IT
FUTURA
2 0 1 6
160
EN
•
A questo punto avanzare con la macchina e au-
tomaticamente le piantine cominciano ad essere
trapiantate.
• Durante l’avanzamento, mantenere sempre cari
-
ca la macchina di pannelli e regolare la velocità di
avanzamento con il cambio del trattore fino ad ot
-
tenere una velocità di trapianto di circa 7000÷8000
piante/ora, mantenendo i giri del cardano compresi
fra i 350 e i 400 RPM, come precedentemente de-
scritto.
•
Dopo alcuni metri, se si nota che la piantina è poco
profonda
(Fig. 1)
o troppo profonda
(Fig. 2)
fermar-
si con il trattore ed agire sulla manopola
(A)
giran-
dola in senso ORARIO per piantare la piantina più
profonda; mentre ruotarla nell’altro senso per alza
-
re di più la piantina.
•
A seconda del tipo di terreno, allargare o stringe-
re la distanza fra le ruote di rincalzo, agendo sulle
apposite clips
(B)
inserendole su uno dei fori a di-
sposizione.
•
Se si vuole comprimere di più il terreno intorno alla
piantina, aumentare la pressione sul regolatore
(C)
• Riprendere con il trapianto, verificando che le rego
-
lazioni effettuate siano state eseguite correttamen-
te e che il risultato sia quello desiderato.
• Verificare di tanto in tanto lo stato di riempimento
del magazzino porta pannelli; quando la colonna di
pannelli arriva in prossimità delle guide di conteni-
mento, fermare il trattore e sfilare manualmente la
colonna di pannelli vuoti
(Fig. 3).
A
B
•
Now move the machine forward and it will automa-
tically start planting the seedlings.
•
As it moves forward, keep the machine loaded
with plates and adjust the speed using the tractor’s
gears so that the planting speed is about 7-8000
plants per hour. The cardan shaft speed should be
about 350-400 rpm, as described above.
•
After a few metres, if you see that the seedlings
are not planted deeply enough
(Fig. 1)
or too dee-
ply
(Fig. 2)
, stop the tractor and adjust the handle
(A)
. This is done by turning it CLOCKWISE to plant
deeper, and ANTI-CLOCKWISE for shallower plan-
ting.
•
Depending on the type of ground, increase or de-
crease the distance between the earthing-up whe-
els by adjusting the clips
(B)
so that they enter one
of the holes provided.
• To press the ground around the seedling more firm
-
ly, adjust the knob
(C)
.
•
Re-start the transplanting machine and check that
the changes have had the desired effect.
•
Every so often check the level of the plate carrier
and when the plates stack reaches the container
guides, stop the tractor and take out the empty pla-
tes
(Fig. 3)
.
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA
Fig. 1
Fig. 2
Summary of Contents for FUTURA 2016
Page 2: ......