background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2311/1 

     20

aparece “

Programming / type:

 “ y se

puede  seguir  con  la  siguiente
programación.
Es posible introducir 2 o más nombres
con un mismo número de llamada (p. ej.
varios apellidos en un único piso).

Modificar o corregir un nombre

Buscar  el  nombre  que  se  desea

modificar  presionando  la  tecla 

;

(manteniéndola presionada para la
búsqueda rápida).
Posicionarse  con  la  tecla 

  en  el

carácter a modificar.
Seleccionar el carácter con las teclas

 (adelante) 

 (atrás).

Repetir  las  operaciones  hasta
corregir completamente el nombre.
Tras finalizar la corrección, mantener
presionada

 hasta que se visualice

STORE  USER  /  YES  <  >  NO

”.

Presionar

  para  confirmar  o 

para  modificar  nuevamente  el
nombre.
Para  borrar  una  letra  introducir  el
carácter espacio.

Añadir 1 o más nombres a la lista

Para añadir más nombres a una lista
existente hay que moverla presionando

 hasta que, tras el último nombre, la

pantalla  no  visualiza  nada.  Para
introducir más usuarios seguir el mismo
proceso  del  capítulo  “

Introducir

nombres

”.  Una  vez  confirmado,  el

nombre  es  colocado  en  la  posición
correcta (orden alfabético).

Borrar nombres

Buscar el nombre que se desea borrar

presionando  la  tecla 

;  (mante-

niéndola  presionada  para  la
búsqueda rápida).
Posicionarse  con  la  tecla 

  en  la

última  celda  (abajo  a  la  derecha);
borrar  el  número  existente
introduciendo un espacio.
Presionar  nuevamente 

;  se

visualiza “

DELETE USER / YES < >

NO

”.  Presionar 

  para  volver  al

nombre o 

 para confirmar.

Una vez borrado, aparece el nombre
siguiente.

Seleccionar el idioma (

código 02

)

En el modo de funcionamiento se puede
elegir entre 6 idiomas (Italiano, Inglés,
Francés,  Alemán,  Español  o
Portugués).

Mover el puente 

J1

de la posición 

A

a la 

B

.

Introducir el código 

02

; en la pantalla

aparece  “

italiano

”,  si  se  ha

programado,  o  el  idioma  anterior-
mente programado.
Presionar  la  tecla 

  o 

  para

seleccionar el idioma deseado.
Presionar la tecla 

 para confirmar

el idioma; en la pantalla aparece la
información

“Programming / type:  “

.

Programaciones de sistema (

código

03

)

Con  esta  programación  es  posible
cambiar o habilitar distintas funciones
de la placa de calle (

ver tabla

).

Introducir el código 

03

; en la pantalla

aparece “

bit 0 = 0 / 0< > 1

” si se ha

programado, o “

bit 0 = 1 / 0< > 1

” si se

ha cambiado en una programación
anterior.
Presionar la tecla   para seleccionar
1 o 

 para 0.

Presionar la tecla 

 para confirmar y

pasar  al  siguiente  (ver  tabla  de
códigos y sus descripciones).
Tras  confirmar  el  valor  del  último
código (bit7), en la pantalla aparece

“Programming / type:

“, y se puede

seguir con la programación siguiente.

Crear  una  información  inicial
personalizada (

código 04

)

Permite  modificar  la  información
visualizada  en  la  pantalla  durante  el
funcionamiento  normal  o  en  reposo.
Para visualizarla hay que programar el
bit5 (ver el capítulo “

Programaciones

de sistema

”).

Introducir el código 

04

; en la pantalla

aparece  “

DUO  System

“  si  se  ha

programado, o la información que se
desea sustituir.
Para el modo de introducción de los
caracteres ver el capítulo “Introducción
de nombres”.

Presionar la tecla 

 para confirmar;

cuando  en  la  pantalla  aparece

“Programming  /  type:

“  se  puede

seguir con la programación siguiente.

Cargar nombres desde el ordenador

El  siguiente  proceso  permite  cargar
nombres  directamente  desde  el
ordenador.

Cargar  todos  los  nombres  en  el
ordenador  utilizando  un  programa
dedicado (software suministrado bajo
pedido).
Apagar  la  placa  de  calle  y  el
ordenador.

Conectar el puerto serial del ordenador
a la toma estéreo en la parte posterior
de la placa de calle por medio de un
cable,  conectado  como  se  ve  en  la
figura.

3

4

J2

J2

J3

J3

A

B

1

2

3

4

TD2100MAS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

2

5

5

2

3

Ø = 2,5mm

Puerto serial
ordenador

Toma estéreo

Ordenador

Mover los puentes 

J2

 y 

J3

, colocados

en  la  parte  posterior  de  la  placa  de
calle, de la posición 

A

 a la 

B

 (el puente

J1

  debe  permanecer  también  en  la

posición

B

).

Encender el ordenador y luego la placa
de calle.
Introducir el código 

05

; en la pantalla

aparece  “

TD2100MA  <—>  PC  /  in

progress 0

”.

Dentro  de  15  segundos  bajar  los
nombres del ordenador; en la pantalla
aparece  en  secuencia  “

TD2100MA

<—> PC / in progress 1

”, “

TD2100MA

<—>  PC  /  in  progress  2

”,  luego  se

visualizan todos los nombres bajados.
Una  vez  finalizado  el  traslado  de
nombres, la placa de calle procederá a
borrar  los  eventuales  nombres
introducidos previamente; en la primera
línea de la pantalla aparece “

waiting

mientras que en la segunda una barra
de estado indica el avance del borrado;
una 

vez 

finalizado 

aparece

“Programming / type:  “.

Apagar  la  placa  de  calle  y  luego  el
ordenador.

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: