background image

Mi 2464

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 6 -

between intercoms (or video intercoms) located in the

), please refer to the

example “a” on this page. This function requires the buttons being

  of  the  device  to  be  called

)  following  the  programming  procedure  “1”

), please

refer to the example “b” on this page.  This function requires the button

 to be called (codes from

) following the programming procedure “2” described on

to enable this service set the

 250

).

to enable this service

set the button with the address of the actuator to be enabled (codes

). Follow the programming procedure “2” described on

c) 3 intercommunicating users, the first receiving the call addressed

;  internal

; internal addresses

 180

)

- 27 -

1) Drucktastenfunkton für interne Anrufe in der gleichen Wohnung

Für diese Funktion muss nur die interne Adresse eingestellt werden, weil
die  Benutzeradresse  mit  der  während  der  Programmierung  der
Benutzeradresse auf Seite 23 eingestellten Adresse übereinstimmt.
Zur Programmierung des 

internen Adresse 

ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus  aufrufen

  wie  im  Kapitel 

„Aufrufen  des

Programmiermodus”

beschrieben ist;

a

 - für 4 Sekunden, drücken Sie die Taste, die Sie programmieren

möchten; sie hören einen Ton Programmierung;

b

  -  Taste  „

”  4  Sekunden  lang  drücken;  sie  hören  einen  Ton

Programmierung;

c

  -  die  3  Ziffern  der 

internen  Adresse

  (Codes  von 

000

  bis 

007

)

eingeben, wie im Abschnitt 

„Eingabe von Codes oder Adressen”

beschrieben ist;

d

 - Taste “

” zur Bestätigung drücken;

Phasen

a-b-c-d

wiederholen, um weitere Tasten zu programmieren

oder  Programmiermodus  durch  Auflegen  des  Hörers  Verlassen;
daraufhin ertönt ein Bestätigungston.

2) Drucktastenfunktion  für  Anrufe  an  andere  Benutzer,  externe

Stelle oder Aktuatoren

Anmerkung

. Gegensprechrufe oder Verbindungen mit den Teilnehmern

und Türstationen anderer Wohnhäuser sind nicht möglich, wenn zwischen
diesen die digitale Umschalteinrichtung Art.2273 installiert ist.
Für diese Funktion muss nur die Benutzeradresse eingestellt werden,
weil  die  interne  Adresse  unerheblich  ist.  Zur  Programmierung  des

Teilnehmeradresse

 ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus  aufrufen

  wie  im  Kapitel 

„Aufrufen  des

Programmiermodus”

beschrieben ist;

a

 - für 4 Sekunden, drücken Sie die Taste, die Sie programmieren

möchten; sie hören einen Ton Programmierung;

b

 - die 3 Ziffern der 

Teilnehmeradresse

 (Codes von 

001

 bis 

250

)

eingeben, wie im Abschnitt 

„Eingabe von Codes oder Adressen”

beschrieben ist;

c

 - Taste “

” zur Bestätigung drücken;

Phasen

a-b-c

wiederholen, um weitere Tasten zu programmieren

oder  Programmiermodus  durch  Auflegen  des  Hörers  Verlassen;
daraufhin ertönt ein Bestätigungston.

Aufrufen der werkseitigen Einstellungen (Default)

Um zur werkseitigen Programmierung des Haustelefons zurückzukehren
und  alle  in  der  Programmierphase  vorgenommenen  Änderungen  zu
löschen, ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus  aufrufen

  wie  im  Kapitel 

„Aufrufen  des

Programmiermodus”

beschrieben ist;

wählen Sie die Nummer 

123

nach dem Verfahren in "

Eingabe von

Codes oder Adressen

"; ein Signalton weist den Teilnehmer darauf

hin, dass er zur werkseitigen Einstellung zurückkehrt;
Hörer wieder auflegen.

Wahl des Klingeltones für jeden Anruf

Das  Haustelefon  kann  4  verschiedene  Anrufe  empfangen  und  wie
nachstehend beschrieben geändert werden. Die werkseitige Program-
mierung und die Sequenz der Anrufe ist in Tabelle 1 (Seite 23) angege-
ben.

Die gesamte Programmierung muss bei aufgelegtem Hörer

vorgenommen werden.

Ruf von Türstation

Drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste “

”; sie hören dann den

Klingelton des Anrufs aus Türstation.
Mehrmals Taste "

" drücken, um das gewünschte Läutwerk auszu-

wählen.
Taste “

” zur Bestätigung drücken; sie hören einen Ton.

Gegensprechrufe

Drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste “

”; sie hören dann den

Klingelton des Anrufs aus Türstation.
Drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste “

”; sie hören dann den

zuvor programmierten Klingelton für den internen Anruf.
Mehrmals Taste "

" drücken, um das gewünschte Läutwerk auszu-

wählen.
Taste “

” zur Bestätigung drücken; sie hören einen Ton.

1) Função  dos  botões  para  chamadas  intercomunicantes  no

mesmo apartamento

Para  essa  função  é  necessário  configurar  somente  o  endereço
apartamento porque o endereço do usuário é o mesmo configurado
durante a programação de endereço de usuário da página 23. Para
efectuar a programação do 

endereço apartamento

, é necessário:

entrar  na  modalidade  de  programação 

seguindo  as  indicações

descritas no capítulo 

Entrar em programação”;

a

 - pressionar por 4 segundos o botão que se deseja programar; será

ouvido o som de programação;

b

 - pressionar por 4 segundos o botão “

”; será ouvido o som de

programação;

c

 - inserir os 3 algarismos que compõem o endereço a ser programado

(códigos  de 

000

a

007

) seguindo  o  procedimento  do  parágrafo

“Inserção códigos ou endereços”

;

d

 - pressionar o botão “

”; será ouvido o som de confirmação;

repetir  as  fases 

a-b-c-d

  para  programar  outros  botões  ou  sair  da

programação recolocando o microtelefone em sua sede; será ouvido
o som de confirmação.

2) Função dos botões para chamadas a outros usuários, postos

externos ou actuadores

Nota

. Não é possível proceder à intercomunicação ou ligação com

utilizadores e postos externos de outros edifícios se entre eles houver
um comutador digital art.2273.
Para  essa  função  é  necessário  configurar  somente  o  endereço  do
usuário porque o endereço apartamento não é relevante. Para efectuar a
programação do 

endereço utilizador

, é necessário:

entrar  na  modalidade  de  programação 

seguindo  as  indicações

descritas no capítulo

 “

Entrar em programação”;

a

 - pressionar por 4 segundos o botão que se deseja programar; será

ouvido o som de programação;

b

 - inserir os 3 algarismos que compõem o endereço a ser programado

(códigos  de 

001

a

250

) seguindo  o  procedimento  do  parágrafo

“Inserção códigos ou endereços”

;

c

 - pressionar o botão “

”; será ouvido o som de confirmação;

repetir  as  fases 

a-b-c

  para  programar  outros  botões  ou  sair  da

programação recolocando o microtelefone em sua sede; será ouvido
o som de confirmação.

Retorno à programação de fábrica (default)

Para reconduzir o telefone à programação de fábrica e, então, cancelar
todas as variações efetuadas na fase de programação, é necessário:

entrar  na  modalidade  de  programação 

seguindo  as  indicações

descritas no capítulo “

Entrar em programação”;

pressionar, consecutivamente, os botões 

123

seguindo o procedimento

do parágrafo 

“Inserção códigos ou endereços”

; um som adverte o

retorno à programação de fábrica.
colocar o microtelefone em sua sede para sair  da programação.

Escolha do tipo de tom para cada chamada

O telefone pode receber 4 diferentes chamadas que podem ser variadas
como indicado no seguinte procedimento. A programação de fábrica e a
sequência das chamadas estão indicadas na tabela 1 de pág.23.

Toda a programação deve ser efetuada com o microtelefone na
posição de repouso.

Chamada da posto externo

Pressionar por 4 segundos o botão “

”; escuta-se o tom anteriormente

programado para a chamada do posto externo.
Pressionar repetidamente o botão “

” para seleccionar o som prefe-

rido;
Pressionar o botão “

” ; será ouvido o som de confirmação.

Chamada intercomunicante

Pressionar  por  4  segundos  o  botão  “

”;  escuta-se  o  tom  para  a

chamada do posto externo.
Pressionar por 4 segundos o botão “

”; escuta-se o tom anteriormen-

te programado para a chamada intercomunicante.
Pressionar repetidamente o botão “

” para seleccionar o som prefe-

rido;
Pressionar o botão “

”; será ouvido o som de confirmação.

Summary of Contents for Mi 2464

Page 1: ...egativerEingangEtagenruf 65 2 16 9 62 2 16 7 218 8 16 9 Cod 52705020 ACI srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selo...

Page 2: ...e El teléfono es provisto de un puente J1 que colocado correctamente permite de adaptar la señal procedente de la columna montante para permitir el correcto funcionamiento de los apa ratos conectados Selecção impedimento de fechamento No telefone encontra se um ponte J1 que posicionado corretamente possibilita a adaptação do sinal proveniente da montante e assim possibilitaumcorretofuncionamento d...

Page 3: ...rata ripeterelefasidiprogrammazionepertuttiicitofonipresentinell impianto Tabella1 Programmazionedifabbricadellechiamate Soneria Chiamate Tipo Durata da posto esterno Din Don intercomunicante Dring 1 daaltroutente Dring 2 da piano Dring 3 4 squilli 1 squillo PROGRAMMING The intercom must be suitably programmed for operation Two programming modes are available automatic quick programming of user co...

Page 4: ...mazione dell indirizzo interno occorre entrare nella modalità di programmazione seguendo le indicazioni descritte nel capitolo Entrare in programmazione premere per 4 secondi il pulsante si udirà il tono di programmazione premere nuovamente per 4 secondi il pulsante si udirà il tono di programmazione Manualprogramming The manual programming mode allows you to enter the user address assign theinter...

Page 5: ... attuazione stesso indirizzo programmato 231 254 apriporta stesso indirizzo programmato 255 Non abilitata enter the 3 digit of the internal address codes from 000 to 007 following the procedure reported on the paragraph Entering codes or addresses press the button to confirm the acknowledge tone will be heard proceed with another programming phase or exit the programming phase by hanging up the ha...

Page 6: ...erefertothe example a on this page This function requires the buttons being programmed with the internal address of the device to be called codes from 000 to 007 following the programming procedure 1 described on page 7 2 Intercomcallsbetweenusers withdifferentuseraddress please refer to the example b on this page This function requires the button being programmed with the user address to be calle...

Page 7: ...menteilpulsante perselezionarelasoneriaprefe rita Premere il pulsante si udirà il tono di conferma Chiamata da altro utente Premereper4secondiilpulsante siudiràlasoneriadellachiamata da posto esterno Premere per 4 secondi il pulsante si udirà la soneria della 1 Function buttons for intercom calls in the same apartment For this function only the internal address must be set as the user addressisthe...

Page 8: ...one of intercommunicating calls Keep pressed the button for more than 4 seconds you hear the ring tone that was programmed for calls from other user Press the button repeatedly to select the ring tone Press the button to confirm the acknowledge tone will be heard Floor local call Keep pressed the button for more than 4 seconds you hear the ring tone of calls from external door station Keep pressed...

Page 9: ...or about 90 seconds and press button to open the door Connectionwithoneormoreexternalstationswithoutreceiving thecall Picking upthehandsetwhenthesysteminstand byandnoconversation in progress you will hear the tone of system ready By pressing the button you will be connected with the door station or if more than one door station is present in the system with the door station from which you received...

Page 10: ...OMPOSITION INTERNAL ADDRESS EXAMPLE CODE 001 tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA U NITS CONFERMA C ONFIRMATION 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES C OMPOSIZIONE INDIRIZZO ATTIVAZIONE A1 ESEMPIO CODICE 000 RILANCIO CHIAMATA DI PIANO C OMPOSITION ADDRESS A1 ACTUATION EXAMPLE CODE 000 FLOOR CALL tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA U NITS CONF...

Page 11: ... U NITA U NITS CONFERMA C ONFIRMATION 1 VOLTA TIME 2 VOLTE TIMES 3 VOLTE TIMES tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA U NITS CONFERMA C ONFIRMATION 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES C OMPOSIZIONE INDIRIZZO INTERNO DEL PULSANTE ESEMPIO CODICE 000 C OMPOSITION INTERNAL ADDRESS OF THE BUTTON EXAMPLE COCE 000 tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA...

Page 12: ...OGRAMMING RINGTONE FLOOR CALL PROGRAMMAZIONE DEL VOLUME DELLE SONERIE PROGRAMMING THE VOLUME OF RINGERS PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS soneria posto esterno ringtone door station numero di squilli number of rings T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU SONERIA CHIAMATA DA POSTO ESTERNO RINGTONE FROM DOOR STATION CALL SONERIA CHIAMATA INTERCOMUNICANTE RINGTONE INTERCOMM...

Page 13: ...s sonneries Sonnerie Appels Type Durée depuis la plaque de rue Din Don intercommunicant Dring 1 d unautreutilisateur Dring 2 de palier Dring 3 4retentissements 1retentissement PROGRAMACIONES El teléfono debe ser programado para definir el funcionamiento Los modos de programación son 2 automático permiteprogramarrápidamentesóloelcódigodeusuario actuando desde la placa de calle manual permite progra...

Page 14: ...tre Entrer en mode de programmation appuyer pendant 4 secondes sur on entend la tonalité de programmation appuyerpendant4secondesdenouveausur onentendlatonalité deprogrammation Programaciónmanual permiteprogramarmúltiplesfunciones La programación manual permite además de codificar la dirección de la vivienda asignar las direcciones internas las direcciones secun darias el código a los pulsadores y...

Page 15: ... 000 a 007 según ilustrado en la sección Como introducir códigos o direcciones presionar el pulsador se escucha el tono de confirmación continuarconotraprogramaciónobiensalircolgandoelmicroteléfono Direcciónusuariosecundaria memorizandoladireccióndeusuario de otro apartamento es posible recibir ambas llamadas conversar con el exterior y accionar el cierre de la placa de calle que llama ej función ...

Page 16: ...programación 1 de la página 17 2 Llamadasintercomunicantesentreusuario quetengandiferente dirección de usuario ver ejemplo b en esta página Para esta función es necesario que el pulsador se programe con la dirección delusuarioallamar códigosde001a200 siguiendoelprocedimiento de programación 2 de la página 17 3 Introducción directa hacia las placas de calle para habilitar este servicio programar el...

Page 17: ...la tonalité de confirmation Appel d un autre utilisateur Appuyerpendant4secondessur onentendlasonneriedesappels provenant de la plaque de rue 1 Funciónpulsadoresparallamaraintercomunicadosenelmismo apartamento Para esta función solamente hay que configurar la dirección interna ya que la dirección de usuario es la misma configurada durante la programación de dirección de usuario de la página 13 Par...

Page 18: ...a el tono de confirmación Appuyer pendant 4 secondes sur on entend la sonnerie pour appelintercommunicant Appuyerpendant4secondessur onentendlasonnerieprécédem ment programmée pour appels d un autre utilisateur Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner la sonnerie désirée Appuyer sur on entend la tonalité de confirmation Appel de palier Appuyerpendant4secondessur onentendlasonneriedesappels pro...

Page 19: ...rante unos 90 segundos y presionar el pulsador para activar el abrepuerta Conexión con una o más placas de calle sin recepción de llamada Cuando se levanta el microteléfono con la instalación en reposo sin conversacionesencurso seoyeeltonodeinstalaciónlibre Presionando el pulsador se establece la conexión fónica con la placa de calle o en caso de varias entradas con la última placa de calle llaman...

Page 20: ...ERNA EJEMPLO DIGO 001 CI N CI N C Ó Ó Ó DIREC tu tu tu beep beep C ENTAINES C ENTENARES D IZAINES D ECENAS U NIT S É U NIDADES C ONFIRMATION C ONFIRMACI N Ó 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES C OMPOSITION ADRESSE EX CUTION A1 PAR EXEMPLE CODE 000 APPEL DE PALIER É C OMPOS A1 EJEMPLO DIGO 000 LANZAMIENTO LLAMADA DE PISO CI N CI N C Ó Ó Ó Ó DIREC HABILITACI N tu tu tu beep beep C ENTAINES C E...

Page 21: ...AS U NIT S É U NIDADES C ONFIRMATION C ONFIRMACI N Ó 1 FOIS VEZ 2 FOIS VECES 3 FOIS VECES tu tu tu beep beep C ENTAINES C ENTENARES D IZAINES D ECENAS U NIT S É U NIDADES C ONFIRMATION C ONFIRMACI N Ó 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES C OMPOSITION ADRESSE D INTERNE DU POUSSOIR PAR EXEMPLE CODE 000 C OMPOS N INTERNA DEL PULSADOR EJEMPLO DIGO 000 CI CI N C Ó Ó Ó DIREC tu tu tu beep beep C EN...

Page 22: ...CI N Í PISO Ó SONER A LLAMADA DE R GLAGE DU VOLUME DES SONNERIES É PROGRAMACI N DEL VOLUME DE LAS SONERÍAS Ó AU MOINS 4 SECONDES AL MENOS 4 SEGUNDOS sonnerie plaque de rue onería placa de calle s nombre de tons número de toques T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU SONNERIE APPEL DEPUIS LA PLAQUE DE RUE SONER A LLAMADA DESDE PLACA DE CALLE Í SONNERIE APPEL INTERCOMMUNICANT SO...

Page 23: ...ring 1 de outro utilizador Dring 2 de patamar Dring 3 4 toques 1 toque PROGRAMMIERUNG Das Haustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gewünschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verfügung automatisch dient zur schnellen Programmierung ausschließlich des Teilnehmercodes mit Hilfe der Türstation manuell dientzurProgrammierungallerFunktionendesHauste...

Page 24: ... programação pressionar por 4 segundos o botão será ouvido o som de programação ManuelleProgrammierung Die manuelle Programmierung erlaubt neben der Kodifizierung der Benutzeradresse die Zuweisung von internen Adressen Sekundäradressen AdressenderDrucktasten und dieAdresse derKlemmeA1unddieDauer dasVolumenunddieArtdesKlingeltons EingabederCodesoderAdressen Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind ...

Page 25: ...ionar o botão será ouvido o som de confirmação prosseguir com uma outra programação ou sair recolocando o microtelefone em sua sede Endereço usuário secundário memorizando o endereço do usuáriodeoutroapartamentoépossívelreceberambasaschama das conversar com o externo e accionar o fechamento do posto externoquechama ex funçãocentraldeportaria telefonecoloca do em um local de uso comum para diversos...

Page 26: ...artamento doaparelhoachamar códigosde000a007 seguindooprocedimento de programação 1 de página 27 2 Chamadas intercomunicantes entre usuários com diferente endereço usuário ver exemplo b nesta página Para essa função é necessário que os botões estejam programados com o endereço dousuárioachamar códigosde001a 200 seguindooprocedimento de programação 2 de página 27 3 Inserção dirigida para os postos ...

Page 27: ... Taste drücken um das gewünschte Läutwerk auszu wählen Taste zur Bestätigung drücken sie hören einen Ton 1 Função dos botões para chamadas intercomunicantes no mesmo apartamento Para essa função é necessário configurar somente o endereço apartamento porque o endereço do usuário é o mesmo configurado durante a programação de endereço de usuário da página 23 Para efectuar a programação do endereço a...

Page 28: ... Stufe wird wieder am Anfang begonnen Taste zur Bestätigung drücken sie hören einen Ton Chamada de outro usuário Pressionar por 4 segundos o botão escuta se o tom para a chamada do posto externo Pressionar por 4 segundos o botão escuta se o tom para a chamadaintercomunicante Pressionar por 4 segundos o botão escuta se o tom anterior mente programado para a chamada de outro usuário Pressionar repet...

Page 29: ...der Taste wird die Sprechverbindung mit der Türstation oder bei mehreren Eingängen mit der zuletzt anrufenden Türstation aufgenommen in diesem Fall ist es möglich wenn die Tasten und mit den Adressen der Türstationen programmiertwurden durchDrückenderentsprechendenTastewahlweise Verbindung mit ihnen aufzunehmen Wenn beim Abnehmen des Hörers kein Ton zu hören ist ist die Anlage besetzt aufgrund ber...

Page 30: ... USAMMENSETZUNG INTERNE A DRESSE B EISPIEL C ODE 001 tu tu tu beep beep C ENTENAS H UNDERTER D EZENAS Z EHNER U NIDADES E INER C ONFIRMA B EST TIGUNG Ä Ç Ã O 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL C O O ENDERE O Ç Ã Ç Ç Ã O MPOSI HABILITA A1 EXEMPLO C DIGO 000 ENVIO CHAMADA DE PATAMAR Ó Z USAMMENSETZUNG A DRESSE A1 A KTIVIERUNG B EISPIEL C ODE 000 RILANCIO CHIAMATA DI PIANO tu tu tu beep beep C EN...

Page 31: ...ONFIRMA B EST TIGUNG Ä Ç Ã O 1 VEZ MAL 2 VEZES MAL 3 VEZES MAL tu tu tu beep beep C ENTENAS H UNDERTER D EZENAS Z EHNER U NIDADES E INER C ONFIRMA B EST TIGUNG Ä Ç Ã O 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL C O O ENDERE O Ç Ã Ç Ã O MPOSI APARTAMENTO DO BOT EXEMPLO C DIGO 000 Ó Z USAMMENSETZUNG VON DER INTERNE A DRESSE DER T ASTE B EISPIEL C ODE 000 tu tu tu beep beep C ENTENAS H UNDERTER D EZENAS ...

Page 32: ...N PROGRAMA O SOM CHAMADA DE PATAMAR ÇÃ PROGRAMMIERUNG L UTWERK ETAGENRUF Ä PROGRAMA O DO VOLUME DAS SONS ÇÃ PROGRAMMIERUNG VOM VOLUMEN DER L UTWERKE Ä AO MENOS 4 SEGUNDOS WENIGSTENS 4 SEKUNDEN Som posto externo Läutwerk Türstation número de toques Nummer Klingelton T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU SOM CHAMADA DE POSTO EXTERNO L UTWERK RUF VON T RSTATION Ä Ü SOM CHAMADA I...

Reviews: