background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2311/1 

     30

E

FUNCIONAMIENTO

Averiguar  que  las  conexiones  de  la
instalación se han hecho correctamen-
te.  Poner  en  función  la  instalación
conectando el alimentador a la red; en
la pantalla aparece por 3 segundos la
versión software de la placa de calle,
luego la información “

ACI FARFISA /

pulsar < >”

 (<>alternativamente).

Marcar el número del usuario deseado,
verificar que es exacto en la pantalla

Seleccion  / ----

” y presionar la tecla 

para  realizar  la  llamada.  El  envío  es
confirmado por un tono y la visualiza-
ción de la información “

Llamando / ----

”.

En caso de error, presionar la tecla 
(sólo  antes  de  enviar  la  llamada)  y
marcar el número correcto.

Si el número llamado existe, se oye el
tono  de  confirmación  y  en  el  display
aparece “

Llamando / —

”.

Es posible elegir la extensión que se
desea llamar seleccionándola entre los
nombres  ya  memorizados.  Presionar
las  teclas 

  o 

  para  buscar  la

extensión deseada y 

para empezar

la  llamada.

El  aparato  llamado  suena  una  sola

vez;  al  presionar  la  tecla 

  una  vez

más

  el  aparato  suena  de  nuevo.

Cuando  se  presiona 

una  vez  más

  la

tecla

, la llamada en curso finaliza y

el  sistema  vuelve  a  estar  disponible
para una nueva llamada.
Al  levantar  el  auricular,  el  usuario
llamado  interrumpe  la  llamada  y
habilita  la  conversación  con  la  placa
de calle durante unos 90 segundos; en
la pantalla de la placa de calle aparece

Comunica / ----

”.

Cuando faltan 10 segundos antes del
fin de conversación, la información en
la pantalla empieza a parpadear; para
continuar la conversación por 90 seg.

más presionar nuevamente 

.

Para accionar la apertura de la cerra-
dura,  presionar  el  pulsador 

.  El

tiempo de habilitación es de 3 segundos
(o de 6 segundos si se ha programado).

Tras colgar el auricular o presionar la
tecla

  en  la  placa  de  calle,  la

instalación vuelve al estado de reposo.
Los números que no han sido enviados
ni borrados se apagan a los 25 seg.

Al realizar la llamada desde una de las
placas en instalaciones con 

2 o más

placas de calle digitales

, las otras se

inhabilitan con la siguiente indicación

“Ocupado /   “

. Hay que esperar  que la

  FUNCIONAMENTO

Verificar que as ligações da instalação
estejam  efetuadas  corretamente.
Colocar em função a instalação, ligando
o alimentador à rede; no display aparece
por 3 segundos a versão software da
botoneira,  em  seguida  a  escrita  “

ACI

FARFISA / premir < >

” (<>em maneira

alternada).
Compor o número do usuário desejado,
verificar  a  sua  exactidão  no  display

seleccione  / ----

” e pressionar a tecla

  para  completar  a  chamada.  A

confirmação  do  envio  é  feita  por
intermédio  de  um  som  e  pela
visualização da escrita “

Chamar / ----

”.

Em caso de erro, pressionar a tecla 
(somente antes do envio da chamada) e
compor o número exacto.

Se  o  número  chamado  existir  será
ouvido  o  sinal  de  confirmação  e  no
display aparecerá “

Chamar / —

”.

É possível escolher o apartamento a ser
chamado,  seleccionando-o  entre  os
nomes  memorizados  anteriormente.
Pressionar as teclas 

 ou 

para a

procura do apartamento desejado e 
para efetuar a chamada.

O aparelho chamado toca uma única
vez; se nesta fase pressionarmos ainda

a tecla 

, o aparelho toca novamente.

Se pressionarmos a tecla   encerra-se
a chamada em andamento e o sistema
estará pronto para uma nova chamada.
O usuário chamado, ao levantar o micro-
telefone, interrompe a chamada, habilita
a conversação com o exterior por um
tempo de 90 segundos e no display da
botoneira fará aparecer “

A falar / ----

”.

Faltando 10 segundos para o final da
conversação,  a  escrita  no  display
começará  a  piscar;  para  continuar  a
conversação  por  mais  90  segundos,

pressionar novamente 

.

Para accionar a abertura da fechadura,
pressionar o botão 

. A duração da

habilitação é de 3 segundos (ou de 6
segundos  se  tiver  sido  programada
diversamente).
Recolocando  o  micro-telefone

  ou

pressionando a tecla 

 na botoneira, a

instalação retorna à posição de repouso.

Em  instalações  com 

2  ou  mais

botoneiras  digitais

,  ao  efetuar  a

chamada  de  uma  botoneira,  são
desligadas as demais com a seguinte
sinalização “

Ocupado /   

“. Aguardar que

a  linha  seja  liberada  para  efetuar  a
chamada.

BETRIEB

Kontrollieren 

Sie, 

ob 

alle

Verkabelungen  der  Anlage  korrekt
durchgeführt wurden. Nehmen Sie die
Anlage  durch  Einschaltung  der
Stromversorgung in Betrieb. Auf dem
Display erscheint  3 Sekunden lang die
Softwareversion der Steuereinheit und
anschliessend  die  Meldung  “

ACI

FARFISA  / druecken < >

“ (<> blinkend)

angezeigt.
Nummer  des  gewünschten  Haus-
telefons  eingeben.  Richtigkeit  der
eingegeben  Rufummer  auf  dem
Display  “

Wahl  / ----

” prüfen und Taste

 drücken, um den Ruf auszuführen.

Ein Rufton und die Meldung “

Anwahl /  -

---

”  bestätigen das der Ruf ausgeführt

wird.
Bei falscher Eingabe Taste   betätigen
(nur VOR der Ausführung möglich) und
die richtige Nummer eingeben.
Wenn die angerufene Nummer existiert
ist  ein  Rufton  zu  hören  und  auf  dem
Display erscheint die Anzeige „

Anwahl/

----

„.

Ein  Haustelefon  kann  auch  durch
Auswahl  des  zuvor  gespeicherten
Namen  angerufen  werden.  Hierzu
werden die Tasten 

 und 

zur Suche

des gewünschten Haustelefons und die

Taste

  zum  Absetzen  des  Rufes

benutzt.
Das  angerufene  Haustelefon  klingelt
nur  einmal;  wenn  in  jetzt  erneut  die

Taste

  gedrückt  wird,  klingelt  das

Haustelefon  nochmal.  Mit  der
Betätigung  der  Taste 

  wird  das

laufende  Gespräch  beendet  und  das
System ist für eine neue Eingabe bereit.
Mit  Abheben  des  Hörers  am
angerufenen  Haustelefon  wird  ein
Gespräch mit der Türstation mit einer
Dauer  von  90  Sekunden  ermöglicht.
Auf  dem  Display  der  Steuereinheit
erscheint „

Gespraech /--

„.

10 Sekunden vor dem Ende der Sprech-
zeit  beginnt  die  Anzeige  zu  blinken.
Nun  kann  die  Sprechverbindung  um
weitere 90 Sekunden verlängert werden,

indem erneut die Taste 

 betätigt  wird.

Um den Türöffner zu aktivieren  muss
die Taste 

.

am Haustelefon betätigt

werden. Die Aktivierungszeit beträgt 3 s
(oder  6  s    bei  entsprechender
Programmierung).
Durch  Auflegen  des  Hörers  oder
Drücken  der  Taste 

  an  der

Steuereinheit  wird  die  Anlage  in  den

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: