background image

- 9 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

3. 

IMPOSTAZIONI

 

 

 

 

 

 

                

I parametri che seguono possono essere modificati dall'utente 

durante il normale uso del videocitofono.

 

3.1  Regolare il volume dell'audio in conversazione         

Durante una conversazione con il posto esterno premere 

a lungo il tasto 

, dopo 3 secondi 

l'icona 

 lampeggia 

velocemente,  premendo  ripetutamente  il  tasto 

 si 

selezionano in sequenza 9 differenti livelli di volume.

Dopo aver individuato il livello desiderato premere a lungo 

il tasto 

 per memorizzarlo, un segnale tritonale indicherà 

l'avvenuta  memorizzazione.  I  livelli  impostati,  rimarranno 

validi anche per le conversazioni successive.

3.2  Suonerie   

 

 

 

 

 

 

    

L'utente può modificare la melodia, il numero degli squilli 

ed il volume della suoneria; le scelte effettuate rimarranno 

valide anche per le chiamate  successive.

3.2.1 

Selezionare melodia e numero di squilli 

 

   

Le melodie disponibili sono:

- Din-don

- Classico

- Trillo alto

- Trillo basso

Durante la funzione di accensione di controllo premere 
a lungo il 

tasto  , dopo 3 secondi 

l'icona 

 lampeggia 

velocemente  e si ascolta la melodia attualmente impostata, 
premere ripetutamente

 il tasto 

 per  ascoltare in sequenza 

le melodie disponibili.

Individuata la melodia desiderata premere a lungo il tasto 

  per  memorizzarla,  dopo  3  secondi  il  videocitofono 

memorizza la melodia selezionata e passa automaticamente 

alla selezione del numero di squilli emettendo un numero 

di beep pari al numero di squilli attualmente impostato; 
premere più volte

 il tasto 

 per  variare ciclicamente i

numero degli squilli (1, 2....8, 1, 2....).

Individuato il numero di squilli  desiderato premere a lungo 

il tasto 

 per memorizzarlo, dopo 3 secondi un segnale 

tritonale indicherà l'avvenuta memorizzazione.

 

3.2.2 

Regolare il volume della suoneria

 

 

 

   

Mentre il videocitofono sta squillando premere a lungo il 

tasto  , dopo 3 secondi 

l'icona 

 

lampeggia velocemente, 

premere più volte

 il tasto 

 per  variare in sequenza il 

volume della suoneria tra 5 diversi livelli. Selezionato il livello 
desiderato  premere a lungo il tasto   per memorizzarlo, 

dopo 3 secondi un segnale tritonale indicherà l'avvenuta 

memorizzazione.

3.2.3 Disattivare la suoneria (non disturbare) 

    

    

Per  disattivare  la  suoneria  del  proprio  videocitofono  è 

necessario, con l'impianto a riposo, tener premuto il tasto 

, il videocitofono si accende e dopo 3 secondi l'icona 

 

lampeggia, rilasciare il tasto 

 

(la suoneria è disattivata).

Per  attivare  nuovamente  la  suoneria  è  necessario, 

sempre con l'impianto a riposo, tener premuto tasto 

il videocitofono si accende e l'icona 

 lampeggia, dopo 3 

secondi 

l'icona   smette di lampeggiare ed il videocitofono 

emette un tono tritonale, rilasciare il tasto (la suoneria è 

abilitata nuovamente). Dopo aver attivato o disattivato la 

suoneria  il  videocitofono  rimane  acceso,  per  spegnerlo 
occorre premere 2 volte il tasto 

.

4.  FUNZIONAMENTO            

 

 

 

            

4.1 Chiamata da Posto Esterno     

 

 

         

A seguito di una chiamata dal posto esterno il videocitofono 

squilla e sullo schermo per circa 30 secondi appare l'immagine 

del  chiamante;  se  la  suoneria  è  stata  disattivata  (vedi 

paragrafo 

3.2.3 Disattivare la suoneria

), il v

ideocitofono non 

squilla, 

il simbolo 

 lampeggia a ricordare che la suoneria 

è stata disattivata, ma sullo schermo compare ugualmente 

l'immagine del chiamante

.

Premendo il tasto 

 si può conversare con l'esterno per un 

tempo di circa 90 secondi, per spegnere anticipatamente il 

videocitofono premere il tasto 

.

Il videocitofono si spegne anche a fine temporizzazione,  se 

dal posto esterno si chiama un altro utente o se si effettua 

un'accensione di controllo. 

La  serratura  elettrica  del  portone  d'ingresso  si  aziona 

premendo il tasto 

;  il  comando  funziona  anche  senza 

ricevere alcuna chiamata, in questo caso si aziona la serratura 

elettrica dell'ultimo ingresso che ha effettuato una chiamata 

o sul quale si è fatta un'accensione di controllo.

Durante  una  conversazione  videocitofonica,  premendo  a 
lungo il tasto  , si ha la possibilità di effettuare la regolazione 

del volume audio (vedi paragrafo 

3.1 Volume

).

4.2 Accensione di controllo            

 

 

          

Con il videocitofono a riposo ed impianto libero premendo 

il tasto 

 

è possibile eseguire un'accensione di controllo  

visualizzando  l'immagine  proveniente  da  uno  specifico 

posto esterno o dall'ultimo posto esterno che ha effettuato 

una  chiamata  (per  usufruire  dell'accensione  di  controllo 

l'impianto  deve  essere  opportunamente  cablato  cioè  il 

morsetto 

4

 del monitor deve essere collegato al morsetto 

4

 dell'alimentatore). Dopo aver eseguito un'accensione di 

controllo, premendo il tasto 

, è possibile conversare con 

il posto esterno visualizzato.

Se  il  sistema  è  opportunamente  predisposto  è  possibile 

effettuare una seconda accensione di controllo utilizzando 

il pulsante 

 (vedi paragrafo successivo).

4.3 Pulsante II           

 

 

 

 

          

Nella configurazione di fabbrica il pulsante 

 chiude il 

contatto tra il morsetto 

CII

 ed il morsetto 

PII

 quindi può essere 

utilizzato  per  eseguire  funzioni  aggiuntive  (per  esempio 

apertura secondo cancello o passo carrabile, accensione 

luce scale, ecc..).

Se richiesto, il pulsante 

 può essere utilizzato anche per 

una seconda accensione di controllo, in questo caso è però 

necessario cablare opportunamente l'impianto e spostare 

sul  videocitofono  il  ponticello 

J1

  dalla  posizione 

1-2

 alla 

posizione 

2-3

 (vedi paragrafo 

Regolazioni

).

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: