background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2311/1

    3

LP

LP

P1

EM

S2

S1

P1

EC

all'impianto

to the installation

à l’installation

a la instalación

à instalação

zur Anlage

J1, J2, J3

ponticelli di programmazione

jumpers for programming

pontets pour la programmation

puentes para programar

pontinhos para a programação

Brückenstecker für die Programmierung

Morsettiere di connessione

Connection terminal boards

Borniers de connexion

Bornes de conexión

Terminais de conexão

Anschlussklemmen

alla linea

to the line

à la ligne

a la línea

para a linha

zur Busleitung

presa per il collegamento al PC

jack for the connection to the PC

prise pour la connexion à l'ordinateur

toma por la conexión al PC

tomada para a conexão ao PC

Klinkendose für die Verbindung zum PC

cavo per il collegamento al modulo audio/video

flat cable for connection to audio/video module

câble pour le branchement au module audio/vidéo

cable para la conexión al módulo de audio/vídeo

Cabo para a ligação ao módulo áudio/vídeo

Kabel für den Anschluss zum Sprechmodul

 Morsetti

LP/LP

fonia-dati-video da e verso gli interni

P1/P1

ingressi pulsante chiamata diretta

EC

ingresso positivo comando scambiatore

EM

ingresso negativo comando scambiatore

S1

/

S2

contatti apertura serratura

 Terminals

LP/LP

audio-data-video to and from internal users

P1/P1

direct call button input

EC

positive signal for exchanger

EM

negative signal for exchanger

S1

/

S2

door opening contacts

 Bornes

LP/LP

phonie données-vidéo depuis et vers les internes

P1/P1

entrées bouton-poussoir appel direct

EC

entrée positive commande échangeur

EM

entrée négative commande échangeur

S1

/

S2

contacts ouverture gâche

 Bornes

LP/LP

fonía-datos-vídeo desde o a los aparatos internos

P1/P1

entradas pulsador de llamada directa

EC

entrada positiva mando intercambiador

EM

entrada negativa mando intercambiador

S1

/

S2

contactos de abertura cerradura

 Terminais

LP/LP

fonia-dados-vídeo de e para os apartamentos

P1/P1

entradas botão chamada direta

EC

entrada positivo comando permutador

EM

entrada negativo comando permutador

S1

/

S2

contatos abertura fechadura

 Anschlussklemme

LP/LP

Busleitung zu den Haustelefone

P1/P1

Anschluss für Direktruftaste

EC

Positiver Steuereingang für Umschalter

EM

Negativer Steuereingang für Umschalter

S1

/

S2

Anschluss Türöffner

Kontrollieren 

Sie, 

ob 

alle

Verkabelungen  der  Anlage  korrekt
durchgeführt wurden. Nehmen Sie die
Anlage  durch  Einschaltung  der

Display erscheint  3 Sekunden lang die
Softwareversion der Steuereinheit und

ACI

“ (<> blinkend)

Nummer  des  gewünschten  Haus-
telefons  eingeben.  Richtigkeit  der

” prüfen und Taste

 drücken, um den Ruf auszuführen.

Anwahl /  -

”  bestätigen das der Ruf ausgeführt

 betätigen

(nur VOR der Ausführung möglich) und

Wenn die angerufene Nummer existiert

Anwahl/

Ein  Haustelefon  kann  auch  durch
Auswahl  des  zuvor  gespeicherten
Namen  angerufen  werden.  Hierzu

zur Suche

des gewünschten Haustelefons und die

  zum  Absetzen  des  Rufes

Das  angerufene  Haustelefon  klingelt
nur  einmal;  wenn  in  jetzt  erneut  die

  gedrückt  wird,  klingelt  das

Haustelefon  nochmal.  Mit  der

  wird  das

laufende  Gespräch  beendet  und  das
System ist für eine neue Eingabe bereit.

angerufenen  Haustelefon  wird  ein
Gespräch mit der Türstation mit einer
Dauer  von  90  Sekunden  ermöglicht.
Auf  dem  Display  der  Steuereinheit

10 Sekunden vor dem Ende der Sprech-
zeit  beginnt  die  Anzeige  zu  blinken.

weitere 90 Sekunden verlängert werden,

 betätigt  wird.

Um den Türöffner zu aktivieren  muss

am Haustelefon betätigt

werden. Die Aktivierungszeit beträgt 3 s
(oder  6  s    bei  entsprechender

Durch  Auflegen  des  Hörers  oder

  an  der

Steuereinheit  wird  die  Anlage  in  den

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: