background image

I

GB

F

D

13

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

MONTAGGIO COMPONENTI

Prima di eseguire il montaggio 

lavare accuratamente tutti i 

componenti da montare con 

detersivo per alimenti ed 

asciugarli.

• 

Svitare il pomello di 

 

  bloccaggio corpo (fig. 6 rif. 

 

  A) presente nei motori con 

 

 retromarcia.
•  Infilare sul corpo il perno (fig. 6  
 rif. B), avendo cura di 

 

  lubrificare con un goccio di  
  olio per alimenti la guarnizione  
  OR (fig. 6 rif. C) poi la molla  
  (fig. 6 rif. D) sul perno.
• Infilare sul perno l’elica (fig.  
  6 rif. E), avendo cura di trovare  
  la fase con l’innesto del perno,  
  effettuando piccole rotazioni a  
  destra o sinistra fino a sentire  
  il totale inserimento dell’elica  
  (fig. 6 rif. F).
• 

Avvitare la bocca uscita 

 

  prodotto (fig. 6 rif. G) sul 

 

  corpo; attenzione al senso di  
 avvitamento, il filetto è 

 

  sinistro, perciò il senso di 

 

  rotazione è contrario rispetto  
  ad una normale filettatura.

COMPONENTS ASSEMBLY

Before assembly, carefully 

wash all components to 

be fitted with food-safe 

detergent and dry.

• Unscrew the body locking 

 

  knob (fig. 6 ref. A) in the 

 

  motors with reverse.

• Insert the pin onto the body  

  (fig. 6 ref. E), taking care to  

  lubricate the OR seal with a  

  drop of food-safe oil (fig. 6 ref.  

  C) then the spring (fig. 6 ref. D)  

  onto the pin.

• Insert the rotor onto the pin  

  (fig. 6 ref. E), ensuring it is in  

  phase with the pin fitting, by  

  turning slightly to the right 

 

  or left until the rotor is entirely  

  inserted (fig. 6 ref. F).

• Tighten the product outlet 

 

  mouth (fig. 6 ref. G) onto 

 

  the body; take care with the  

  screwing direction: the thread  

  is left-handed, so turns in the  

  opposite direction to normal  

 threading.

MONTAGE DES COMPOSANTS

Avant d’effectuer le montage, 

laver soigneusement tous les 

composants avec du produit à 

vaisselle et les essuyer.

•  Dévisser le bouton de blocage  

  du corps (fig. 6 réf. A) présent  
  sur les moteurs dotés de 

 

  marche arrière.
•  Insérer sur le corps l’axe (fig.  
  6 réf. B), en veillant à lubrifier  
  au moyen d’une goutte d’huile 
  le joint torique (fig. 6 réf. C)  
  puis le ressort (fig. 6 réf. D) sur  
 l’axe.
• Insérer sur l’axe l’hélice (fig.  
  6 réf. E), en veillant à trouver  
  la phase avec l’enclenchement  
  de l’axe, en effectuant de 

 

  petites rotations à droite ou à  
 

gauche jusqu’à sentir 

 

  l’insertion totale de l’hélice (fig.  
  6 réf. F).
•  Visser la goulotte de sortie du  
  produit (fig. 6 réf. G) sur le  
  corps; attention au sens de  
  vissage, le filet est orienté vers  
  la gauche, par conséquent le  
  sens de rotation est inverse  
  par rapport à un filetage 
 normal.

MONTAGE DER KOMPONENTEN

WaschenSievorderMontagesorgfältig 

alle zu montierenden Komponenten 

mit lebensmitteltauglichem Spülmittel 

und trocknen Sie diese.

•  Lösen Sie den Knauf zur Sicherung 

  des Körpers (Abb. 6 Pos. A) bei 

  den Motoren mit Rückwärtslauf.

•  Führen Sie den Bolzen (Abb. 6 Pos. 

  B) auf den Körper, wobei Sie dabei  

  darauf achten, die OR-Richtung (Abb.  

  6 Pos. C) mit etwas Öl für Lebensmittel  

 zu schmieren. Setzen Sie 

 

  anschließend die Feder (Abb. 6 Pos.  

  D) auf den Bolzen.

•  Führen Sie die Schraube (Abb. 6  

  Pos. E) auf den Bolzen, wobei 

 

  Sie darauf achten, die Phase mit  

  der Einkupplung des Bolzens zu 

 

  finden. Führen Sie kleine Drehungen  

  nach rechts oder nach links aus, 

 

  bis Sie das vollständige Einsetzen der  

 Schraube (Abb. 6 Pos. F) 

 

 wahrnehmen.

• 

Schrauben Sie die 

 

 Produktauslauföffnung (Abb. 6 

 

  Pos. G) auf den Körper. Achten Sie  

 auf die Schraubrichtung. Das 

 

  Gewinde ist linksgängig, der Drehsinn  

  ist daher einem normalen Gewinde  

 entgegengesetzt.

2.9

6

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: