background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2311/1 

     28

  FUNZIONAMENTO

Controllare che i collegamenti dell'im-
pianto  siano  effettuati  correttamente.
Mettere in funzione l'impianto collegan-
do a rete l'alimentatore; sul display ap-
pare per 3 secondi la versione software
della  pulsantiera,  poi  la  scritta  "

ACI

FARFISA  / premere < >

" (<>in modo

alternato).
Comporre il numero dell'utente deside-
rato, verificarne l'esattezza sul display
"

Selezione  / ----

" e premere il tasto 

per  eseguire  la  chiamata.  L'avvenuto
invio è confermato da un tono e dalla
visualizzazione  della scritta "

Chiama  /

----

".

In caso di errore premere il tasto   (solo
prima dell'invio della chiamata) e com-
porre il numero esatto.
Se il numero chiamato esiste si udrà il
tono di conferma e sul display appare
"

Chiama /  ----

".

E' possibile scegliere l'interno da chia-
mare selezionandolo fra i nominativi pre-
cedentemente memorizzati. Premere i
tasti

o

per la ricerca dell'interno

desiderato e 

per avviare la chiamata.

L'apparecchio chiamato suona una sola
volta; se in questa fase si preme ancora

il tasto 

, l'apparecchio suona nuova-

mente. Se si preme il tasto   si termina
la  chiamata  in  corso  ed  il  sistema  è
pronto per una nuova chiamata.

L'utente  chiamato,  sollevando  il
microtelefono, abilita la conversazione
con l'esterno per un tempo di 90 secondi
e sul display della pulsantiera farà appa-
rire  "

Conversa  /  ----

".

A 10 secondi dalla fine della conversa-
zione,  la  scritta  sul  display  inizierà  a
lampeggiare; per continuare la conver-
sazione  per  altri  90  secondi  premere
nuovamente

.

Per azionare l'apertura della serratura,
premere il pulsante 

. La durata del-

l'abilitazione è di 3 secondi (o 6 secondi
se diversamente programmato).
Riponendo il microtelefono o premendo
il  tasto    sulla  pulsantiera,  l'impianto
ritorna a riposo.
I numeri non inviati o non cancellati si
spengono dopo 25 secondi.

In impianti con 

2 o più pulsantiere digi-

tali

,  effettuando  la  chiamata  da  una

pulsantiera, si disabilitano le altre con la
seguente segnalazione "

Occupato /   

".

Attendere che si liberi la linea per effet-
tuare la chiamata.

  OPERATION

Check  that  all  connections  are
correct. Connect the power supply
unit to the mains; the displays shows
the  software  version  of  the  push-
button panel for 3 seconds followed
by “

ACI FARFISA / press < >

 (< > in

alternate mode).
Dial the user number, check that the
number  is  correct  on  the  display

Dialling  / ----

" and press 

to make

the call. The tone and the text “

Calling

/  ----

” confirm that the call has been

made.
In case of error press  (only before
sending the call) and dial the correct
to number.
If  the  number  exists  you  hear  the
confirmation  tone  and  the  display
shows “

Calling / ----

”.

You can select the internal station
from the names in the list. Press 
or

to search for the internal station

and press

to send the call.

The called station will ring only once;

but, if in this phase, press 

another

time the station rings again. If press

  the  call  is  terminated  and  the

system is ready for a new call.

The called user picks up the handset
enables  the  conversation  with  the
external station for 90 seconds. The
display shows “

Connection  /---- 

”.

The text on the display starts flashing
10  seconds  before  conversation
ends. To continue conversation for

additional  90  seconds  press 
again.
Press the 

 button to release the

door lock. Door lock activation time
is 3 seconds (or 6 seconds).
Replace the handset to or press 
on the door station to restore the idle
state.
Numbers that are not sent or deleted
go off after 25 seconds.

In installations with

 2 or more digital

push-button panels

, when a call is

made from one push-button panel,
the  other  push-button  panels  are
deactivated and their display shows

Busy /     

”. Wait until the line is free

to make the call.

FONCTIONNEMENT

Contrôler  que  les  branchements  de
l’installation sont correctement effectués.
Mettre en fonction l’installation en branchant
l’alimentation au secteur; l’afficheur visualise
pendant 3 secondes la version du logiciel
installé sur la plaque de rue et ensuite “

ACI

FARFISA  / appuyer < >

” (<> de manière

alternée).
Composer le numéro de l’utilisateur désiré,
en vérifier l’exactitude à l’afficheur “

Selection

/ ----

” et appuyer sur le bouton-poussoir 

pour effectuer l’appel. L’envoi est confirmé
par  l’émission  d’une  tonalité  et  par  la
visualisation de “

Appel  /  ----

”.

En  cas  d’erreur,  appuyer  sur  le  bouton-
poussoir

 (uniquement avant l’appel) et

composer le bon numéro.

Si le numéro appelé existe, on entend la
tonalité  de  confirmation  et  l’afficheur
visualise “

Appel /  —

” .

On  peut  choisir  l’interne  à  appeler  en  le
sélectionnant parmi les noms précédem-
ment mémorisés. Appuyer sur les boutons-
poussoirs

 ou   pour recherche l’interne

désiré et sur 

pour effectuer l’appel.

L’appareil appelé ne sonne qu’une fois; si
pendant cette phase on appuie de nouveau

sur le bouton-poussoir 

, l’appareil sonne

de nouveau. Si l’on appuie sur le bouton-
poussoir

, on coupe l’appel en cours et le

système est prêt pour un nouvel appel.
En  décrochant  le  combiné,  l’utilisateur
appelé  interrompt  l’appel  et  active  la
conversation avec l’externe pour un délai
de 90 secondes; l’afficheur de la plaque de
rue visualise “

Communique  /  ----

”.

Lorsqu’il  ne  reste  que  10  secondes
disponibles avant la fin de l’appel, l’affichage
visualisé  commence  à  clignoter;  pour
continuer la conversation pendant encore
90 secondes, il faut de nouveau appuyer sur

le poussoir 

.

Pour activer l’ouverture de la gâche, appuyer
sur le poussoir 

. La durée de l’activation

est de 3 secondes (ou de 6 secondes si
différemment programmé).

En raccrochant le combiné ou en appuyant
sur le bouton-poussoir 

 de la plaque de

rue, l’installation se rétablit en état de repos.
Les numéros non envoyés ou non supprimés
s’éteignent tous seuls après 25 secondes.

Dans  les  installations  dotées  de 

2  ou

plusieurs plaques de rue numériques

,

en  effectuant  un  appel  depuis  l’une  des
plaques de rue, les autres se désactivent et
visualisent le message “

Occupe /   

“. Il faut

attendre  que  la  ligne  retourne  libre  pour
effectuer l’appel.

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: