background image

- 15 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

3.  AJUSTES

       

 

 

 

Los parámetros siguientes pueden ser modificados por el 

usuario durante el uso normal del videoportero.

 

3.1  Regulación del volumen del audio en conversación

    

Durante una conversación con la 

placa de calle

, pulse por 

largo tiempo la tecla 

, después de 3 segundos el icono 

 se pone intermitente rápido, pulsando repetidamente la 

tecla 

 se seleccionan en secuencia 9 niveles de volumen.

Después de haber individuado el nivel deseado pulse largo 

tiempo la tecla 

 para memorizarlo, una señal de triple tono 

indicará la efectuada memorización. Los niveles ajustados 

permanecerán  válidos  incluso  para  las  conversaciones 

siguientes.

3.2 

Timbre        

    

El  usuario  puede  modificar  la  melodía,  el  número  de 

toques y el volumen del timbre; las selecciones efectuadas 

permanecerán válidas incluso para las llamadas siguientes.  

3.2.1 Selección de la melodía y número de toques 

   

Las melodías disponibles son:

- Din-don

- Clásico

- Trino alto

- Trino bajo

Durante la función de encendido de control pulse largo 

tiempo la tecla 

, después de 3 segundos el icono 

se  pone  intermitente  rápido  y  se  escucha  la  melodía 

actualmente en uso; pulse repetidamente la tecla 

 para 

escuchar en secuencia las melodías disponibles.

Una vez individuada la melodía deseada pulse largo tiempo 

la tecla 

 para memorizarla, después de 3 segundos el 

videointerfono memoriza la melodía seleccionada y pasa 

automáticamente  a  la  selección  del  número  de  toques 

emitiendo un número de beeps equivalente al número de 

toques actualmente ajustado; pulse varias veces la tecla 

 para variar cíclicamente el número de toques (de 1 a 8).

Una vez individuado el número de toques deseado, pulse 

largo tiempo la tecla 

 para memorizarlo, después de 3 

segundos una señal de triple tono indicará la  memorización. 

3.2.2 Regulación del volumen del timbre   

 

        

Mientras el videoportero está tocando, pulse largo tiempo 

la tecla 

, después de 3 segundos el icono 

 se pone 

intermitente rápido, pulse varias veces la tecla 

 para 

cambiar en secuencia el volumen del timbre entre 3 niveles 

distintos.  Una  vez seleccionado  el  nivel  deseado  pulse 

largo tiempo la tecla 

 para memorizarlo, después de 3 

segundos una señal de triple tono indicará la memorización.

3.2.3 Desactivación del timbre (no molestar) 

 

   

   

  Para desactivar el timbre del propio videoportero es 

necesario, con la instalación en reposo, mantener pulsada 

la tecla 

; el videoporterose enciende y después de 3 

segundos el icono 

 se pone intermitente, libere la tecla 

, el timbre está desactivado. Para activar nuevamente el 

timbre es necesario, siempre con la instalación en reposo, 

mantener pulsada la tecla 

, el videoportero se enciende 

y el icono   se pone intermitente, después de 3 segundos 

en icono 

 se apaga y el videoportero emite un sonido 

de triple tono; libere la tecla 

 (el timbre está habilitado 

nuevamente).  Después  de  haber  activado  el  timbre,  el 

videointerfono permanece encendido, para apagarlo es 

necesario pulsar 2 veces la tecla  .

4.  FUNCIONAMIENTO    

 

 

 

 

                 

4.1 Llamada desde la Placa de calle 

   

 

    

Luego de una llamada de la placa de calle, el videoportero 

da un toque y por unos 30 segundos aparece la imagen de 

quien está llamando; si el timbre ha sido desactivado (véase 

párrafo 

3.2.3 Desactivación del timbre

), el videoportero no 

suena, el símbolo   se pone intermitente para recordar que 

el timbre ha sido desactivado, pero en la pantalla aparece 

igualmente la imagen de quien llama.

Pulsando la tecla   se puede conversar con la placa de 

calle por unos 90 segundos; para apagar anticipatamente 

el videoportero pulse la tecla  . El videoportero se apaga 

también al final de la temporización si desde la placa de 

calle se llama a otro usuario o si se efectúa un encendido 

de control.

La  cerradura  eléctrica  del  portón  de  ingreso  se  acciona 
pulsando la tecla  ; el mando funciona incluso sin recibir 

ninguna  llamada,  en  este  caso  se  acciona  la  cerradura 

eléctrica del último ingreso que ha efectuado una llamada 

o en el cual se ha hecho un encendido de control.

Durante una conversación por videoportero, pulsando largo 

tiempo la tecla 

, es posible regular el volumen del audio 

(véase párrafo 

3.1 Volumen

).

4.2 Encendido de control 

 

 

 

 

 

    

Con el videoportero en reposo y la instalación libre, pulsando 

la tecla 

 es posible efectuar un encendido de control 

visualizando  la  imagen  proveniente  de  la  placa  de  calle 

específica o de la última placa de calle que ha efectuado 

una llamada (para aprovechar el encendido de control la 

instalación debe ser adecuadamente cableada, es decir el 

borne 4 del monitor debe estar conectado al borne 4 del 

alimentador). Después de haber efectuado un encendido 

de control, pulsando la tecla 

 es posible conversar con 

la placa de calle visualizado.

Si  el  videoportero  está  adecuadamente  predispuesto  es 

posible efectuar un segundo encendido de control utilizando 

el pulsador 

 (véase párrafo siguiente).

4.3 Pulsador II  

 

           

 

 

 

 

    

En la configuración de fábrica, el pulsador 

 cortocircuita 

el borne 

CII

 y el borne 

PII

, por lo tanto puede ser utilizado 

para efectuar funciones adicionales (por ejemplo la apertura 

según la reja o paso de autos, encendido de la luz de las 

escaleras, etc.).

Si se requiere, el pulsador 

 puede utilizarse también 

para un segundo encendido de control, pero en este caso 

es necesario cablear adecuadamente la instalación y en el 

videoportero mover el puentecillo 

J1

 de la posición 

1-2

 a la 

posición 

2-3

 (véase párrafo 

Regulaciones

).

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: