background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

immesso e confermato, la pulsantiera
provvede  a  riordinare  in  modo

Tenendolo premuto si scorre la lista

Tenendolo  premuto  si  sposta  il
cursore nei caratteri che compon-

Tenendolo  premuto  si  scorre  in

Tenendolo premuto si scorre all'in-

dalla posi-

sul display ap-

pare il 1° nominativo, oppure nulla se

 per la sele-

zione del carattere da inserire nella

 per posizio-

narsi nella seconda cella; premere il

  per  la  selezione  del

 cella;

proseguire  fino  al  completo  inseri-
mento del nominativo e relativo codi-
ce. Dopo aver inserito il numero sul-
l'ultima cella in basso a destra pre-

STORE

"; per conferma-

;  per

rimodificare  il  nominativo  premere

Se confermato, sul display apparirà
il 2° nominativo, oppure sarà vuoto

Confermato  l'ultimo  nominativo  da
inserire, riportare il ponticello mobile

 a 

A

).

Sul  display  viene  visualizzato

"  ed  una  barra  di  avanza-

mento automatico. Dopo pochi se-
condi si ritorna al funzionamento nor-
male e appare la scritta iniziale (ve-

).

. Giunti al 250° nominativo (nume-

ro massimo memorizzabile) sul display

" ed una bar-

ra di avanzamento automatico. Dopo

Programming /

 " e si può proseguire con la suc-

E' possibile inserire 2 o più nomi con lo
stesso  numero  di  chiamata  (caso  di
cognomi diversi in un unico apparta-

Mi 2311/1

    23

sobrenomes  diferentes  em  um  único
apartamento).

Modificação  ou  correcção  de  um
nome

Procurar o nome a ser modificado,

pressionando  a  tecla 

;  (mantê-la

pressionada para a procura rápida).
Posicionar-se com a tecla 

sobre o

carácter a ser modificado.
Escolher o carácter com as teclas 
(adiante)

 (para trás).

Repetir as operações até a completa
correcção do nome.
Terminada  a  correcção,  manter
pressionado

até quando se visualiza

STORE  USER  /  YES  <  >  NO

”.

Pressionar

 para confirmar ou 

para modificar novamente o nome.
Para  cancelar  uma  letra,  inserir  o
carácter espaço.

Acréscimo  de  1  ou  mais  nomes  à
lista

Para acrescentar nomes a um elenco já
existente, é necessário percorrer a lista
pressionando

;  depois  do  último

nome, o display não visualiza nada. Para
inserir  outros  usuários,  efectuar  o
mesmo  procedimento  do  capítulo

Inserção  de  nomes

”.  Se  for

confirmado, o nome será colocado em
sua justa posição (ordem alfabética).

Cancelamento de nomes

Procurar  o  nome  a  ser  cancelado,
pressionando  a  tecla 

;  (mantê-la

pressionada para a procura rápida).
Posicionar-se, com a tecla  , sobre a
última  casa  (embaixo  à  direita);
cancelar o número presente e inserir
um espaço.
Pressionar novamente  ; visualiza-
se “

DELETE USER / YES < > NO

”.

Pressionar

para voltar ao nome ou

 para confirmar.

Depois do cancelamento, aparece o
nome seguinte.

Selecção língua (

código 02

)

Na modalidade funcionamento podem
ser escolhidas 6 línguas (Italiano, Inglês,
Francês,  Alemão,  Espanhol  e
Português).

Deslocar o pontinho 

J1

da posição 

A

à

B

.

Inserir o código 

02

; no display aparece

italiano

”,  se  nunca  tiver  sido

programado ou a língua programada
anteriormente.

Pressionar  a  tecla 

  ou 

  para

escolher a língua desejada.

Pressionar a tecla 

para confirmar

a língua; no display aparece a escrita

“Programming / type:  “

.

Programações de sistema (

código

03

)

Nesta programação é possível mudar
ou  habilitar  diversas  funções  da
botoneira (

ver tabela

).

Inserir  o  código 

03

; no  display

aparece “

bit 0 = 0 / 0< > 1

”, se nunca

tiver sido programado, ou “

bit 0 = 1 /

0<  >  1

”  se  mudado  em  uma

programação anterior.
Pressionar a tecla 

 para escolher

1 ou 

para 0.

Pressionar a tecla 

para confirmar

e passar ao sucessivo (ver tabela
dos códigos e relativas descrições).
Confirmado o valor do último código
(bit7), no display aparece 

“Program-

ming / type:  “ 

e pode-se prosseguir

com a programação sucessiva.

Criação  escrita  inicial  persona-
lizada (

código 04

)

Possibilita  a  modificação  da  escrita
visível no display durante o funciona-
mento normal ou em repouso. Para a
visualização é necessário programar
o bit5 (ver o capítulo “

Programação

de sistema

”).

Inserir  o  código 

04

; no  display

aparece “

DUO System

“, se nunca

tiver sido programado, ou a escrita a
ser substituída.
Para a modalidade de inserção dos
caracteres, ver o capítulo “inserção
de nomes”.

Pressionar a tecla 

para confirmar;

no display aparece 

“Programming /

type:  “ 

e pode-se prosseguir com a

programação sucessiva.

Carregamento de nomes do PC

O procedimento seguinte possibilita o
carregamento  dos  nomes  directa-
mente do Personal Computer.

Carregar  todos  os  nomes  no
Personal  Computer,  utilizando  um
programa  dedicado  (Software
fornecido sob encomenda).
Desligar  a  botoneira  e  o  Personal
Computer.
Ligar a porta serial do PC à tomada
estereo presente na parte posterior
da botoneira com um cabinho ligado
como na figura.

Deslocar  os  pontinhos 

J2

  e 

J3

,

colocados  na  parte  posterior  da
botoneira , da posição 

A

 à 

B

 (também

o  pontinho 

J1

  deve  permanecer  na

posição

B

).

3

4

J2

J2

J3

J3

A

B

1

2

3

4

TD2100MAS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

2

5

5

2

3

Ø = 2,5mm

Porta serial
Personal Computer

Tomada estéreo

Personal
Computer

Ligar o PC e, em seguida, a botoneira.
Inserir o código 

05

; no display aparece

TD2100MA <—> PC / in progress 0

”.

Dentro de 15 segundos, descarregar
do PC os nomes, no display aparece
em sequência “

TD2100MA <—> PC /

in progress 1

”, “

TD2100MA <—> PC /

in progress 2

”, depois visualiza todos

os nomes descarregados.
No final da transferência dos nomes, a
botoneira  providenciará  o  cancela-
mento dos eventuais nomes inseridos
anteriormente, visualizando na primeira
linha do display “ 

waiting

“, enquanto na

segunda uma barra de estado indica o
avanço  do  cancelamento;  no  final,
aparece

“Programming / type:  “.

Desligar a botoneira e, em seguida, o
PC.
Desconectar  o  cabinho  do  PC  e  da
botoneira.
Recolocar na posição 

A

 os pontinhos

J2

 e 

J3

; levar à posição 

A

 também o

pontinho

J1

 se a programação estiver

terminada; do contrário, prosseguir.

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: