background image

Mi 2384

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 1 -

Art. EH9262CT

EH9262CW

Mi 2384

 Videocitofono vivavoce

a colori con schermo LCD

Videocitofono vivavoce a colori da utilizzare
negli impianti digitali 

DUO

.

Dati  tecnici

Alimentazione direttamente dalla linea
Assorbimento: - a riposo

7mA

        - durante il funzionamento 0,4A
Schermo:

3,5" LCD

Standard televisivo:

PAL

Frequenza di riga:

15625Hz

Frequenza di quadro:

50Hz

Banda passante:

>5MHz

Tempo di accensione:

1 secondo

Numero squilli soneria:     1÷4 (programmabili)
Numero di sonerie programmabili    14
Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +50°C
Massima umidità ammissibile:

90%RH

16

/

1

103

8

1

16

/

3

208

26

4

8

/

5

16

Hands Free Colour Video

Intercom with LCD Display

Hands free Colour Video Intercom for 

DUO

digital system.

Technical  characteristics

Power supply directly from the line
Stand-by current:

7mA

Operating current:

0.4A

Screen:

3.5" LCD

Television standard:

PAL

Horizontal frequency:

15625Hz

Vertical frequency:

50Hz

Band width:

>5MHz

Starting up time:

1 second

Number of bell rings:       1÷4 (programmable)
Number of programmable bells: 14
Operating temperature:

0° ÷ +50°C

Maximum admissible humidity:   90%RH

 Vidéophone mains libres,

couleurs, avec écran LCD

Vidéophone du type à mains libres, couleurs
pour système digital 

DUO

.

Données  techniques

Alimentation directe depuis la ligne
Absorption:     - à repos

7mA

   - pendant le fonctionnement 0,4A
Écran:

3,5" LCD

Standard de télévision:

PAL

Fréquence horizontale:

15625Hz

Fréquence verticale:

50Hz

Bande passante:

>5MHz

Pré-allumage:

1 second

Nombre de sonneries programmables    14
Numéro coups de sonnerie:

1÷4

                                       (programmables)
Température de fonctionnement: 0° ÷ +50°C
Humidité maximum admissible:

90% RH

  Videoportero  viva  voz

color con pantalla LCD

Videoportero viva voz color para instalaciones
digitales

DUO

.

Datos  técnicos

Alimentación directa desde la línea
Consumo:     - en reposo

        7mA

         - durante el funcionamiento    0,4A
Cinescópio:

3,5" LCD

Standard televisivo:

PAL

Frecuencia horizontal:

15625Hz

Frecuencia vertical:

50Hz

Banda pasante:

>5MHz

Tiempo de encendimiento:

1 segundo

Numero timbrazos sonería:    1÷4

       (programables)

Número tonos de llamada programables       14
Temperatura de funcionamiento:   0° ÷ +50°C
Humedad máxima permitida:        90% RH

 Vídeo-porteiro viva voz

a cores com tela LCD

Vídeo-porteiro  viva  voz  a  cores  para
instalações digitales 

DUO

.

Dados  técnicos

Alimentação directamente da linha
Absorção:   - em repouso

      7mA

     - durante o funcionamento     0,4A
Cinescópio:

3,5" LCD

Standard televisivo:

PAL

Frequência horizontal:

15625Hz

Frequência vertical:

50Hz

Banda passante:

>5MHz

Tempo de encendimento:

1 segundo

Numero toques de som:     1÷4 (programável)
Número de sons programáveis 14
Temperatura de funcionamento:   0°÷+50°C
Humidade máxima admissivel:      90% RH

 Video-Freisprechgerät mit

farbigem LCD-Bildschirm

Video-Freisprechgerät zum Einbau für 

DUO

digital System.

Technische  Daten

Versorgung direkt über die Leitung
Aufnahme: - bei aufgelegtem Hörer    7mA
           - während des Betriebs

  0,4A

Bildröhre:

10 cm LCD

Bildstandard:

PAL

Horizontalfrequenz:

15625Hz

Vertikalfrequenz:

50Hz

Bandbreite:

>5MHz

Einschaltezeit:

1 Sek.

Klingeltöne:

  1÷4 (programmierbar)

Anzahl der programmierbaren Läutwerke    14
Betriebstemperatur:

0° bis +50°C

Max. Luftfeuchtigkeit:

90% RH

- 32 -

Summary of Contents for EH9262CT

Page 1: ...e 5MHz Pré allumage 1second Nombredesonneriesprogrammables 14 Numérocoupsdesonnerie 1 4 programmables Températuredefonctionnement 0 50 C Humiditémaximumadmissible 90 RH Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videoporterovivavozcolorparainstalaciones digitalesDUO Datos técnicos Alimentación directa desde la línea Consumo en reposo 7mA durante el funcionamiento 0 4A Cinescópio 3 5 LCD Standard...

