background image

I

GB

F

D

17

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: PRIMA DI 

OGNI OPERAZIONE DI 

SMONTAGGIO COMPO-

NENTI SPEGNERE LA 

MACCHINA E STACCARE 

LA SPINA DALLA PRESA DI 

CORRENTE DELL’ALIMEN-

TAZIONE ELETTRICA.

Lavare i singoli componenti 
prima e dopo ogni utilizzo 
con detergente per stoviglie e 
acqua calda.

Assolutamente non mettere i 
componenti in lavastoviglie.

Asciugare con estrema cura 

ogni singolo componente 

assicurandosi di non riporli 

ancora umidi. 

Questo è indispensabile per 

evitare l’ossidazione dei 

componenti.

Per la pulizia del gruppo motore 
utilizzare esclusivamente un 
panno umido.

E’ ASSOLUTAMENTE VIETA-

TO IMMERGERE O SPRUZ-

ZARE ACQUA PER LAVARE 

IL GRUPPO MOTORE.

Nel caso in cui i componenti 
in ghisa (eliche, corpi, 
flange, etc..) dovessero 
rimanere per lungo tempo 
inutilizzati, si raccomanda 
di mantenerli lubrificati con 
olio ad uso alimentare per 
evitarne l’ossidazione e di 
non conservarli all’interno di 
sacchetti di plastica / nylon.

MAINTENANCE

WARNING: PRIOR TO 

THE REMOVAL OF ANY 

COMPONENT, TURN 

OFF THE MACHINE AND 

DISCONNECT THE PLUG 

FROM THE MAINS POWER 

OUTLET.

Wash the individual 

components before and after 

each use with dishwashing 

detergent and hot water.

Absolutely do not put the 

components in a dishwasher.

Dry every single component 

with extreme care making 

sure not to put them back in 

place wet. This is essential 

to ensure that components 

remain free of oxidation.

Use only a damp cloth to 

clean the motor unit.

IT IS ABSOLUTELY 

FORBIDDEN TO IMMERSE 

THE MOTOR UNIT OR 

SPRAY IT WITH WATER TO 

WASH IT.

If the cast iron components 

(screw feeders, bodies, 

flanges, etc.) are to remain 

idle for a long period of time, 

it is advisable to keep them 

lubricated with food-grade 

oil to prevent oxidation and 

not to store them inside 

plastic bags.

ENTRETIEN

ATTENTION: AVANT TOUTE 

OPÉRATION DE DÉMONTAGE  

DES ÉLÉMENTS, ÉTEINDRE 

 

LA MACHINE ET DÉBRANCHER  

LA FICHE DE LA PRISE 

 

D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

Avant et après chaque 
utilisation, laver chaque 
élément à l’aide d’eau chaude 
et d’un produit vaisselle.
En aucun cas ne laver les 
éléments au lave-vaisselle.

Essuyer soigneusement 

chaque élément en veillant à 

ne pas les ranger alors qu’ils 

seraient encore humides. 

Cette précaution est 

indispensable pour prévenir 

l’oxydation des éléments.

Pour le nettoyage du groupe 
moteur, utiliser uniquement un 
chiffon humide.

IL EST RIGOUREUSEMENT 

INTERDIT D’IMMERGER LE 

GROUPE MOTEUR ET DE 

L’ASPERGER D’EAU.

Dans le cas où il serait prévu 
de ne pas utiliser pendant une 
longue durée les parties en 
fonte (hélices, corps, brides, 
etc.), il est recommandé de 
les lubrifier à l’aide d’huile 
à usage alimentaire pour en 
prévenir l’oxydation et de ne 
pas les conserver dans des 
sachets en plastique/nylon.

WARTUNG

ACHTUNG: VOR JEDEM ABBAU 

VON KOMPONENTEN MUSS DIE 

MASCHINE AUSGESCHALTET 

UND DER STECKER AUS DER 

NETZSTECKDOSE GEZOGEN 

WERDEN.

Waschen Sie die einzelnen Teile 

vor und nach jedem Gebrauch mit 

Geschirrspülmittel und warmem 

Wasser.

Stellen Sie unter keinen Umständen 

die Teile in die Spülmaschine.

Trocknen Sie jedes einzelne 

Teil mit größter Sorgfalt ab und 

vergewissern Sie sich, dass sie 

nicht noch feucht weggelegt 

werden. Dies ist absolut 

notwendig um ein Oxidieren der 

Komponenten zu verhindern.

 

Verwenden Sie zur Reinigung der 

Motorgruppe ausschließlich ein 

feuchtes Tuch.

ES IST STRENGSTENS 

VERBOTEN ZUM WASCHEN 

DER MOTORGRUPPE DIESE IN 

WASSER ZU TAUCHEN OBER 

MIT WASSER ZU BESPRÜHEN.

Im Fall dass die gusseisernen Teile 

(Schrauben, Presskörper, Flansche 

usw.) lange Zeit unbenutzt bleiben 

sollten wird empfohlen, sie mit 

lebensmittelgeeignetem Öl 

geschmiert zu belassen, um ihre 

Oxidierung zu vermeiden, und 

sie nicht in Plastik-/Nylontüten 

aufzubewahren.

3.1

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: