background image

I

GB

F

D

2

   INDICE

 

3

  INFORMAZIONI GENERALI

 4

 SIMBOLOGIA

 

5

  NOTE IMPORTANTI

 6

 DATI 

   TECNICI

 

7

 APPLICAZIONI

 7

  DISPOSIZIONE  

 

   TARGHETTE

 8

 

TRITACARNE

12 SPREMIPOMODORO

17

  MANUTENZIONE TC/SP

18

  GUASTI, CAUSE RIMEDI

 INDEX

GENERAL INFORMATION

SYMBOLS

IMPORTANT NOTES

TECHNICAL 

 DATA

APPLICATIONS

POSITION 

OF PLATES

MEAT MINCER

TOMATO SQUEEZER

MAINTENANCE TC/SP

TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIERES

INFORMATIONS GENERALES

SYMBOLES

NOTES IMPORTANTES

CARACTERISTIQUES 
TECHNIQUES

APPLICATIONS

EMPLACEMENT DES 
PLAQUES

HACHOIR

PRESSE TOMATE

ENTRETIEN TC/SP

INCONVENIENTS, CAUSES,
REMEDES

INHALT

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

SYMBOLGEBUNG

WICHTIGE HINWEISE

TECHNISCHE 

DATEN

EINSATZBEREICHE

ANORDNUNG DER 

PLAKETTEN

FLEISCHWOLF

TOMATENPRESS

WARTUNG TC/SP
DEFEKTE, URSACHEN, 

BEHELFE

CONDIZIONI DI GARANZIA

La Ditta Fabio Leonardi s.r.l. 
garantisce tutti i componenti di 
questo articolo per un periodo di 
due anni dalla data d’acquisto.

Per tale periodo la Ditta si 
impegna a riparare o sostituire 
gratuitamente tutte le parti che, 
a suo insindacabile giudizio, 
dovessero essere difettose per 
cause di fabbricazione.

Sono esclusi dalla garanzia 
tutti i guasti prodotti da errata 
installazione o manutenzione, 
manomissione, trasporto e 

 

comunque da cause non impu-
tabili alla Ditta.

La spedizione dell’articolo da 
riparare deve essere fatta a 
spese e rischio dell’acquirente.
L’eventuale guasto non dà 
luogo a diritti di risarcimento 
danni e non proroga il periodo 
di garanzia.

WARRANTY CONDITIONS

Fabio Leonardi s.r.l. guarantees 
all the components of this 
article for two years from the 
date of purchase.

For the duration of this period, 
the company will repair or 
replace free of charge all parts 
that, at its own discretion, are 
faulty due to manufacturing.

All faults produced by improper 
installation or maintenance, 
tampering or carriage, or 
nonetheless not attributable to 
the company are not covered 
by the warranty.

Articles for repair must be 
shipped at the expense and 
risk of the purchaser. 
Faults do not lead to 
compensation for damage and 
do not extend the warranty 
period.

CONDITIONS DE GARANTIE

La société Fabio Leonardi s.r.l.
garantit tous les composants 
de cet appareil pendant une 
durée de deux ans à compter 
de la date d’achat.

Pendant cette durée, la 
Société s’engage à réparer ou 
remplacer gratuitement toutes 
les pièces qu’elle jugera, à 
son entière discrétion, être 
défectueuses pour causes de 
fabrication.

Sont exclus de la garantie 
toutes les pannes causées 
par une mauvaise installation 
ou un mauvais entretien, par 
une altération, par le transport 
et, en général, par des causes 
non imputables à la Société.

L’expédition de l’appareil à 
réparer se fait aux frais et aux 
risques et périls de l’acheteur.
Le défaut éventuel n’ouvre pas
droit à dédommagement et ne
prolonge pas la période de 
garantie.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Die Firma Fabio Leonardi s.r.l. 
garantiert alle Komponenten 
dieses Artikels für einen 
Zeitraum von zwei Jahren ab 
Kaufdatum.

Für diesen Zeitraum verpflichtet 
sich die Herstellerfirma, alle Teile, 
die nach ihrem unanfechtbaren 
Urteil Fabrikationsfehler aufweisen, 
zu reparieren oder kostenlos 
auszuwechseln.

Von der Garantie ausgenommen 
sind alle Defekte aufgrund 
fehlerhafter Installation oder 
Wartung sowie durch Öffnen der 
Geräte und Transportschäden, 
die nicht von der Herstellerfirma 
zu vertreten sind.

Der Versand des zu 
reparierenden Artikels hat 
auf Kosten und Risiko des 
Käufers zu erfolgen. Durch den 
eventuellen Defekt entsteht kein 
Anrecht auf Schadensersatz 
oder auf eine Verlängerung der 
Garantie.

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: