background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2311/1 

     18

Tableau des codes des programmations de système

Code de

Description de la fonction

Valeur saisissable en

programmation

= 0

= 1

bit 0

délai d’activation de la gâche

3 sec.

6 sec.

bit 1

activation sur appel depuis interne 

(1)

NON

OUI

bit 2

activation de la gâche codée par le biais du bouton-poussoir 

(2)

NON

OUI

bit 3

désactivation/activation du générateur de tonalités sur le poste de rue

NON

OUI

bit 4

activation affichage initial personnalisé

(3)

NON

OUI

bit 5

désactivation affichage ACI FARFISA et activation de celui personnalisé

NON

OUI

bit 6

réservé; ne pas programmer

-

-

bit 7

réservé; ne pas programmer

-

-

(1)

En  activant  cette  fonction,  on  peut,  depuis  chaque  interne,  en  appuyant  sur  le  bouton-poussoir 

,  engager  une

conversation avec le poste de rue (si plusieurs postes de rue en parallèle sont installés, la conversation s’engage avec le
dernier poste de rue duquel un appel a été effectué) et, en appuyant sur le bouton-poussoir 

, activer la gâche.

(2)

Cette fonction permet d’abréger l’activation de la gâche codée en appuyant sur le bouton-poussoir  au lieu de composer

00+

. Par ex.: appuyer sur 

+ mot de passe + 

.

(3)

Permet de visualiser de manière alternée l’affichage initial “

ACI FARFISA

” et celui personnalisé (voir “ 

créer l’affichage

initial personnalisé

”).

Ordonner les noms

Cette opération permet de mettre les
noms saisis en ordre alphabétique
(de A à Z):

Saisir  le  code 

06

; l’afficheur

visualise  sur  la  première  ligne

waiting

“,  tandis  que  la  seconde

ligne visualise l’avancement de la
barre d’état; à la fin de l’opération,
le 

dispositif 

se 

rétablit

automatiquement  en  mode  de
programmation 

(l’afficheur

visualise

“Programming / type:  “ 

).

Présence  du  standard  de
conciergerie (code 20)

La  programmation  suivante  est
nécessaire si dans l’installation sont
présents  des  standards  de
conciergerie  principaux  et/ou
secondaires.  Pour  effectuer  la
programmation, il faut:

saisir le code 

20

 et appuyer sur le

bouton-pussoir

; sur la première

ligne de l’écran apparait l’inscription

Address  PDX

,

  sur  la  seconde

l’adresse précédemment mémorisée
ou  des  espaces  vides  si  aucune
adresse 

n’a 

été 

mémorisé

précédemment ;
supprimer avec le bouton-pussoir 
l’éventuelle  adresse  précédemment
mémorisée et/ou composer l’adresse

201

  si  le  plaque  de  rue  envoie  des

appels  à  1  ou  plusieurs  standards
principaux ou l’adresse 

210

 s’il envoie

des appels à 1 ou plusieurs standards
secondaires;

appuyer sur le bouton-pussoir 

 pour

confirmer la programmation;
pour sortir de la programmation, rétablir
le pontet 

J1

sur la position 

A

Rétablir le mode de fonctionnement

À la fin de toutes les programmations,
rétablir  le  pontet 

J1

  sur  la  position 

A

;

l’afficheur  visualise  “

ACI  FARFISA    /

appuyer < >

” ou l’éventuel affichage saisi

en cours de programmation (voir “

Créer

l’affichage initial personnalisé

”).

Dans  les  15  secondes  suivantes,
télécharger les noms mémorisés dans
l’ordinateur  ;  l’afficheur  visualise  en
séquence  “

TD2100MA  <—>  PC  /  in

progress 1

”, “

TD2100MA <—> PC / in

progress 2

”, ensuite il visualise tous les

noms chargés.
À la fin du téléchargement des noms, la
plaque  de  rue  supprime  automati-
quement les noms éventuellement saisis
précédemment et l’afficheur visualise “

waiting

“ sur la première ligne, tandis

que  la  seconde  ligne  visualise
l’avancement  de  la  suppression  en
cours;  à  la  fin,  l’afficheur  visualise

“Programming / type:  “ 

.

Mettre hors tension la plaque de rue et
l’ordinateur.
Débrancher le câble de l’ordinateur et
de la plaque de rue.
Rétablir  les  pontets 

J2

  et 

J3

sur  la

position

A

; de même, rétablir le pontet

J1

sur la position 

A

 si la programmation

est terminée, sinon continuer.

Summary of Contents for TD2100MAS

Page 1: ...2 lines x 16 characters Number of calls 250 Memory 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandal...

Page 2: ...AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2311 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J LP LP P1 EC P1 EM S2 S1 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI...

Page 3: ...ul Morsetti LP LP fonia dati video da e verso gli interni P1 P1 ingressi pulsante chiamata diretta EC ingresso positivo comando scambiatore EM ingresso negativo comando scambiatore S1 S2 contattiapert...

Page 4: ...Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Distanzemassimegarantiteconil cavoart 2302 Type and cross section of conductors The cable art 2302 is the id...

Page 5: ...d der Einsatz des Kabels Art 2302 von Aci Farfisa empfohlen Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion und die Leistung des Systems beeintr chtigt werden Technische Daten des Kabels Art 2302...

Page 6: ...es terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramasdeinstalaci n lacerradura el ctrica se puede accionar por el mismo alimentador que alimenta la placa de calle p...

Page 7: ...et 9 In den K sten sind die gegen ber den Basisschaltpl nenaufSeite8und9zus tzlich zu verwendenden Artikel aufgef hrt 3 POSTES INTERNES EN PARALLELE 3 INTERNE GER TE PARALLEL 2 PARALLEL INTERNAL STAT...

Page 8: ...opcional Zus tzlicheT r ffnertaste Erg nzung SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1...

Page 9: ...UE BRANCH E DEUX POSTES DE RUE SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE INSTALA O DE V DEO PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOT RSTATIO...

Page 10: ...ette l inserimento di 32 caratteri di cui 28 dedicati al nominativo e gli ultimi 4 in basso a destra al numero dell interno Nellaricercadeicaratteriap paiono sul display in ordine alfabetico prima le...

Page 11: ...bit 0 0 0 1 se mai programmato oppure bit 0 1 0 1 se cambiato in una precedente programmazione Premere il tasto per scegliere 1 o per 0 Premereiltasto perconfermaree passare al successivo vedere ta b...

Page 12: ...iziale personalizzata Ordinamentonominativi Consentediordinareinmodoalfabetico da A a Z i nominativi immessi Inserire il codice 06 sulla prima riga del display appare waiting sulla seconda l avanzamen...

Page 13: ...rs andspaceinasequence Enterthenamesfromtopdownandfrom left to right You must enter a number in thelastspaceonbottomrighttosavethe name see deleting a name The push button panel reorders the list in a...

Page 14: ...an load names directly from your PC Load the names on the PC using a dedicated software application software supplied on demand Turnoffthepush buttonpanelandthe PC ConnectthePCserialporttothestereo ja...

Page 15: ...reserved do not program 1 Thisfunctionallowstheinternalstationstopressthe button startaconversationwiththeexternalstation incaseofmore external stations in parallel the connection is established with...

Page 16: ...Saisir modifier supprimerdesnoms code01 L afficheurpermetdesaisirunmaximum de32caract resdont28d di saunom et les 4 derniers en bas droite au num rodel interne Lorsdelarecherche des caract res l affi...

Page 17: ...la B Saisir le code 02 l afficheur visualise italiano si le dispositif n a jamais t programm ou la languepr c demmentprogramm e Appuyer sur le bouton poussoir ousur pours lectionnerlalangue d sir e A...

Page 18: ...Pr sence du standard de conciergerie code20 La programmation suivante est n cessaire si dans l installation sont pr sents des standards de conciergerie principaux et ou secondaires Pour effectuer la p...

Page 19: ...adaaP1yPEbastacon presionar y luego Introducir modificar borrar nombres c digo 01 La pantalla permite la introducci n de 32 caracteres 28 de los cuales dedicados al nombre y los ltimos 4 abajo a la de...

Page 20: ...03 en la pantalla aparece bit 0 0 0 1 si se ha programado o bit 0 1 0 1 si se ha cambiado en una programaci n anterior Presionarlatecla paraseleccionar 1 o para 0 Presionarlatecla paraconfirmary pasa...

Page 21: ...cartambi nelpuente J1 en la posici nA si se ha finalizado la programaci n si no continuar Ordenar nombres Permite ordenar alfab ticamente de A a Z los nombres introducidos Introducir el c digo 06 en l...

Page 22: ...Inser o modifica o cancela mento nomes c digo 01 O display possibilita a inser o de 32 caracteres dos quais 28 dedicados ao nome e os ltimos 4 embaixo direita aon merodoapartamento Naprocura dos cara...

Page 23: ...escolher 1 ou para 0 Pressionaratecla paraconfirmar e passar ao sucessivo ver tabela dos c digos e relativas descri es Confirmadoovalordo ltimoc digo bit7 nodisplayaparece Program ming type e pode se...

Page 24: ...igos programa es de sistema C digo de Descri o da fun o Valor a ser inserido com programa o 0 1 bit 0 tempo de acionamento da fechadura 3 seg 6 seg bit 1 habilita o em chamada de apartamento 1 NO SI b...

Page 25: ...der der P1 und PE zugewiesenen Adresse gen gt es die Taste und anschlie end zudr cken Eingabe nderung L schen der Namen Code 01 DasDisplayerm glichtdieEingabevon 32 Zeichen wovon 28 f r den Namen und...

Page 26: ...em Display erscheint italiano falls noch keine Programmierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zurBest tigungderSprac...

Page 27: ...nd durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren 2 Mit dieser Funktion kann die Codeschlossfunktion mit der Taste anstelle der Tastenkombination 00 aktiviert werden Beispiel Code 3 Die Ruheanzeige...

Page 28: ...r time the station rings again If press the call is terminated and the system is ready for a new call Thecalleduserpicksupthehandset enables the conversation with the external station for 90 seconds T...

Page 29: ...a or Search ou Rechercher Selezione Dialling S lectionner Ouverturedelag checod e Sur la plaque de rue m me en mode occup onpeutactiverl ouverturedela g cheencomposantl undes16possibles num ros 4chiff...

Page 30: ...eroapartamentoaser chamado seleccionando o entre os nomes memorizados anteriormente Pressionar as teclas ou para a procura do apartamento desejado e para efetuar a chamada O aparelho chamado toca uma...

Page 31: ...bertura da fechadura se ouvir um som de confirma o e a botoneira retornar ao modo operativo actual da instala o livre ou ocupado Ruhezustandversetzt Nichtbeendeten Wahleingaben verschwinden nach 25 Se...

Page 32: ...rfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme...

Reviews: