background image

- 2 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

IT

  AVVERTENZE DI SICUREZZA

 Leggere  attentamente  le  avvertenze 

contenute nel presente manuale perché 

forniscono importanti informazioni riguar

-

danti  la  sicurezza  di  installazione,  uso 

e  manutenzione.  Conservarlo  in  modo 

appropriato per future consultazioni.

 

Posizionare il videocitofono in ambiente 

asciutto  e  lontano  da  fonti  di  calore  o 

apparecchiature  che  producono  calore 

e campi magnetici.

 Per la pulizia del videocitofono non usare 

acqua o solventi chimici, ma un panno 

pulito. 

 Questo  apparecchio  deve  essere  de

-

stinato solo all’uso per il quale è stato 

concepito. Il costruttore non può essere 

considerato responsabile per eventuali 

danni derivati da usi impropri, erronei ed 

irragionevoli.

 Non lasciare alla portata dei bambini le 

parti dell’imballaggio (sacchetti di plasti-

ca, polistirolo espanso, ecc.). 

 Non aprire l’apparecchio quando è acce

-

so. 

 L’esecuzione dell’impianto deve essere 

effettuato da personale specializzato ed 

in conformità con le leggi vigenti.

 In caso di guasto, funzionamento irrego

-

lare o modifica all’impianto avvalersi di 

personale specializzato. 

 L’apparecchio è conforme alle direttive 

CEE (marchio europeo CE).

EN

  SAFETY NOTICES

 Read the instructions contained in this 

manual carefully because they provide 

important  information  about  safe  in

-

stallation, use and maintenance. Keep 

this  manual  appropriately  for  future 

reference.

 Install your videointercom in a dry place 

away from heat sources or devices that 

produce heat and magnetic fields.

 Do  not  clean  the  videointercom  with 

water or chemical solvents, use a dry 

cloth for cleaning.

 This device must be exclusively oper

-

ated for its intended use. The manu

-

facturer cannot be held responsible for 

possible damage caused by improper, 

erroneous and unreasonable use.

 Keep packing parts away from children 

(i.e.  plastic  bags,  expanded  polysty

-

rene, etc.). 

 Do not open the device when it is on.  

 The installation must be made by spe

-

cialized personnel in compliance with 

the regulations in force.

 Always refer to specialized personnel in 

case of breakdown, irregular operation 

or change in the installation.

 The device complies with the EEC di

-

rectives (CE European mark).

ES

  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 

 Leer  cuidadosamente  las  advertencias 

contenidas en el presente manual porque 

fornecen importantes informaciones con 

respecto a la seguridad de instalación, 

empleo y manutención. Conservarlo de 

modo apropiado por futuras consultas.  

 Posicionar el videoportero en entornos 

secos  y  lejos  de  fuentes  de  calor  o 

aparatos  que producen calor y campos 

magnéticos.  

 Por la limpieza del videoportero no usar 

agua o solventes químicos sino un paño 

limpio. 

 Este aparato tiene que sólo ser destinado 

al empleo por el que ha sido concebido. 

El constructor no puede ser considerado 

responsable por eventuales daños deri

-

vados por empleos impropios, erróneos 

e irrazonables.  

 No dejar al alcance de los niños las par

-

tes  del  embalaje,  bolsitas  de  plástico, 

poliestireno, etcétera.   

 

No abrir el aparato cuando es encendido.   

 

La ejecución de la instalación tiene que 

ser efectuada de personal especializado 

y en conformidad con las leyes vigentes.  

 

En  caso  de  avería,  funcionamiento 

irregular o modificación a la instalación 

valerse de personal especializado.   

 

El aparato está conforme a las directivas 

CEE (marca europea CE).  

PT

  AVISOS DE SEGURANÇA

 Leia atentamente os avisos contidos 

no  presente  manual  porque  trazem 

importantes  informações  quanto  à 

segurança  em  termos  de  instalação, 

utilização e manutenção. Guarde-o num 

lugar seguro para eventuais consultas.

 Posicione o vídeo porteiro num ambien

-

te seco e longe de fontes de calor ou 

de equipamentos que produzam calor 

e campos magnéticos.

 

Para a limpeza do vídeo porteiro, não 

use água nem solventes químicos, mas 

somente um pano limpo. 

 

Este aparelho é destinado somente 

ao  uso  para  o  qual  foi  concebido. 

O  fabricante  não  se  responsabiliza 

por  danos  derivantes  de  utilizações 

impróprias, erróneas ou irracionais.

 

Não deixe os elementos da embalagem 

(sacos de plástico, polistirene expandido 

etc.) ao alcance das crianças.

 

Não abra o aparelho quando ele estiver 

ligado.

 

A instalação e o ensaio do equipamento 

devem  ser  feitos  por  pessoal 

especializado e em conformidade com 

as leis vigentes.

 

Em  caso  de  avaria,  funcionamento 

irregular ou alteração no equipamento, 

recorra a pessoal especializado.

 

O aparelho  é conforme  as directivas 

CEE (marca européia CE).

FR

  NOTICE DE SECURITÉ

 Lire attentivement les instructions conte

-

nues dans le présent manuel parce qu'ils 

fournissent  d'importants  renseignements 

concernant  la  sécurité  d’installation, 

d'usage  et  d'entretien.  On  recommande 

le conserver de manière appropriée pour 

consultations futures.  

 Positionner le moniteur en milieu sec et loin 

de sources de chaleur ou d'appareillages 

qui produisent chaleur ou champs magné

-

tiques.  

 Pour la propreté du moniteur ne pas utiliser 

de l'eau  mais qu'un tissu propre. 

 Ce  poste  doit  être  destiné  seulement 

à  l’usage  pour  lequel  il  a  été  conçu.  Le 

constructeur  ne  peut  pas  être  considéré 

comme  responsable  pour  dommages 

éventuels dérivés par l'utilisations impropres, 

erronés et déraisonnables.  

 Ne pas laisser à la portée des enfants les 

parties de l’emballage, sac en plastique, 

polystyrène expansé, etc..   

 Ne  pas  ouvrir  l’appareil  quand  il  est  en 

marche.   

 L’exécution du montage et mise en œuvre  

doivent  être  effectuées  par  personnel 

spécialisé et en conformité avec les lois 

en vigueur.   

 En cas de panne, fonctionnement irrégulier 

ou modification à l’installation il faut se servir 

de personnel spécialisé.   

 L’appareil est conforme à la directive CEE, 

marque européenne CE.

DE

  SICHERHEITSHINWEISE

 Hinweise  im  vorliegenden  Handbuch 

aufmerksam  durchlesen, da  sie  wichtige 

Informationen  zur  sicheren  Installation, 

Verwendung  und  Wartung  enthalten. 

Handbuch sorgfältig aufbewahren, um es 

jederzeit wieder einsehen zu können.

 

Video-Gegensprechanlage in einem 

trockenen Raum, fern von Wärmequellen 

oder Geräten aufstellen, die Wärme oder 

Magnetfelder erzeugen.

 

Video-Gegensprechanlage nicht mit 

Wasser oder chemischen Lösungsmitteln, 

sondern ausschließlich mit einem feuchten 

Tuch reinigen. 

 

Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen 

Verwendungszweck  benutzt  werden. 

Der  Hersteller  haftet  nicht  für  Schäden, 

die  durch  unsachgemäße  oder  falsche 

Benutzung entstehen.

 

Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor 

usw.) dürfen nicht in Kinderhände gelangen. 

 

Gerät  im  eingeschalteten  Zustand  nicht 

öffnen. 

 

Die  Installation  der Anlage  darf  nur  vom 

Fachmann entsprechend den geltenden 

gesetzlichen  Vorschriften  vorgenommen 

werden.

 

Bei  Defekten,  Betriebsstörungen  oder 

Änderungen an der Anlage ist ein Fachmann 

hinzuzuziehen. 

 

Gerät  entspricht  den  EWG-Richtlinien 

(europäisches CE-Kennzeichnung).

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: