background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Tel  qu’illustré  dans  les  schémas
d’installation suivants, la gâche électrique
peut  être  activée  par  la  même
alimentation qui alimente le poste de rue
mais,  pour  que  le  système  fonctionne
correctement,  la  gâche  électrique  doit
être du type 12Vca/1A max. il se peut que
le  signal  vidéo  soit  dérangé  lors  de
l’activation de la gâche. Pour éviter cet
inconvénient ou pour activer des gâches
ayant des caractéristiques différents, on
suggère  d’utiliser  une  alimentation
supplémentaire,  tel  qu’illustré  dans  le

Conformément à la Directive Européenne
sur  la  Compatibilité  Electromagnétique  et
pour augmenter la fiabilité du produit, il faut
connecter un dispositif de suppression des
dérangements  quand  on  commande  une
charge inductive, par exemple une serrure
électrique  (SE).  Les  suppresseurs  inclus
(transil) doivent être connectés le plus près
possible  de  la  charge  (théoriquement  sur

Wie  in  den  folgenden  Schaltplänen

für  die  Türstation  verwendeten  Trafo
versorgt werden. Zur korrekten Funktion
des  Systems  darf  der  Türöffner
allerdings mit max. 12Vac/1A betrieben
werden.  Während  der  Betätigung  des
Türschlosses kann u.U. das Videosignal
gestört  sein.  Zur  Vermeidung  dieser
Störung  oder  für  den  Betreib  von
Türöffner  höherer  Leistungsaufnahme
empfiehlt  es  sich,  wie  nachstehend
beschrieben, 

ein 

Zusatztrafo

Gemäß  den  Europäischen  Richtlinien  zur
elektromagnetischen Kompatibilität und zur
Erhöhung der Zuverlässigkeit des Produk-
tes muß bei induktiver Belastung, z. B. bei

(SE), eine Entstörvorrichtung angeschlos-
sen  werden.  Die  mitgelieferten  Entstörer

der  Last  (theoretisch  direkt  an  den  End-

Mi 2311/1

    27

Namen ordnen (

Code 06

)

Zum  Ordnen  der  eingegebenen
Namen in alfabetischer Reihenfolge
(von A bis Z).

Code

06

  eingeben;  in  der  ersten

Zeile des Display erscheint “

waiting

“,  in  der  zweiten  Zeile  ist  ein
Ladebalken zu sehen; am Ende des
Vorgangs  kehrt  das  System
automatisch  zum  Programmier-
modus (auf dem Display erscheint

“Programming / type:  “ 

) zurück.

Anwesenheit von Pförtnerzentrale

(

Code 20

)

Die  folgende  Programmierung  ist
erforderlich,  wenn  in  der  Anlage
primäre  und/oder  sekundäre
Pförtnerzentrale vorhanden sind.
Zur  Programmierung  ist  wie  folgt
vorzugehen:

Code

20

eingeben  die  Taste 

drücken. Auf der ersten Zeile des
Display  wird 

„Address  PDX”

angezeigt, auf der zweiten Zeile die
zuvor gespeicherte Adresse oder

Tabelle der Systemprogrammierungen

Bitnummer

Beschreibung der Funktion                                                          mit Programmiertasten einzugebender Wert

= 0

= 1

bit 0

Türöffneraktivierungszeit

3 Sek.

6 Sek.

bit1

Kontrolleinschaltung (1)

NEIN

JA

bit2

Codeschlossfunktion mit Taste 

(2)

NEIN

JA

bit3

Rufton

an der Türstation

NEIN

JA

bit4

Personalisierte Ruheanzeige einschalten  (3)

NEIN

JA

bit5

ACI FARFISA Ruheanzeige sperren und personalisiert Ruheanzeige einschalten

NEIN

JA

bit6

reserviert; nicht programmieren

-

-

bit7

reserviert; nicht programmieren

-

-

(1)

Bei Aktivierung dieser Funktion kann sich jedes Videohaustelefon durch Drücken der Taste 

  eine Verbindung zur

Türstation herstellen (bei mehreren parallel geschalteten Türstationen erfolgt die Verbindung zur Türstation die als letzte
einen Ruf ausgesendet hat) und durch Drücken der Taste 

 den Türöffner aktivieren.

(2)

Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste 

anstelle der Tastenkombination  00+ 

 aktiviert

werden. Beispiel: 

+ Code + 

 .

(3)

Die Ruheanzeige “

ACI FARFISA

” und die personalisierte Ruheanzeige (siehe auch “ 

Eingabe einer personalisierten

Ruheanzeige

”) werde nacheinander angezeigt. Mit Aktivierung des bit5 wird die  “

ACI FARFISA

” Anzeige ausgeschaltet.

1

”, “

TD2100MA <—> PC / in progress

2

”,  anschließend  werden  alle

übertragene Namen angezeigt.
Am  Ende  der  Namenübertragung
löscht die Einheit die eventuell zuvor
eingegebenen Namen, wobei in der
ersten  Displayzeile  „waiting”
erscheint,  während  ein  zweiter
Ladebalken  den  Löschvorgang
darstellt;  am  Ende  erscheint  die
Meldung

“Programming / type:  “ 

.

Steuereinheit und anschließend PC

ausschalten.
Kabel vom PC und von der Einheit
trennen.
Brückenstecker

J2

 und 

J3

 auf Position

A

 stellen; Brückenstecker 

J1

 ebenfalls

auf Position 

A

 umstecken, wenn die

Programmierung  beendet  ist;
andernfalls 

Programmierung

fortsetzen.

Leerzeichen, wenn zuvor keine Adresse
gespeichert wurde;
Die eventuell zuvor gespeicherte Adresse
mit der Taste   löschen und/oder die
Adresse

201

  eingeben,  wenn  die

Türstation  Anrufe  an  1  oder  mehrere
primären Pförtnerzentralen sendet, oder
die Adresse 

210

, wenn die Türstation

Anrufe an 1 oder mehrere sekundären
Pförtnerzentralen sendet;
Zur Bestätigung der Programmierung die

Taste

 drücken;

Zum Verlassne der Programmierung ist
der Verteilerschaltdraht 

J1

wieder in die

Position

A

zu bringen.

Rückkehr zum Betriebsmodus

Am  Ende  aller  Programmierungen
Brückenstecker

J1

 auf Position 

A

 stellen;

auf dem Display erscheint “

ACI FARFISA

/  druecken  <  >

”  oder  die  in  der

Programmierphase 

eingegebene

Ruheanzeige  (siehe  “

Eingabe  einer

personalisierten Ruheanzeige

”).

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: