background image

- 19 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

4.  bETRIEb   

 

 

 

 

 

                 

4.1 Anruf von einer Endstelle

 

 

 

            

Nach einem von einer Endstelle aus getätigten Anruf klingelt 

die  Anlage  und  auf  dem  Bildschirm  wird  der  Anrufer  30 

Sekunden lang sichtbar. Falls der Klingelton abgestellt wurde 

(siehe Abschnitt 

3.2.3 Klingelton abstellen

), klingelt die 

Anlage nicht, das Symbol   blinkt, um daran zu erinnern, 

dass der Klingelton abgestellt ist, aber auf dem Bildschirm 

ist trotzdem das Bild des Anrufers zu sehen.

Wenn Sie die Taste 

 

drücken, können Sie etwa 90 Sekunden 

lang mit einer Endstelle sprechen. Drücken Sie die Taste 

 

um die Anlage vorzeitig auszuschalten.

Die Video-Gegensprechanlage schaltet sich auch nach der 

Taktung aus, falls die Endstelle einen anderen Nutzer anruft 

oder eine Kontrollschaltung erfolgt.

Die Taste 

  betätigt  das  elektrische  Türschloss  am 

Eingangstor,  die  Steuerung  arbeitet  auch  ohne Anruf.  In 

diesem Fall wird das elektrische Türschloss am Eingang 

betätigt, der zuletzt einen Anruf oder eine Kontrollschaltung 

getätigt hat.

Wenn  Sie  die  Taste    während  eines  Gesprächs  an 

der  Video-Gegensprechanlage  lange  gedrückt  halten, 

können Sie die Lautstärke einstellen (siehe Abschnitt 

3.1 

Gesprächslautstärke

).

4.2 Kontrollschaltung   

 

 

 

            

Wenn  Sie  bei  unbesetzter  Video-Gegensprechanlage  in 

Ruhestellung  die  Taste 

  drücken,  können  Sie  eine 

Kontrollschaltung durchführen und das Bild aufrufen, das 

eine  bestimmte  Endstelle  oder  die  Endstelle  übermittelt 

hat, die einen Anruf getätigt hat (um die Kontrollschaltung 

durchführen  zu  können,  muss  die  Anlage  entsprechend 

verkabelt  sein,  d.  h.,  Klemme  4  im  Bildschirm  muss  an 

Klemme 4 im Netzteil angeschlossen sein). Wenn Sie die 

Taste 

  drücken,  nachdem  Sie  eine  Kontrollschaltung 

durchgeführt  haben,  können  Sie  mit  der  aufgerufenen 

Endstelle sprechen.

Bei  entsprechender  Voreinstellung  ist  es  möglich,  mit 

Schaltknopf 

  (siehe  nachstehenden  Abschnitt)  eine 

zweite Kontrollschaltung durchzuführen.

4.2 Schaltknopf II   

 

 

 

 

            

In der Werkseinstellung schließt Schaltknopf 

 den Kontakt 

zwischen der Klemme CII und der Klemme PII und kann 

folglich  für  zusätzliche  Funktionen  genutzt  werden  (z.  B. 

Türöffner für zweites Gittertor oder Einfahrt, Treppenhauslicht 

usw.).

Bei  Bedarf  kann  Schaltknopf 

  auch  für  eine  zweite 

Kontrollschaltung genutzt werden. Dafür muss die Anlage 

allerdings zweckmäßig verkabelt und die Strombrücke 

J1

 von 

Stellung 

1-2

 auf Stellung 

2-3

 (siehe Abschnitt 

Einstellungen

umgestellt werden.

3.  GRUNDEINSTELLUNGEN

 

 

 

 

      

Die nachstehend angeführten Parameter können vom Nutzer 

an  der  Video-Gegensprechanlage  während  der  normalen 

Nutzung verändert werden.

 

3.1 Gesprächslautstärke

 

      

 

 

 

Halten Sie die Taste 

 bei einem Gespräch mit der Endstelle 

lange gedrückt, nach 3 Sekunden beginnt das Symbol 

 schnell 

zu blinken. Wenn Sie die Taste   wiederholt drücken, können 

Sie aus 9 verschiedenen Lautstärkestufen auswählen.Halten 

Sie die Taste 

 lange gedrückt, sobald Sie die gewünschte 

Lautstärke  eingestellt  haben.  Ein  Dreiton-Signal  zeigt  die 

erfolgreiche Speicherung an. Die gewählte Lautstärke bleibt 

auch für die nachfolgenden Gespräche eingestellt.

3.2 Klingelton

 

        

 

 

 

Der Nutzer kann die Melodie ändern und einstellen, wie oft und 

laut der Klingelton gewünscht ist. Die gewählten Einstellungen 

bleiben auch für die nachfolgenden Gespräche gültig.

3.2.1 Klingeltöne:  Anzahl  und  Melodie  

 

 

       

Die verfügbaren Melodien:

- Ding-Dong

- Klassisch

- Hohes Trillern

-  Tiefes Trillern

Halten Sie die Taste 

 bei einer Kontrollschaltung lange 

gedrückt, nach 3 Sekunden beginnt das Symbol 

 schnell 

zu blinken und Sie hören die eingestellte Melodie. Drücken 

Sie wiederholt die Taste  , um die verfügbaren Melodien 

nacheinander zu hören.  Wählen  Sie  die  gewünschte 

Melodie und halten Sie Taste   lange gedrückt, um sie 

zu speichern. Die Video-Gegensprechanlage speichert die 

gewählte Melodie nach 3 Sekunden und geht automatisch 

zur Klingelton-Anzahl über. Sie hören so viele Pieptöne 

wie im Augenblick eingestellt sind. Drücken Sie mehrmals 

die Taste 

, um die Klingelton-Anzahl zyklisch (1, 2 ... 8,1, 

2....) zu ändern. Sobald Sie die gewünschte Klingelton-

Anzahl eingestellt haben, halten Sie die Taste 

 lange 

gedrückt, um die Einstellung zu speichern. Ein Dreiton-

Signal zeigt die erfolgreiche Speicherung an.

3.2.2 Klingelton-Lautstärke 

     

       

Halten Sie die Taste 

 lange gedrückt, während die Video-

Gegensprechanlage klingelt. Nach drei Sekunden beginnt 

das Symbol  , schnell zu blinken. Drücken Sie mehrmals 

die Taste 

, um die Lautstärke für den Klingelton aus 5 

verschiedenen Stufen auszuwählen. Halten Sie die Taste 

 lange gedrückt, um die Einstellung zu speichern. Ein 

Dreiton-Signal zeigt die erfolgreiche Speicherung an.

3.2.3 Klingelton abstellen (nicht stören)

  

 

 

   

  Um  den  Klingelton  Ihrer  Video-Gegensprechanlage 

abzustellen,  halten  Sie  die  Taste 

 bei Anlage in 

Ruhestellung lange gedrückt. Die Video-Gegensprechanlage 

schaltet sich ein und nach 3 Sekunden blinkt das Symbol 

. Lassen Sie die Taste   los, der Klingelton ist abgestellt.

Um  den  Klingelton  wieder  einzuschalten,  halten  Sie  die 

Taste 

 bei Anlage in Ruhestellung lange gedrückt. Die 

Video-Gegensprechanlage schaltet sich ein, das Symbol 

 

blinkt. Nach 3 Sekunden stellt das Symbol   das Blinken 

ein und Sie hören ein Dreiton-Signal. Lassen Sie die Taste 

 los, der Klingelton ist wieder eingeschaltet. Sobald Sie 

den Klingelton ein- oder ausgeschaltet haben, bleibt die 

Video-Gegensprechanlage in Betrieb. Drücken Sie 2 Mal 

die Taste 

, um sie auszuschalten.

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: