background image

I

GB

F

D

8

CONFIGURAZIONE

TRITACARNE TC

Ad ogni modello MR, in base alla 
tabella del par. 1.4, è possibile 
applicare i componenti per la 
trasformazione in tritacarne 
della serie TC.

ATTENZIONE: TUTTI I 

MODELLI DI TRITACARNE 

DELLA SERIE TC VENGONO 

FORNITI CON PIASTRE 

CON FORI DIAMETRO 

MASSIMO 8 mm.

IL PRODUTTORE DECLINA 

OGNI RESPONSABILITÀ 

PER DANNI DERIVANTI 

DALL’UTILIZZO DI PIASTRE

CON FORI DI DIAMETRO 

SUPERIORE A 8 mm.

MINCER TC 

CONFIGURATION

As indicated in the table in 

sect. 1.4, it is possible to 

apply components to each 

MR model to convert to a TC 

series mincer.

WARNING: ALL TC 

SERIES MINCERS ARE 

SUPPLIED WITH PLATES 

WITH A MAXIMUM HOLE 

DIAMETER OF 8 mm.

THE MANUFACTURER 

IS NOT LIABLE FOR 

DAMAGES RESULTING 

FROM THE USE OF 

PLATES WITH HOLES OF 

A DIAMETER GREATER 

THAN 8 mm.

CONFIGURATION

HACHOIR TC

Sur chaque modèle MR, sur 
la base du tableau du par. 1.4, 
il est possible d’appliquer les 
composants pour la transformation 
en hachoir de la série TC.

ATTENTION: TOUS LES 

MODELES DE HACHOIR DE 

LA SERIE TC SONT FOURNIS 

AVEC DES PLAQUES A 

FILIERES D’UN DIAMETRE 

MAXIMUM DE 8 mm.

LE FABRICANT NE EST 

PAS RESPONSABLE DES 

DOMMAGES RÉSULTANT DE 

L’UTILISATION DE PLAQUES 

AVEC DES TROUS D’UN 

DIAMÈTRE SUPÉRIEUR À 

8mm.

KONFIGURATION 

FLEISCHWOLF TC

Bei jedem MR Modell können 

gemäß der Tabelle im Abs. 

1.4 die Komponenten zur 

Umformung in einen Fleischwolf 

der Serie TC eingesetzt werden.

ACHTUNG: ALLE 

FLEISCHWOLFMODELLE DER

SERIE TC WERDEN MIT 

LOCHPLATTEN GELIEFERT, 

DEREN LÖCHER EINEN 

MAXIMALEN DURCHMESSER

VON 8 mm HABEN.

DER HERSTELLER HAFTET 

NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE 

AUS DER VERWENDUNG VON 

PLATTEN MIT LÖCHERN MIT 

EINEM DURCHMESSER VON 

MEHR ALS 8 mm.

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

2.1

AVVERTENZE DI 

MONTAGGIO

ATTENZIONE: PRIMA DI 

OGNI OPERAZIONE DI 

MONTAGGIO COMPONENTI 

SPEGNERE LA MACCHINA E 

STACCARE LA SPINA DALLA 

PRESA DI CORRENTE 

D E L L’ A L I M E N TA Z I O N E 

ELETTRICA.

1)

 Corpo

2)

 

Traino Elica

5) 

Ralla Nylon

6) 

Elica

7) 

Gambo Quadro 

8) 

Coltello

9) 

Piastra

10) 

Anello

11) 

Imbuto

12) 

Pestello

13) 

Imbuto Insaccatore

14) 

Fermaelica

ASSEMBLY 

WARNINGS

WARNING: BEFORE 

ASSEMBLING ANY 

COMPONENTS, SWITCH 

OFF THE MACHINE AND 

DISCONNECT THE PLUG 

FROM THE MAINS.

1)

 Body

2)

 

Screw feeder drive

5)

 

Thrust nylon

6)

 

Screw feeder

7)

 

Square shank 

8)

 Knife

9)

 Plate

10)

 Ring

11)

 Funnel

12)

 Pestle

13)

  Sausage casing funnel

14)

  Screw feeder retainer

A V E R T I S S E M E N T S

CONCERNANT LE MONTAGE

ATTENTION: AVANT TOUTE 

OPERATION DE MONTAGE 

DES COMPOSANTS, 

ETEINDRE LA MACHINE ET 

DEBRANCHER LA FICHE 

DE LA PRISE DE COURANT 

DE L’ALIMENTATION 

ELECTRIQUE.

1)

 

Corps hachoir

2)

 

Fixation hélice

5) 

Butée

6) 

Hélice

7) 

Tige carrée 

8) 

Couteau

9) 

Plaque

10) 

Bague de blocage

11) 

Collecteur produit

12) 

Pilon

13) 

Entonnoir à saucisses  

  

pour hachoir à viande

14) 

Dispositif de blocage de  

 

l’hélice pour la mise en saucisses

MONTAGEHINWEISE

ACHTUNG: VOR JEGLICHEM 

EINGRIFF ZUR MONTAGE 

VON KOMPONENTEN IST DIE 

MASCHINE AUSZUSCHALTEN 

UND DER NETZSTECKER ZU

ZIEHEN.

1)

 Fleischwolfgehäuse

2)

 Schraubeneinsatz

5)

 Drehplatte

6)

 Schraube

7)

 Vierkantschaft 

8)

 Messer

9)

 Platte

10)

 Verschlussring

11)

 Produktwanne

12)

 Stößel

13)

  Wursttrichter

14)

  Schneckenstopp zum  

 Abfüllen

2.2

2

2.3

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: