background image

Mi 2464

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 9 -

Funzionamento

Chiamata da posto esterno.

Effettuando una chiamata dal posto esterno, il citofono squilla e si abilita
per circa 30 secondi. Sollevando il microtelefono si comunica con il posto
esterno per un tempo di circa 90 secondi e, premendo il pulsante "

",

si aziona la serratura.

Collegamento con uno o più posti esterni senza ricezione della
chiamata.

Sollevando il microtelefono con impianto a riposo (nessuna conversazione
in corso) si udirà il tono di libero. Premendo il pulsante "

" si entrerà in

collegamento fonico con il posto esterno o, se presenti più ingressi, con
l’ultimo posto esterno dal quale si è stati chiamati; in questo caso, se i

pulsanti

 e 

 sono stati programmati con gli indirizzi dei posti esterni,

ci si potrà collegare con uno di essi premendo il relativo tasto.
Se sollevando il microtelefono si ode il tono di occupato, occorre attendere
che l'impianto ritorni libero.

Effettuare o ricevere una chiamata da altro utente.

Con impianto a riposo è possibile effettuare una chiamata ad un altro
utente. Per eseguire questa operazione bisogna avere preventivamente

memorizzato nel pulsante   o 

 l’indirizzo dell’utente che si desidera

chiamare.
Per effettuare la chiamata occorre sollevare il microtelefono, verificare la
presenza del tono di impianto libero, e premere il pulsante; sul microtelefono
si udirà il tono di chiamata, mentre il citofono dell’altro utente suonerà con
la soneria scelta nella fase di programmazione.
Se l’utente chiamato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione
che può durare fino a 90 secondi, altrimenti l’impianto ritorna libero. Una
chiamata da posto esterno ad un qualunque utente dell’impianto concluderà
forzatamente la conversazione interna in corso.
Se sollevando il microtelefono si ode il tono di occupato, occorre attendere
che l'impianto ritorni libero.

Effettuare o ricevere una chiamata intercomunicante nel proprio
appartamento.

Con impianto a riposo è possibile effettuare una chiamata intercomunicante
a due tra i citofoni presenti nello stesso appartamento (codici d'interno da

000 a 007) premendo i pulsanti   e 

 precedentemente programmati

con gli opportuni indirizzi interni 

(000, 001, ecc.). Vedi esempio "b" a

pagina 6.
Per  effettuare  la  chiamata  intercomunicante  occorre  sollevare  il
microtelefono, verificare la presenza del tono di impianto libero, e premere
il relativo pulsante. Si udirà il tono di chiamata, mentre il citofono chiamato
suonerà con la soneria scelta nella fase di programmazione.
Se l’utente chiamato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione
che può durare fino a 90 secondi, altrimenti l’impianto ritorna libero.
Una chiamata da posto esterno ad un qualunque utente dell’impianto
concluderà forzatamente la conversazione interna in corso.

Operation

Call from external station.

When a call is made from the external station, the intercom generates an
acoustic tone and stays ON for about 30 seconds. Pick up the handset
to start conversation with the external station for about 90 seconds and
press button "

" to open the door.

Connection with one or more external stations without receiving
the call.

Picking-up the handset when the system in stand-by and no conversation
in progress you will hear the tone of system ready.
By pressing the button "

" you will be connected with the door station

or, if more than one door station is present in the system, with the door
station from which you received the last call; in this case if the buttons 

and

 have been programmed with the addresses of the door stations

present in the system it would be possible to communicate with them by
pressing the associated buttons.
If picking up the handset is heard a busy tone, wait until the system
becomes free.

Making or receiving a call from another user.

When the installation is in stand-by, you can make a call to another user.
You must have stored the address of the desired user’s in the button 

or

.

To make the call, pick up the handset, wait for the free tone and press
button. You will hear the call tone and the intercom of the called user will
ring with a ring different from calls from external stations or intercom calls
from the same apartment.
If the called user answers within 30 seconds, a 90-second conversation
starts, otherwise the system goes back to free.
The internal conversation in progress will be automatically interrupted in
case of call from external station to any other user.
If picking up the handset is heard a busy tone, wait until the system
becomes free.

Making or receiving an intercom call in your apartment.

When the system is at rest an intercom call between two devices located
in the same apartment can be made (internal codes from 000 to 007) by
pressing the buttons previously programmed with the appropriate internal
addresses (000, 001, etc..).  Please, refer to example “b” on page 6.
To make the intercom call, pick up the handset, wait for the free tone and
press proper button. After pressing the button you will get a calling tone
on the loudspeaker, while the intercom of the called user rings with the
programmed  melody.
If the called user answers within 30 seconds, a 90-second conversation
starts, otherwise the system goes back to free.
The internal conversation in progress will be automatically interrupted in
case of call from external station to any other user.

To make the programming easier and to remind your self the stored codes, please fill in the following table

address
fuction A1
terminal

user
address

button

button

internal
address

user
address

internal
address

+

+

+

+

+

+

+

+

optional programming - these codes can be stored only with the manual programming procedure)

user
address

user
secondary
address

internal
address

internal

address

secondary

(mandatory
programming)

Per facilitare la programmazione e per ricordarla in seguito, si consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente

indirizzo
utente

indirizzo
interno

indirizzo
utente
secondario

indirizzo
interno
secondario

indirizzo
funzione
morsetto A1

indirizzo
utente

pulsante

pulsante

indirizzo
interno

indirizzo
utente

indirizzo
interno

+

+

+

+

+

+

+

+

(programmazioni facoltative - codici inseribili solo con la programmazione manuale)

(obbligatoria)

- 24 -

Die  manuelle  Programmierung  erlaubt  neben  der  Kodifizierung  der
Benutzeradresse  die  Zuweisung  von:  internen  Adressen,

”, die Adresse

der Klemme A1 und die Dauer, das Volumen und die Art des Klingeltons.

” und

Wert der einzugebenden

 werden. Die Taste entsprechend der einzugebenen

Zahl mehrmals drücken (Zahl 1 = 1x drücken; Zahl 9 = 9x drücken;

Bestätigung der eingegebenen

und  zum  Übergang  zur  nächsten  Ziffer  in  folgender

einer

nächsten

- Die zu speichernden Codes und/oder Adressen müssen stets aus

drei Ziffern (Hunderter, Zehner, Einer) bestehen; Codes, die nur aus
Zehnern  und  Einern  oder  nur  aus  Einern  bestehen,  müssen  mit
Nullen  ergänzt  werden.  Die  Adresse  96  muss  folglich  als  096,  die

- Die Ziffern müssen einzeln (beginnend mit den Hundertern) durch „n”-

" eingegeben werden, wobei „n” dem

Wert  der  einzugebenen  Ziffer  entspricht.  Ziffer  durch  Drücken  der

“ bestätigen; ein entsprechendes akustisches Signal bestätigt

- Zur Eingabe der 2. und 3. Ziffer ist dieses Verfahren entsprechend zu

” drücken, um die Ziffer 0 einzugeben und der Taste

” drücken, um die Ziffer 9 einzugeben und der Taste

” drücken, um die Ziffer 6 einzugeben und der Taste

Programmierung der Teilnehmeradresse, internen Adresse und

 – Code für den Empfang von Anrufen von der

Türstation, Einschaltung des Haustelefons, Sprechen und Öffnen des

ist wie folgt vorzugehen:

„Aufrufen  des

”  4  Sekunden  lang  drücken;  sie  hören  einen  Ton

200

)

ngabe von Codes oder Adressen”

eine weitere Programmierung vornehmen oder Programmiermodus

  –  Codes  zur  Identifizierung  der  im  Appartement

vorhandenen Haustelefone (höchstens 7). Wenn nur ein Haustelefon

(werkseitige

;  sind  hingegen  weitere  Apparate  (höchstens  6)

vorhanden,  muss  diesen  Apparaten  die  Codenummer  001,  002,
003... zugewiesen werden. Bei Eingabe dieser Codes läuten beim
Anruf von einer Türstation, beim Anruf eines anderen Teilnehmers

(wenn  es

aber  sie  können  innerhalb  der  gleichen  Wohnung

einzeln  angerufen  werden.  Jedes  Mal,  wenn  die  Programmierung

 interne Adresse

programmiert.  Deswegen  ist  diese

Programmierung  nur  in  Fällen  durchzuführen,  bei  denen  der
Haustelefon eine andere interne Adresse zugewiesen werden muss.

ist wie folgt vorzugehen:

„Aufrufen  des

”  4  Sekunden  lang  drücken;  sie  hören  einen  Ton

Summary of Contents for Mi 2464

Page 1: ...egativerEingangEtagenruf 65 2 16 9 62 2 16 7 218 8 16 9 Cod 52705020 ACI srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selo...

Page 2: ...e El teléfono es provisto de un puente J1 que colocado correctamente permite de adaptar la señal procedente de la columna montante para permitir el correcto funcionamiento de los apa ratos conectados Selecção impedimento de fechamento No telefone encontra se um ponte J1 que posicionado corretamente possibilita a adaptação do sinal proveniente da montante e assim possibilitaumcorretofuncionamento d...

Page 3: ...rata ripeterelefasidiprogrammazionepertuttiicitofonipresentinell impianto Tabella1 Programmazionedifabbricadellechiamate Soneria Chiamate Tipo Durata da posto esterno Din Don intercomunicante Dring 1 daaltroutente Dring 2 da piano Dring 3 4 squilli 1 squillo PROGRAMMING The intercom must be suitably programmed for operation Two programming modes are available automatic quick programming of user co...

Page 4: ...mazione dell indirizzo interno occorre entrare nella modalità di programmazione seguendo le indicazioni descritte nel capitolo Entrare in programmazione premere per 4 secondi il pulsante si udirà il tono di programmazione premere nuovamente per 4 secondi il pulsante si udirà il tono di programmazione Manualprogramming The manual programming mode allows you to enter the user address assign theinter...

Page 5: ... attuazione stesso indirizzo programmato 231 254 apriporta stesso indirizzo programmato 255 Non abilitata enter the 3 digit of the internal address codes from 000 to 007 following the procedure reported on the paragraph Entering codes or addresses press the button to confirm the acknowledge tone will be heard proceed with another programming phase or exit the programming phase by hanging up the ha...

Page 6: ...erefertothe example a on this page This function requires the buttons being programmed with the internal address of the device to be called codes from 000 to 007 following the programming procedure 1 described on page 7 2 Intercomcallsbetweenusers withdifferentuseraddress please refer to the example b on this page This function requires the button being programmed with the user address to be calle...

Page 7: ...menteilpulsante perselezionarelasoneriaprefe rita Premere il pulsante si udirà il tono di conferma Chiamata da altro utente Premereper4secondiilpulsante siudiràlasoneriadellachiamata da posto esterno Premere per 4 secondi il pulsante si udirà la soneria della 1 Function buttons for intercom calls in the same apartment For this function only the internal address must be set as the user addressisthe...

Page 8: ...one of intercommunicating calls Keep pressed the button for more than 4 seconds you hear the ring tone that was programmed for calls from other user Press the button repeatedly to select the ring tone Press the button to confirm the acknowledge tone will be heard Floor local call Keep pressed the button for more than 4 seconds you hear the ring tone of calls from external door station Keep pressed...

Page 9: ...or about 90 seconds and press button to open the door Connectionwithoneormoreexternalstationswithoutreceiving thecall Picking upthehandsetwhenthesysteminstand byandnoconversation in progress you will hear the tone of system ready By pressing the button you will be connected with the door station or if more than one door station is present in the system with the door station from which you received...

Page 10: ...OMPOSITION INTERNAL ADDRESS EXAMPLE CODE 001 tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA U NITS CONFERMA C ONFIRMATION 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES C OMPOSIZIONE INDIRIZZO ATTIVAZIONE A1 ESEMPIO CODICE 000 RILANCIO CHIAMATA DI PIANO C OMPOSITION ADDRESS A1 ACTUATION EXAMPLE CODE 000 FLOOR CALL tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA U NITS CONF...

Page 11: ... U NITA U NITS CONFERMA C ONFIRMATION 1 VOLTA TIME 2 VOLTE TIMES 3 VOLTE TIMES tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA U NITS CONFERMA C ONFIRMATION 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES 10 VOLTE TIMES C OMPOSIZIONE INDIRIZZO INTERNO DEL PULSANTE ESEMPIO CODICE 000 C OMPOSITION INTERNAL ADDRESS OF THE BUTTON EXAMPLE COCE 000 tu tu tu beep beep C ENTINAIA H UNDREDS D ECINE T ENS U NITA...

Page 12: ...OGRAMMING RINGTONE FLOOR CALL PROGRAMMAZIONE DEL VOLUME DELLE SONERIE PROGRAMMING THE VOLUME OF RINGERS PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS soneria posto esterno ringtone door station numero di squilli number of rings T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU SONERIA CHIAMATA DA POSTO ESTERNO RINGTONE FROM DOOR STATION CALL SONERIA CHIAMATA INTERCOMUNICANTE RINGTONE INTERCOMM...

Page 13: ...s sonneries Sonnerie Appels Type Durée depuis la plaque de rue Din Don intercommunicant Dring 1 d unautreutilisateur Dring 2 de palier Dring 3 4retentissements 1retentissement PROGRAMACIONES El teléfono debe ser programado para definir el funcionamiento Los modos de programación son 2 automático permiteprogramarrápidamentesóloelcódigodeusuario actuando desde la placa de calle manual permite progra...

Page 14: ...tre Entrer en mode de programmation appuyer pendant 4 secondes sur on entend la tonalité de programmation appuyerpendant4secondesdenouveausur onentendlatonalité deprogrammation Programaciónmanual permiteprogramarmúltiplesfunciones La programación manual permite además de codificar la dirección de la vivienda asignar las direcciones internas las direcciones secun darias el código a los pulsadores y...

Page 15: ... 000 a 007 según ilustrado en la sección Como introducir códigos o direcciones presionar el pulsador se escucha el tono de confirmación continuarconotraprogramaciónobiensalircolgandoelmicroteléfono Direcciónusuariosecundaria memorizandoladireccióndeusuario de otro apartamento es posible recibir ambas llamadas conversar con el exterior y accionar el cierre de la placa de calle que llama ej función ...

Page 16: ...programación 1 de la página 17 2 Llamadasintercomunicantesentreusuario quetengandiferente dirección de usuario ver ejemplo b en esta página Para esta función es necesario que el pulsador se programe con la dirección delusuarioallamar códigosde001a200 siguiendoelprocedimiento de programación 2 de la página 17 3 Introducción directa hacia las placas de calle para habilitar este servicio programar el...

Page 17: ...la tonalité de confirmation Appel d un autre utilisateur Appuyerpendant4secondessur onentendlasonneriedesappels provenant de la plaque de rue 1 Funciónpulsadoresparallamaraintercomunicadosenelmismo apartamento Para esta función solamente hay que configurar la dirección interna ya que la dirección de usuario es la misma configurada durante la programación de dirección de usuario de la página 13 Par...

Page 18: ...a el tono de confirmación Appuyer pendant 4 secondes sur on entend la sonnerie pour appelintercommunicant Appuyerpendant4secondessur onentendlasonnerieprécédem ment programmée pour appels d un autre utilisateur Appuyer plusieurs fois sur pour sélectionner la sonnerie désirée Appuyer sur on entend la tonalité de confirmation Appel de palier Appuyerpendant4secondessur onentendlasonneriedesappels pro...

Page 19: ...rante unos 90 segundos y presionar el pulsador para activar el abrepuerta Conexión con una o más placas de calle sin recepción de llamada Cuando se levanta el microteléfono con la instalación en reposo sin conversacionesencurso seoyeeltonodeinstalaciónlibre Presionando el pulsador se establece la conexión fónica con la placa de calle o en caso de varias entradas con la última placa de calle llaman...

Page 20: ...ERNA EJEMPLO DIGO 001 CI N CI N C Ó Ó Ó DIREC tu tu tu beep beep C ENTAINES C ENTENARES D IZAINES D ECENAS U NIT S É U NIDADES C ONFIRMATION C ONFIRMACI N Ó 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES C OMPOSITION ADRESSE EX CUTION A1 PAR EXEMPLE CODE 000 APPEL DE PALIER É C OMPOS A1 EJEMPLO DIGO 000 LANZAMIENTO LLAMADA DE PISO CI N CI N C Ó Ó Ó Ó DIREC HABILITACI N tu tu tu beep beep C ENTAINES C E...

Page 21: ...AS U NIT S É U NIDADES C ONFIRMATION C ONFIRMACI N Ó 1 FOIS VEZ 2 FOIS VECES 3 FOIS VECES tu tu tu beep beep C ENTAINES C ENTENARES D IZAINES D ECENAS U NIT S É U NIDADES C ONFIRMATION C ONFIRMACI N Ó 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES 10 FOIS VECES C OMPOSITION ADRESSE D INTERNE DU POUSSOIR PAR EXEMPLE CODE 000 C OMPOS N INTERNA DEL PULSADOR EJEMPLO DIGO 000 CI CI N C Ó Ó Ó DIREC tu tu tu beep beep C EN...

Page 22: ...CI N Í PISO Ó SONER A LLAMADA DE R GLAGE DU VOLUME DES SONNERIES É PROGRAMACI N DEL VOLUME DE LAS SONERÍAS Ó AU MOINS 4 SECONDES AL MENOS 4 SEGUNDOS sonnerie plaque de rue onería placa de calle s nombre de tons número de toques T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU SONNERIE APPEL DEPUIS LA PLAQUE DE RUE SONER A LLAMADA DESDE PLACA DE CALLE Í SONNERIE APPEL INTERCOMMUNICANT SO...

Page 23: ...ring 1 de outro utilizador Dring 2 de patamar Dring 3 4 toques 1 toque PROGRAMMIERUNG Das Haustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gewünschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verfügung automatisch dient zur schnellen Programmierung ausschließlich des Teilnehmercodes mit Hilfe der Türstation manuell dientzurProgrammierungallerFunktionendesHauste...

Page 24: ... programação pressionar por 4 segundos o botão será ouvido o som de programação ManuelleProgrammierung Die manuelle Programmierung erlaubt neben der Kodifizierung der Benutzeradresse die Zuweisung von internen Adressen Sekundäradressen AdressenderDrucktasten und dieAdresse derKlemmeA1unddieDauer dasVolumenunddieArtdesKlingeltons EingabederCodesoderAdressen Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind ...

Page 25: ...ionar o botão será ouvido o som de confirmação prosseguir com uma outra programação ou sair recolocando o microtelefone em sua sede Endereço usuário secundário memorizando o endereço do usuáriodeoutroapartamentoépossívelreceberambasaschama das conversar com o externo e accionar o fechamento do posto externoquechama ex funçãocentraldeportaria telefonecoloca do em um local de uso comum para diversos...

Page 26: ...artamento doaparelhoachamar códigosde000a007 seguindooprocedimento de programação 1 de página 27 2 Chamadas intercomunicantes entre usuários com diferente endereço usuário ver exemplo b nesta página Para essa função é necessário que os botões estejam programados com o endereço dousuárioachamar códigosde001a 200 seguindooprocedimento de programação 2 de página 27 3 Inserção dirigida para os postos ...

Page 27: ... Taste drücken um das gewünschte Läutwerk auszu wählen Taste zur Bestätigung drücken sie hören einen Ton 1 Função dos botões para chamadas intercomunicantes no mesmo apartamento Para essa função é necessário configurar somente o endereço apartamento porque o endereço do usuário é o mesmo configurado durante a programação de endereço de usuário da página 23 Para efectuar a programação do endereço a...

Page 28: ... Stufe wird wieder am Anfang begonnen Taste zur Bestätigung drücken sie hören einen Ton Chamada de outro usuário Pressionar por 4 segundos o botão escuta se o tom para a chamada do posto externo Pressionar por 4 segundos o botão escuta se o tom para a chamadaintercomunicante Pressionar por 4 segundos o botão escuta se o tom anterior mente programado para a chamada de outro usuário Pressionar repet...

Page 29: ...der Taste wird die Sprechverbindung mit der Türstation oder bei mehreren Eingängen mit der zuletzt anrufenden Türstation aufgenommen in diesem Fall ist es möglich wenn die Tasten und mit den Adressen der Türstationen programmiertwurden durchDrückenderentsprechendenTastewahlweise Verbindung mit ihnen aufzunehmen Wenn beim Abnehmen des Hörers kein Ton zu hören ist ist die Anlage besetzt aufgrund ber...

Page 30: ... USAMMENSETZUNG INTERNE A DRESSE B EISPIEL C ODE 001 tu tu tu beep beep C ENTENAS H UNDERTER D EZENAS Z EHNER U NIDADES E INER C ONFIRMA B EST TIGUNG Ä Ç Ã O 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL C O O ENDERE O Ç Ã Ç Ç Ã O MPOSI HABILITA A1 EXEMPLO C DIGO 000 ENVIO CHAMADA DE PATAMAR Ó Z USAMMENSETZUNG A DRESSE A1 A KTIVIERUNG B EISPIEL C ODE 000 RILANCIO CHIAMATA DI PIANO tu tu tu beep beep C EN...

Page 31: ...ONFIRMA B EST TIGUNG Ä Ç Ã O 1 VEZ MAL 2 VEZES MAL 3 VEZES MAL tu tu tu beep beep C ENTENAS H UNDERTER D EZENAS Z EHNER U NIDADES E INER C ONFIRMA B EST TIGUNG Ä Ç Ã O 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL C O O ENDERE O Ç Ã Ç Ã O MPOSI APARTAMENTO DO BOT EXEMPLO C DIGO 000 Ó Z USAMMENSETZUNG VON DER INTERNE A DRESSE DER T ASTE B EISPIEL C ODE 000 tu tu tu beep beep C ENTENAS H UNDERTER D EZENAS ...

Page 32: ...N PROGRAMA O SOM CHAMADA DE PATAMAR ÇÃ PROGRAMMIERUNG L UTWERK ETAGENRUF Ä PROGRAMA O DO VOLUME DAS SONS ÇÃ PROGRAMMIERUNG VOM VOLUMEN DER L UTWERKE Ä AO MENOS 4 SEGUNDOS WENIGSTENS 4 SEKUNDEN Som posto externo Läutwerk Türstation número de toques Nummer Klingelton T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU T U TU TU SOM CHAMADA DE POSTO EXTERNO L UTWERK RUF VON T RSTATION Ä Ü SOM CHAMADA I...

Reviews: