘  Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È Í·Ó·ÚÔÛ·ı‹ÛÙÂ!

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÂÏ›ˆ˜ ̤۷ ÛÙ· Ï·˚Ó¿
ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ù˘ ‚¿Û˘.

G

IMPORTANT! 

You 

MUST 

position the seat back tube correctly for proper assembly of this product!

F

IMPORTANT ! 

Le tube du dossier 

DOIT

être positionné correctement pour que le produit puisse être assemblé correctement.

D

WICHTIG! 

Die Rückenlehnenstange 

MUSS

korrekt positioniert werden, damit das Produkt richtig zusammengebaut werden kann!

N

BELANGRIJK! 

Let goed op dat u de buis van de rugleuning 

OP DE JUISTE MANIER 

bevestigt.  

I

I

MPORTANTE! OCCORRE 

posizionare correttamente il tubo dello schienale del seggiolino per montare correttamente il prodotto!

E

¡IMPORTANTE! DEBERÁ 

colocar el tubo del respaldo correctamente para que el producto quede bien ensamblado.

K

VIGTIGT! 

Sæderøret 

SKAL

anbringes korrekt, for at produktet er ordentligt samlet!

P

ATENÇÃO! DEVE

colocar o tubo das costas da cadeira de forma correcta, para que o produto fique bem montado.

T

TÄRKEÄÄ! 

Selkänojan putki on 

EHDOTTOMASTI 

asennettava ohjeiden mukaisesti!

M

VIKTIG! 

Du 

plassere seteryggsbøylen riktig for å montere produktet på en ordentlig måte.

s

VIKTIGT! 

Du 

MÅSTE

placera ryggstödsröret korrekt för att kunna montera produkten korrekt!

R

™∏ª∞¡∆π∫√! 

°È· ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ¶ƒ∂¶∂π Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ Ï¿Ù˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

G

• Position the seat back tube so that it 

bends backward

.

Match 

the coloured symbol on the seat back tube to the coloured symbol 

on the base wire (

circles on one side and 

triangles on the other side). 

If the coloured symbols do not match, turn the seat back tube over and 
try again!

• Fit the seat back tube completely onto the base wires.

F

• Placer le tube du dossier de sorte qu’il soit 

courbé vers l’arrière

.

Faire 

correspondre au symbole de couleur du tube du dossier le symbole de la

même couleur du tube de la base (cercles d’un côté 

et triangles de l’autre 

). Si les symboles de couleur ne se correspondent pas, retourner le tube du

dossier et recommencer.

• Glisser le tube du dossier complètement dans les supports de la base. 

Summary of Contents for C6408

Page 1: ...la alcalina tipo 1 x D LR20 x 1 5V no incluida para la unidad tranquilizante y tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas para la barra de juguetes LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ES...

Page 2: ...del ni o puede hacer que se deslice o voltee el producto No usar sobre superficies suaves cama sof cojines ya que el producto podr a voltearse y causar asfixia No usar como cargador ni cargarlo mientr...

Page 3: ...res T 2 Kiinnikett M 2 Fester s 2 F sten R 2 G Seat Back Tube F Tube du dossier D R ckenlehnenstange N Buis rugleuning I Tubo Schienale Seggiolino E Tubo del respaldo K S der r P Tubo das Costas da Ca...

Page 4: ...ctivit s D Das elektronische Funktionselement hat zwei Batterief cher Das kleinere Batteriefach versorgt das Funktionselement mit Energie das gr ere Batteriefach die Spielzeugleiste Als Erstes die in...

Page 5: ...pilhas O compartimento mais pequeno activa a unidade relaxante o compartimento maior activa a barra de actividades Primeiro desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas da unidade relaxante com um...

Page 6: ...speelgoed product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpo...

Page 7: ...kkasje Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet...

Page 8: ...el Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen N BELANGRIJK Controleer dit product v r montage of gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen o...

Page 9: ...palletjes op de onderstangen zichtbaar zijn door de gaatjes in de verbindingsbuis I Posizionare il tubo della base su una superficie piatta come illustrato Posizionare i cavi della base destro e sinit...

Page 10: ...st tzeneinheit an den Enden der Basisstangen einhaken Die Fu st tzeneinheit ganz bis zu den Laschen der Basisstangen herunterschieben N Zet de voetsteun zo neer dat de batterijklepjes van de elektron...

Page 11: ...e farvede symboler ikke passer sammen skal du vende s der ret om og pr ve igen S t s der ret helt ned over de nederste st nger P Dobre para tr s o tubo das costas da cadeira Fa a combinar o s mbolo co...

Page 12: ...erma in posizione la fascetta stringere la vite con un cacciavite a stella Non forzare Ripetere l operazione per fissare l altro lato del tubo dello schienale del seggiolino alla base usando la fascet...

Page 13: ...maals stap 3 en 5 en probeer het opnieuw I Controllare che il tubo dello schienale del seggiolino si pieghi all indietro Tirare il tubo dello schienale del seggiolino verso l alto per controllare che...

Page 14: ...mohadilla de sujeci n Pasar los cinturones de sujeci n de regreso por las ranuras en la almohadilla Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo del respaldo Levantar el reposapi s Ajustar l...

Page 15: ...bloccaggio nelle fessure del imbottitura come illustrato Girare la faccia del seggiolino verso il basso Allacciare la fibbia Raddrizzare il seggiolino E Meter ambos cinturones de sujeci n por las ranu...

Page 16: ...e prese devono essere visibili dall apertura delle chiusure Il montaggio ora completo E Introducir y ajustar los extremos de la barra de juguetes en los z calos del reposapi s Consejo El extremo cuadr...

Page 17: ...nte 6 mesi fino a 9 kg E Para evitar lesiones graves o la muerte No usar sobre superficies elevadas ya que el movimiento del ni o puede hacer que se deslice o voltee el producto No usar sobre superfic...

Page 18: ...ambino sul seggiolino Posizionare la fascetta tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture di bloccaggio alle fibbie di ogni lato dell imbottitura di bloccaggio Assicurarsi di sentire un cl...

Page 19: ...es ziehen N Het straktrekken van de riempjes Steek het vaste uiteinde van het riempje door de gesp en maak een lus Trek aan het losse uiteinde van het riempje I Per stringere le cinture Far passare l...

Page 20: ...d vastzitten door eraan te trekken I Per allentare le cinture Far passare l estremit libera della cintura attraverso la fibbia per formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello v...

Page 21: ...piccolo dell unit elettronica ed eliminarla con la dovuta cautela Sostituire con una nuova pila alcalina formato torcia LR20 E Vibraciones relajantes Verificar que el beb est bien asegurado en el asie...

Page 22: ...gesto en hat Zum erneuten Aktivieren der Spielzeugleiste einfach ein Spielzeug ansto en Den Einstellungsschalter auf stellen um Ger usche Luftblasen und Lichter einzuschalten WICHTIG Lassen Lichter Ge...

Page 23: ...o o beb toca num dos brinquedos s o emitidos sons de ondas sons de bolhinhas e luzes Aten o Cada vez que o beb toca num brinquedo s o emitidos diferentes sons e um padr o de luzes Lembre se que o bot...

Page 24: ...Lichtern und Luftblasen erfreuen Musik oder Ger usche oder gar kein Ger usch w hlen Den Ger uschwahlknopf mehrmals hintereinander dr cken f r Schlaflieder Wellen Sommerregen Pl tschender Bach Kein Ge...

Page 25: ...es e sons de bolhinhas Seleccione a m sica sons ou completamente sem som Pressione o bot o de selec o de som as vezes necess rias para activar as seguintes op es M sicas de Embalar Ondas do Mar Chuva...

Page 26: ...nderne en anelse fra hinanden Bideringene s ttes p igen ved blot at skubbe dem fast p leget jet P Os mordedores s o remov veis dos brinquedos da barra de actividades Basta rodar as extremidades de cad...

Page 27: ...hadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s de acabar el ciclo de s...

Page 28: ...036 BARCELONA N I F A08 842809 SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda...

Reviews: