Mi 2464
I
T
A
L
IA
N
O
E
N
G
L
IS
H
F
R
A
N
Ç
A
IS
E
S
P
A
Ñ
O
L
P
O
R
T
U
G
U
Ê
S
D
E
U
T
S
C
H
- 16 -
entre teléfonos (o videoporteros)
idéntica dirección
); ver ejemplo “a” en esta página. Para esta función es
dirección interna
) siguiendo el
diferente
); ver ejemplo “b” en esta página. Para esta
dirección
) siguiendo el procedimiento
; para habilitar este
servicio, programar el pulsador con la dirección de la placa de calle
). Seguir el procedimiento de programación “2”
; para habilitar
este servicio, programar el pulsador con la dirección del actuador a
). Seguir el procedimiento de
100
;
(dirección usuarios:
100
,
c) 3 usuarios intercomunicados entre ellos de los cuales el primero
(dirección
; entre paréntesis las direcciones internas:
- 17 -
1) Fonction des boutons pour appels intercommunicants dans le
même appartement
Pour cette fonction, il faut programmer uniquement l’adresse interne,
parce que l’adresse est la même que celle programmée durant la
programmation adresse utilisateur de la page 13. Pour effectuer la
programmation de
l’interne
, il faut:
entrer en mode de programmation
en suivant les indications
détaillées dans le chapitre
“
Entrer en mode de programmation”;
a
- appuyer pendant 4 secondes sur le bouton-poussoir que l’on désire
programmer; on entend la tonalité de programmation;
b
- appuyer pendant 4 secondes sur “
”; on entend la tonalité de
programmation;
c
- saisir les 3 chiffres qui composent l’
adresse de l’interne
(codes de
000
à
007
) en procédant tel que détaillé dans le chapitre
“Saisir des
codes ou des adresses”
;
d
- appuyer sur “
”; on entend la tonalité de confirmation;
répéter les phases
a-b-c-d
pour programmer d’autre bouton ou quitter
la programmation en raccrochant le combiné; on entend la tonalité de
confirmation.
2) Fonction des boutons pour appels vers d’autres utilisateurs,
plaques de rue ou actionneurs
Note
. L’intercommunication ou le branchement avec des usagers et des
postes de rue d’autres immeubles sont niés si l’échangeur digital
art.2273 est installé entre eux.
Pour cette fonction, il faut programmer uniquement l’adresse utilisateur,
parce que l’adresse interne n’est pas importante. Pour effectuer la
programmation de
l’adresse usager
, il faut:
entrer en mode de programmation
en suivant les indications
détaillées dans le chapitre
“
Entrer en mode de programmation”;
a
- appuyer pendant 4 secondes sur le bouton-poussoir que l’on désire
programmer; on entend la tonalité de programmation;
b
- saisir les 3 chiffres qui composent l’
adresse
(codes de
001
à
250
)
en procédant tel que détaillé dans le chapitre
“Saisir des codes ou
des adresses”
;
c
- appuyer sur “
”; on entend la tonalité de confirmation;
répéter les phases
a-b-c
pour programmer d’autre bouton ou quitter la
programmation en raccrochant le combiné; on entend la tonalité de
confirmation.
Rétablir la programmation d’usine (défaut)
Pour rétablir le combiné à la programmation d’usine, et donc supprimer
toutes les modifications apportées en phase de programmation, il faut:
entrer en mode de programmation
en suivant les indications
détaillées dans le chapitre
“
Entrer en mode de programmation”;
saisir les 3 chiffres
123
en procédant tel que détaillé dans le chapitre
“Saisir des codes ou des adresses”
; une tonalité signale que la
programmation d’usine a été rétablie;
raccrochez pour quitter la programmation.
Choix du type de sonnerie pour chaque appel
Le combiné peut recevoir 4 types d’appels différents qui peuvent être
modifiés tel que détaillé par la procédure suivante. La programmation
d’usine et la séquence des appels sont indiquées dans le tableau 1 de
page 13.
Toute la programmation doit être effectuée avec le combiné
au repos.
Appel depuis la plaque de rue
Appuyer pendant 4 secondes sur “
”; on entend la sonnerie précédem-
ment programmée pour appels de la plaque de rue.
Appuyer plusieurs fois sur "
" pour sélectionner la sonnerie désirée.
Appuyer sur “
”; on entend la tonalité de confirmation.
Appel intercommunicant
Appuyer pendant 4 secondes sur “
”; on entend la sonnerie des appels
provenant de la plaque de rue.
Appuyer pendant 4 secondes sur "
"; on entend la sonnerie précé-
demment programmée pour appel intercommunicant.
Appuyer plusieurs fois sur "
" pour sélectionner la sonnerie désirée.
Appuyer sur “
”; on entend la tonalité de confirmation.
Appel d'un autre utilisateur
Appuyer pendant 4 secondes sur “
”; on entend la sonnerie des appels
provenant de la plaque de rue.
1) Función pulsadores para llamar a intercomunicados en el mismo
apartamento
Para esta función solamente hay que configurar la dirección interna ya
que la dirección de usuario es la misma configurada durante la
programación de dirección de usuario de la página 13.
Para efectuar la programación hace falta:
entrar en programación
según indicado en el apartado “
como
entrar en programación”;
a
- presionar durante 4 segundos el pulsador que se quiere programar;
se escucha el tono de programación;
b
- presionar durante 4 segundos el pulsador “
”; se escucha el
tono de programación;
c
- insertar las 3 cifras que componen la dirección a programar
(códigos de
000
a
007
) siguiendo las instrucciones del apartado
“Como introducir códigos o direcciones”
;
d
- presionar el pulsador “
”; se escucha el tono de confirmación;
repetir las fases
a-b-c-d
para programar otros pulsadores o bien salir
colgando el microteléfono; se escucha el tono de confirmación.
2) Función pulsadores para llamar hacia otros usuarios, placas de
calle o actuadores
Nota
. No es posible intercomunicar o conectarse con usuarios y placas
de calle de otros portales o edificios si entre ellos existe un conmutador
digital art.2273.
Para esta función hay que configurar únicamente la
dirección de usuario porque la dirección interna no es relevante.
Para efectuar la programación hace falta:
entrar en programación
según indicado en el apartado
“como
entrar en programación”;
a
- presionar durante 4 segundos el pulsador que se quiere programar;
se escucha el tono de programación;
b
- insertar las 3 cifras que componen la dirección a programar
(códigos de
001
a
250
) siguiendo las instrucciones del apartado
“Como introducir códigos o direcciones”
;
c
- presionar el pulsador “
”; se escucha el tono de confirmación;
repetir las fases
a-b-c
para programar otros pulsadores o bien salir
colgando el microteléfono; se escucha el tono de confirmación.
Restaurar la programación por defecto
Para restaurar la programación por defecto del teléfono y borrar todas
las variaciones efectuadas durante la programación se necesita:
entrar en programación
según indicado en el apartado
“como
entrar en programación”;
insertar las 3 cifras
123
siguiendo las instrucciones del apartado
“Como introducir códigos o direcciones”
; un tono informa que se
va a restaurar la programación por defecto.
salir de la programación colgando el microteléfono.
Elección del tipo de sonería para cada llamada
El teléfono puede recibir 4 llamadas diferentes que pueden modificarse
según indicado en el procedimiento siguiente. La programación por
defecto y la secuencia de las llamadas están indicadas en la tabla 1 de
página 13.
Toda la programación se tiene que efectuar con el
microteléfono en estado de reposo.
Llamada desde placa de calle
Presionar durante 4 segundos el pulsador “
”; se escucha la sonería
programada anteriormente para llamadas desde la placa de calle.
Presionar repetidamente el pulsador “
” para seleccionar la sonería
preferida.
Presionar el pulsador “
“; se escucha el tono de confirmación.
Llamada intercomunicante
Presionar durante 4 segundos el pulsador “
”; se escucha la sonería
para llamadas desde la placa de calle.
Presionar durante 4 segundos el pulsador “
”; se escucha la
sonería programada anteriormente para llamadas intercomunicantes.
Presionar repetidamente el pulsador “
” para seleccionar la sonería
preferida.
Presionar el pulsador “
“; se escucha el tono de confirmación.
Llamada desde otro usuario
Presionar durante 4 segundos el pulsador “
”; se escucha la sonería
para llamadas desde la placa de calle.
Presionar durante 4 segundos el pulsador “
”; se escucha la