Page 2: ... the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvidéophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdovídeo porteiro KlemmenbrettervomVideosprechgerätentfernen 3 Effettuareicollegamentisullamorsettieracome daschemadarealizzare Make the connections as required by the electric diagram to wire Procéderauxbranchementssurleborniertel quedétaillédansleschéma Reali...

Page 3: ... 6 Fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le due viti forniteacorredodelprodotto Fix the video intercom to the back box using the two screws supplied with the product Fixer le vidéophone au boîtier d encastrement à l aide des deux vis fournies Asegurar el videoportero a la caja de empotrar por medio de los dos tornillos suministrados con el producto Fixarovídeo porteiroàcaixa...

Page 4: ...Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100Ω Typeetsectiondesconducteurs L usage du câble art 2302 opportunément étudié par l ACI Farfisa il est recommandé pour la réalisation d installations digitaux DUO System L utilisation de câbles différents peut influencer le fonctionnement correct du système et n en garantit pas le...

Page 5: ...ase push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor ...

Page 6: ... It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed for less then 4 seconds enter in the programming mode if pressed for more than 4 seconds 8 Red LED The LED shows temporary disabling of audio when it continuouslylights up Ifaudioisenabled againtheLEDrecov...

Page 7: ... 10 Buttons 1 2 3 4 5 and6 are available for supplementary services 11 Doorlock button Itallowstoactu ate the electric door lock with the videointercomON 12 OrangeLED Signallingfor maindoor leftopen orotherservices Toachieve this feature it is necessary to have on the installation one or more actuators art 2281 properly connected 13 3 5 ColourLCDDisplay 14 Colouradjustment 15 Contrastadjustment 16...

Page 8: ...machamadaquando lampeja 6 Botão acendimento de controle Possibilita acender o vídeo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 BotãoMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirecçãoao posto externo microfone durante a conversação ativar desativarosomsepressionado por um tempo inferior a 4 segundos entrardamodalidadedeprogramação sepressionadoporumtemposuperiora 4segundos 8 Ledvermelho Oledind...

Page 9: ...ernaoudainstala ção 10 Botões 1 2 3 4 5 e 6 para serviços vários 11 Botão abre porta Possibilita de accionarafechaduraelétricacomvídeo porteiroligado 12 Ledlaranja Sinalizaçãodeportaaber taououtrosserviços Paraobteressa indicação énecessárioquenainstala ção esteja presente um ou mais atuadoresart 2281oportunamentepro gramados 13 Tela LCD a cores de 3 5 14 Regulagemcor 15 Regulagemdocontraste 17 Re...

Page 10: ...nversação Opendoorsignalorotherfunctions To have a main door left open signalling or other similar services it is necessary to connectontheinstallationanactuatorart 2281 seeproduct sinstructionmanual WhenthecontactisclosedorangeLEDlights ON if the actuator has been correctly programmed Sinalizaçãoporta abertaououtrasfunções Paraobterumasinalizaçãodeporta abertaou outras funções semelhantes ligar n...

Page 11: ...ra 9 9 pressioni cifra 0 10 pressioni del pulsante 1 Immissionecodicioindirizzi I codici e o gli indirizzi da memorizzare devono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unità i codici e o gli indirizzicompostidasoledecineedunitào dasoleunitàdevonoesserecompletaticon l aggiuntadizeri Peresempiol indirizzo96 diventa096el indirizzo5diventa005 Le cifre devono essere immesse una alla vol...

Page 12: ...no di conferma ed il led rosso si accende in modocontinuo ripeterelefasia b cperprogrammarealtri pulsantinumericiodusciredallaprogram mazionepremendoilpulsante o il led rosso si spegne Note Adognipulsantepuòessereabbinatounsolo codice Nonèpossibileintercomunicareocollegarsi conutentiepostiesternidialtrepalazzinese tralorovièloscambiatoredigitaleart 2273 Programmazione numero di squilli della soner...

Page 13: ...ere illedverdesi spegne Ilvideocitofonosispegneanchea finetemporizzazione Accensionidicontrolloecollegamento conunoopiùpostiesterni Ad impianto a riposo e nessuna conversazioneincorso èpossibileeffettuare delleaccensionidicontrollopremendosul videocitofonoilpulsante oglialtripulsanti programmatiperquestotipodifunzione Senell impiantovisonopiùpostiesternieil pulsante è stato correttamente programma...

Page 14: ...gits hundreds tens units codesand or addresses with tens and units or units only must be completed by adding zeros For example address 96 will become 096 and address5willbecome005 Digitsmustbeenteredindividually beginning fromthehundred by pressing the button 1 for anumberoftimes n where n isthevalue of the digit you want to enter Store the digit pressingthebutton atonewillconfirm the acquisition ...

Page 15: ...it whose internal address is relatedtothepressedbuttonaccordingto table2 Forexampleifyoupressthebutton3fromthe videointercom whose intercommunicating address is 002 you will call the intercommu nicatinguser003 monitoring external door stations it is suggestedtousebutton tomonitorthe1st externaldoorstation toenablethisfeature storetheaddressoftheexternaldoorstation Table3 Buttonstoprogrammingthetyp...

Page 16: ... otherwise the system goes back to free Theinternalconversationinprogresswillbe automaticallyinterruptedincaseofcallfrom externalstationtoanyotheruser 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 OPERATION Callfromthedoorstation Whenacallismadefromtheexternalstation thevideointercomspeakerreceivestherings accordingtoprogramming thegreenLED startsflashingandth...

Page 17: ...uton poussoir pour augmenterlavaleurduchiffreàsaisir Appuyersurleboutonpoussoirautantde fois que le chiffre à saisir chiffre 1 1 pression chiffre 9 9 pressions chiffre 0 10 pressions sur le bouton 1 Saisirdescodesoudesadresses Lescodeset oulesadressesàmémoriser doiventtoujoursêtreformésdetroischiffres centaine dizaineetunité lescodeset ou lesadressescomposésseulementdedizaines oud unitésd avoirêtr...

Page 18: ...aprogrammationilfaut entrer en mode de programmation en suivant les indications détaillées dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation a appuyer pendant 4 secondes sur le bouton poussoirnumériquequel ondésire programmer le led rouge commence à clignoter b saisir les 3 chiffres qui composent le codedelafonctiondésiréeconformément à la procédure du chapitre Saisir des codesoudesadresses c appuyersu...

Page 19: ...rsationetdésactiver le vidéophone appuyer sur le bouton poussoir leledverts éteint Levidéophones éteintégalementàlafinde latemporisation Allumagesdecontrôleetbranchementà unouplusieurspostesexternes Avec l installation au repos et aucune conversation en cours on peut effectuer desallumagesdecontrôleenappuyant sur levidéophone surlebouton poussoir ou sur les autres boutons poussoirs programméspourc...

Page 20: ...s unidades 1 Funciones sirve para incrementar el valordelacifraaintroducir Presionar estepulsadorunnúmerodevecesiguala la cifra a introducir 1 1 presión 9 9 presiones 0 10 presiones de este pulsador Cómointroducircódigosodirecciones Loscódigosy olasdireccionesamemorizar deben ser siempre formados por 3 cifras centenas decenasyunidades loscódigos y o direcciones de 1 ó 2 cifras deben ser completado...

Page 21: ...dicado enelapartado comoentrarenprograma ción a presionardurante4segundoselpulsador númericoquesequiereprogramar elled rojoempiezaaparpadear b ingresar las 3 cifras del código de la función deseada según ilustrado en la sección Como introducir códigos o direcciones c presionarelpulsador seescucha un tono de confirmación el led rojo se enciende y se queda fijo repetirlasfasesa b cparaprogramarotros...

Page 22: ...agarel videoporteropresionar elledverdese apaga Elvideoporteroseapagatambiénal finaldeltiempoprogramado Encendidos de control y conexión con unaovariasplacasdecalle Con la instalación en reposo y ninguna conversaciónencursopuedenefectuarse encendidos de control presionando en el videoportero el pulsador o los demás pulsadoresprogramadosparaestetipode función Silainstalacióntienevariasplacasdecalle...

Page 23: ...o serve para incrementar o valor do algarismo a inserir Pressionarobotãoumnúmerode vezesequivalenteaoalgarismoainserir algarismo1 1pressão algarismo9 9 pressões algarismo0 10pressõesdo botão 1 Inserçãocódigosouendereços Os códigos e ou endereços a ser memorizados devem sempre conter três algarismos centena dezenaeunidade os códigose ouendereçoscompostosapenas dedezenaseunidadesou ainda somente uni...

Page 24: ... a 220 Paraefectuaraprogramaçãoénecessário entrar na modalidade de programação seguindoasindicaçõesdescritasnocapítulo Entraremprogramação a pressionar por 4 segundos o botão numéricoquesedesejaprogramar oled vermelhocomeçaalampejar b inseriros3algarismosquecompõemo código da função desejada seguindo o procedimento do parágrafo Inserção códigosouendereços c pressionarobotão seráouvidoum som de con...

Page 25: ...a ganofinaldatemporização Acendimentodecontroleeligaçãocom umoumaispostosexternos Comainstalaçãonaposiçãoderepousoe semnenhumaconversaçãoemandamento épossívelefectuaracendimentosdecontrole pressionandoobotão novídeo porteiro ou nos outros botões programados para estetipodefunção Se houver na instalação diversos postos externoseobotão tiversidocorrecta menteprogramado épossívelefectuar em sequência...

Page 26: ...Programmierphase übergehen Das Drücken dieser Taste dient zur BestätigungdereingegebenenZiffer undzumÜbergangzurnächstenZifferin folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 Durch Drücken dieser Taste kann der Wert der einzugebenden Zahl erhöht werden Die Taste entsprechend der einzugebenen Zahl mehrmals drücken Zahl1 Taste 1 1xdrücken Zahl9 9x drücken Zahl 0 10x drücken EingabederCo...

Page 27: ...n Codesvon231 bis 250 verschiedene Funktionen mittels Kontaktglied Art 2281 zur Aktivierung dieserFunktionAdressedeszuaktivierenden Kontaktgliedeseingeben Codesvon211bis 220 ZurProgrammierungistwiefolgtvorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel Aufrufen des Programmiermodus beschriebenist a numerische Taste 4 x drücken rote LEDbeginntzublinken b die 3 Ziffern der gewünschten Funktionsadressee...

Page 28: ...ittaktesaus KontrolleinschaltungundAnschlussan eineodermehrereTürstationen Wenn die Anlage sich in Ruhestellung befindet und kein Gespräch im Gang ist können Kontrolleinschaltungen vorge nommenwerden indemdieTaste oder die anderen für diese Funktion programmierten Tasten auf dem Videohaustelefongedrücktwerden Wenn die Anlage mehrere Türstationen besitzt und die Taste richtig programmiertwurde könn...

Page 29: ...mmenbrett und elektrische Daten Morsettiera e dati elettrici Terminal board and electrical data Bornier et données électriques LM LM A1 GN GC GE Ingressidilinea Lineinputs Entréesdeligne Ingressopositivochiamatadipiano Floor call positive input Entréeappelpositifd étage Ingressonegativochiamatadipiano Floorcallnegativeinput Entréeappelnégatifd étage Rilanciopositivodiunattuatoresupplementare Addit...

Page 30: ... sonnerie il faut lors de la réceptiondel appel appuyersurlebouton poussoir ladioderougecommenceàclignoterpendant touteladuréedel appeletdelaconversation L état activéoudésactivé ainsiquelesniveaux duvolumedelasonneriesontmémorisésetseront utiliséspourlesappelssuccessifs Réglagedesniveauxaudio Pendantuneconversationaveclepostederueou avec un intercommunicant on peut régler le niveau du volume du h...

Page 31: ...sário durante o recebimento da chamada pressionar momentaneamente o botão o led vermelho começa a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversação Oestado habilitadooudesabilitado eos níveisdovolumedosomsãomemorizados e serão usados para as sucessivas chamadas Calibragemdosníveisfônicos Duranteumaconversaçãocomoposto externooucomumintercomunicante é possívelregularoníveldovolumedoalto falante pres...

Page 32: ...e il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais Werden Sie das...

Reviews: