background image

I

GB

F

D

4

SIMBOLOGIA

Pericolo generico

• 

Segnala al personale 

 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non   
  effettuata nel rispetto delle  
  normative di sicurezza, il 

 

  rischio di subire danni fisici.

Tensione elettrica pericolosa

• 

Segnala al personale 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non 
  effettuata nel rispetto delle 
  normative di sicurezza, il 
  rischio di subire uno shock 
 elettrico.

Attenzione alle mani

• 

Segnala al personale 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non 
  effettuata nel rispetto delle 
  normative di sicurezza, il 
  rischio di subire danni fisici
  alle mani per contatto con 
  componenti affilati.

Attenzione pericolo scottature

• 

Segnala al personale 

  interessato che l’operazione 
  descritta presenta, se non 
  effettuata nel rispetto delle 
  normative di sicurezza, il 
  rischio di subire danni fisici
  alle mani per contatto con 
  componenti caldi.

Mano alzata

• Contrassegna azioni che 

 

 non si devono assolu- 
  tamente fare.

Service

• Contrassegna 

situazioni  

  nelle quali si deve informare  
  il SERVICE aziendale interno:

  SERVIZIO ASSISTENZA

  TECNICA CLIENTI.

SMALTIMENTO

Qualora si decidesse la 
fine dell’operatività della 
macchina è opportuno, per la 
demolizione e lo smaltimento, 
consultare le distinte della 
macchina stessa, verificando 
il materiale di costruzione 
dei componenti di cui è 
composta, quindi contattare 
i centri di raccolta autorizzati 
del paese di competenza.
La demolizione e lo 
smaltimento devono avvenire 
in conformità alle leggi del 
paese di utilizzo.

SYMBOLS

General hazard

• 

Signals to the relevant 

 

  personnel that the described  

  operation involves the risk of  

 suffering physical harm, 

 

  if not performed as per the  

  safety guidelines.

Hazardous voltage

• 

Signals to the relevant 

  personnel that the described 

  operation involves the risk of  

 suffering electric shock, 

 

  if not performed as per the  

  safety guidelines.

Caution - hands

• 

Signals to the relevant 

 

  personnel that the described  

  operation involves the risk 

 

 of suffering physical harm 

 

  to the hands due to contact  

  with sharp components, if 

 

  not performed as per the 

 

  safety guidelines.

Caution - scalding

• 

Signals to the relevant 

 

  personnel that the described  

  operation involves the risk of  

  suffering physical harm to 

 

  the hands due to contact 

 

  with hot components, if not  

  performed as per the safety  

 guidelines.

Raised hand

• 

Marks actions that must 

 

  not be performed under any  

 circumstances.

Service

• 

Marks situations in which the

  company’s in-hous SERVICE  

  must be informed:

  CUSTOMER TECHNICAL

  SUPPORT SERVICE.

DISPOSAL

Upon the machine reaching 

the end of its lifespan, its 

specifications must be 

consulted for the demolition 

and disposal, by checking the

materials with which the 

components are made, then 

contacting the authorised 

disposal centres in the 

relevant country.

Demolition and disposal must

be carried out in compliance 

with the laws of the country of

use.

SYMBOLES

Danger générique

• 

Signale au personnel concerné  

 

que l’opération décrite 

 

 présente, si elle n’est pas 

 

  effectuée dans le respect des  
  normes de sécurité, le risque  
  de subir des dommages corporels.

Tension électrique dangereuse

• 

Signale au personnel 

 

 concerné que l’opération 

 

 décrite présente, si elle 

 

 n’est pas effectuée dans 

 

  le respect des normes de 

 

  sécurité, le risque de subir 

 

  une électrocution.

Attention aux mains

• 

Signale au personnel concerné  

 

que l’opération décrite 

 

  présente, si elle n’est pas 

 

  effectuée dans le respect des  
  normes de sécurité, le risque de  
  subir des dommages corporels  
  aux mains par contact avec des  
  composants tranchants.

Attention danger brûlures

• 

Signale au personnel concerné  

 

que l’opération décrite 

 

  présente, si elle n’est pas 

 

  effectuée dans le respect des  
  normes de sécurité, le risque  
 de subir des dommages 

 

  corporels aux mains par contact  
  avec des composants chauds.

Main levée

• 

Identifie des actions qu’il ne 

  faut absolument pas faire.

Service

• 

Identifie des situations dans  

  lesquelles il faut informer 

 

 le SERVICE TECHNIQUE 

 

  d’entreprise interne:

  SERVICE D’ASSISTANCE

  TECHNIQUE CLIENTS.

ELIMINATION

Lorsque l’on cesse d’utiliser 
la machine, il convient, pour la 
démolition et l’élimination, de 
consulter les nomenclatures 
de la machine, en vérifiant le 
matériau des composants, 
puis de contacter les centres 
de collecte autorisés du pays 
d’installation.
La démolition et l’élimination 
doivent se faire selon les lois 
du pays d’utilisation.

SYMBOLGEBUNG

Allgemeine Gefahr

• 

Weist das betroffene Personal  

 

darauf hin, dass der 

 

  beschriebene Arbeitsgang die  

 Gefahr 

körperlicher 

 

  Schäden mit sich bringt, wenn  

  dieser nicht unter Einhaltung  

 der  Sicherheitsvorschriften 

 

  durchgeführt wird.

Gefährliche elektrische Spannung

• 

Weist das betroffene Personal 

 

 

darauf hin, dass der 

 

 beschriebene Arbeitsgang die 

 

  Gefahr elektrischer Stromschläge  

  mit sich bringt, wenn dieser nicht  

 unter Einhaltung der Sicherhe 

 

  its vorschriften durchgeführt wird.

Vorsicht Verletzungsgefahr 

für die Hände

• 

Weist das betroffene Personal 

 

  darauf hin, dass der beschriebene  

 Arbeitsgang die Gefahr von 

 

 

Handverletzungen bei der 

 

  Berührung scharfer Komponenten  

 mit sich bringt, wenn dieser 

 

 nicht unter Einhaltung der 

 

  S i c h e r h e i t s v o r s c h r i f t e n 

 

  durchgeführt wird.

Achtung Gefahr von Verbrennungen

• Weist das betroffene Personal 

 

  darauf hin, dass der beschriebene  

  Arbeitsgang die Gefahr von 

 

 Handverletzungen bei der 

 

 Berührung heißer Komponenten 

 

  mit sich bringt, wenn dieser nicht unter  

  Einhaltung der Sicherheitsvorschriften  

  durchgeführt wird.

Angehobene Hand

• Kennzeichnet Handlungen, die  

  unbedingt zu vermeiden sind.

Service

• 

Kennzeichnet Situationen, 

 

  in denen der betriebsinterne  

  SERVICE zu informieren ist.

  T E C H N I S C H E R 

 KUNDENDIENSTSERVICE

ENTSORGUNG

Bei der Außerbetriebnahme der 

Maschine ist es zweckmäßig, 

zur Demontage und Entsorgung 

die Stücklisten der Maschine 

selbst einzusehen, die 

Konstruktionsmaterialen der 

Komponenten, aus denen die 

Maschine besteht, zu 

überprüfen und anschließend 

die autorisierten Sammelstellen 

des zuständigen Landes zu 

kontaktieren. Demontage 

und Entsorgung haben in 

Übereinstimmung mit den 

gesetzlichen Bestimmungen des 

Anwenderlandes zu erfolgen.

MR 2 - 2C - 0 - 7 - 8 - 9 - 10

   

VERS. 06-16

1.2

Summary of Contents for MR Series

Page 1: ...SS HACHOIR ET PRESSE TOMATE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER FLEISCHWOLF UND TOMATENPRESSE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN IHAND...

Page 2: ...rts that at its own discretion are faulty due to manufacturing All faults produced by improper installation or maintenance tampering or carriage or nonetheless not attributable to the company are not...

Page 3: ...manufacturer INFORMATIONS GENERALES Nous souhaitons tout d abord vous remercier d avoir accord votre pr f rence l un de nos appareils Lire attentivement le pr sent manuel avant de proc der quelque op...

Page 4: ...pr sente si elle n est pas effectu e dans le respect des normes de s curit le risque de subir des dommages corporels Tension lectrique dangereuse Signale au personnel concern que l op ration d crite p...

Page 5: ...S IMPORTANTES Pour viter d endommager la machine il est absolument interdit d utiliser le m me vide Le produit doit tre saisi avant de faire fonctionner le moteur en utilisant uniquement le pilon Tous...

Page 6: ...entation V Hz Nombre de phases Puissance absorb e A Degr de protection Classe nerg tique d appartenance Dimensions L x H x P Poids kg Bruyance db MR 0 Tension d alimentation V Hz Nombre de phases Puis...

Page 7: ...E TARGHETTE Sulla macchina sono applicate delle targhette relative alla sicurezza ed alle caratteristiche della macchina stessa Richiederne copia alla ditta costruttrice se dovessero risultare illeggi...

Page 8: ...TTEN GELIEFERT DEREN L CHER EINEN MAXIMALEN DURCHMESSER VON 8 mm HABEN DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R SCH DEN DIE AUS DER VERWENDUNG VON PLATTEN MIT L CHERN MIT EINEM DURCHMESSER VON MEHR ALS 8 mm MR...

Page 9: ...k into the upper mouth of the mincer body fig 3 ref L MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le b...

Page 10: ...dem von der Maschine geforderten und auf dem Typenschild des Motors angegebenen Wert entspricht F hren Sie den Stecker in die Steckdose Ordnen Sie das zu verarbeitende Fleisch in der Wanne an Schalte...

Page 11: ...C O N F I G U R A T I O N MACHINE A SAUCISSE Sur chaque mod le TC il est possible d appliquer les composants pour la transformation en machine saucisse AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE MONTAGE ATTENTION...

Page 12: ...unnel 13 Pestle CONFIGURATION PRESSE TOMATE SP Sur chaque mod le MR sur la base du tableau du par 1 4 il est possible d appliquer les composants pour la transformation en presse tomate de la s rie SP...

Page 13: ...threading MONTAGE DES COMPOSANTS Avant d effectuer le montage laver soigneusement tous les composants avec du produit vaisselle et les essuyer D visser le bouton de blocage du corps fig 6 r f A pr sen...

Page 14: ...the product tank fig 7 ref D over the upper hole in the tomato press body Mettre en place le groupe presse tomate sur la bride du moteur en effectuant la rotation puis la bloquer avec le bouton fig 7...

Page 15: ...ION this damage is not covered by warranty UTILISATION S assurer que l alimentation lectrique sur secteur correspond celle requise pour la machine indiqu e sur la plaque du moteur Brancher la fiche la...

Page 16: ...LISEES CUITES PREUVENT PROVOQUER DE LEGERES BRULURES Sur les moteurs d une puissance de 0 7 HP ou plus il est possible de commander la rotation du moteur dans le sens inverse pour effectuer des tentat...

Page 17: ...ation and not to store them inside plastic bags ENTRETIEN ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION DE D MONTAGE DES L MENTS TEINDRE LA MACHINE ET D BRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D ALIMENTATION LECTRIQUE Avant...

Page 18: ...cas de dysfonctionnement de l installation v rifier les points indiqu s dans le tableau suivant Si l issue des v rifications et des contr les sugg r s le probl me ne peut tre r solu contacter le servi...

Page 19: ...S EN 60335 1 EN 60335 2 64 EN 55014 CISPR 14 EN61000 3 2 EN 1037 EN 292 1 EN 292 2 EN 294 All the components of our meat grinder and tomato crusher machines are made in non toxic food safe materials D...

Page 20: ...amente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero essere difettose per causa di fabbricazione Sono esclusi dalla garanzia tutti i guasti prodotti da errata installazione o manutenzione...

Reviews: