background image

- 4 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

7

  

- Smontaggio del videocitofono. 

 - 

Dismounting the video intercom.

 

- Démontage du  vidéophone.

 

- Desmontaje del videoportero. 

  - Desmontagem do vídeo-porteiro. 

 

- Video-Gegensprechgerät abbauen.

6

 

 - Fissare il videocitofono alla staffa. 

 - 

Fix the video intercom to the wall bracket.

 

- Fixer le vidéophone sur le support de fixation.

 

- Asegurar el videoportero al soporte de fijación. 

  - Fixar o vídeo-porteiro ao suporte de fixação. 

 

- Video-Gegensprechgerät auf dem Halterungsbügel befestigen.

IT

 Morsetti

Ingresso negativo segnale video bilanciato

Y

 

Ingresso positivo segnale video bilanciato

Massa generale

Alimentazione positiva (

18

÷

24Vcc

)

10 

Chiamata, Fonia, Apriporta

Accensione di controllo (Pulsante 

)

A1

 

Ingresso chiamata di piano elettronica

CII 

Comune pulsante 

 (

max 50mA

)

PII 

Contatto aperto pulsante 

 (

J2 posizione 1-2 

) o 

seconda accensione di controllo (

J2 posizione 2-3

)

L+

 

Alimentazione positiva per il simbolo 

 (

8

÷12

Vcc

)

EN

 Terminal boards

Balanced video signal negative input

Y

 

Balanced video signal positive input

Ground

Positive power supply (

18

÷

24Vdc

)

10 

Call, Audio, Door Opener 

Monitoring function (

 Button)

A1

 

Electronic floor call input

CII 

Common contact of 

 button (

max 50mA

)

PII 

Open contact of 

 button (

J2 position 1-2

) or second  

monitoring function (

J2 position 2-3

)

L+

 

Positive power supply for icon 

 

(

8

÷12

Vdc

)

FR

 Bornes

Entrée négatif signal vidéo balancé

Entrée positif signal vidéo balancé

Masse générale

Alimentation positive (

18

÷

24Vcc

)

10 

Appel, Phonie, Ouvre-porte

Allumage de contrôle (Bouton-poussoir 

)

A1 

Entrée appel électronique d’étage

CII 

Commun Bouton-poussoir 

 (

max 50mA

)

PII 

Contact ouvert Bouton-poussoirs 

 (

J2 position 1-2

ou deuxième allumage de contrôle (

J2 position 2-3

)

L+ 

Alimentation positive pour le symbole 

 (

8÷12Vcc

ES

 Terminales

Entrada negativa señal vídeo balanceado

Y

 

Entrada negativa señal vídeo balanceado

Masa general

Alimentación positiva (

18

÷

24Vcc

)

10 

Llamada, Fonía, Apriporta

Encendido de control (Pulsador 

)

A1

 

Entrada llamada electrónica desde piso

CII 

Común del pulsador 

 (

max 50mA

)

PII 

Contacto abierto del pulsador 

 

(

J2 posición 1-2

) o 

segundo encendido de control (

J2 posición 2-3

)

L+

 

Alimentación positiva para el símbolo 

 (

8÷12Vcc

)

PT

 Terminais 

Entrada negativa de sinal vídeo balanceado

Y

 

Entrada positiva de sinal vídeo balanceado

Massa general

Alimentação positiva (

18

÷

24Vcc

)

10 

Chamada, Foníca, Abre-porta

Acendimento de controle (Botão 

)

A1

 

Entrada chamada eletrônica de patamar

CII 

Comum do botão 

 (

máx 50mA

)

PII 

Contato aberto do botão 

 

(

J2 posição 1-2

) ou se

-

gunda ligação de controlo (

J2 posição 2-3

)

L+

 

Alimentação positiva para o símbolo 

 (

8÷12Vcc

DE

 Klemmen

Negativeingang symmetrisches Videosignal

Y

 

Positiveingang symmetrisches Videosignal

Masse

positive Einspeisung  (

18

÷

24VGS

)

10 

Rufzeichen, Telephon, Türöffner

Kontrollschaltung (Schaltknopf)  

A1

 

elektronischer Endstellenruf

CII 

gemeinsamer Schaltknopf  

(

max. 50mA

)

PII 

offener Kontakt Schaltknopf 

 (

J2 in Stellung 1-2

 ) 

oder zweite Kontrollschaltung (

J2 in Stellung 2-3

)

L+

 

positive Einspeisung für das Symbol 

 

(

18

÷

24VGS

)

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: